Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 126

Enlaces rápidos

Cesoia ricaricabile per erba e cespugli
Coupe-bordures/taille-haies sans fil
Akumulatorowe nożyce do trawy i krzewów
Akumuliatorinės žolės ir krūmų žirklės
Tijera cortacésped y arreglasetos recargable
Aku nožnice na trávnik a živý plot
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Traduction de la notice d'utilisation originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Translation of the original instructions for use
Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas
Traducción del manual de instrucciones original
Akku-Gras- und Strauchschere
Accu-gras- en struikenschaar
Cordless Grass & shrub shear
Aku nůžky na trávník a živý plot
AGS 3680-2 D-Lion
AGS 3680-2 D-Lion Set
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Originalbetriebsanleitung
DE
IT
FR
NL
GB
PL
CZ
LT
ES
SK

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grizzly Tools AGS 3680-2 D-Lion

  • Página 1 Akumuliatorinės žolės ir krūmų žirklės Tijera cortacésped y arreglasetos recargable Aku nožnice na trávnik a živý plot AGS 3680-2 D-Lion AGS 3680-2 D-Lion Set Originalbetriebsanleitung Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Traduction de la notice d’utilisation originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Translation of the original instructions for use Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
  • Página 4 Originalbetriebsanleitung ..........5 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ..21 Traduction de la notice d’utilisation originale ....37 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ..53 Translation of the original instructions for use ..67 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ....83 Překlad originálního návodu k obsluze ......98 Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas ..
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Inhalt Bitte lesen Sie vor der ersten Inbe- triebnahme zu Ihrer Sicherheit und Verwendungszweck.......5 für die Sicherheit anderer diese Allgemeine Beschreibung ....5 Betriebsanleitung aufmerksam Lieferumfang ........6 durch, bevor Sie die Maschine Funktionsbeschreibung .......6 benutzen. Bewahren Sie die An- Übersicht ..........6 leitung gut auf und geben Sie sie Technische Daten ........7 an jeden nachfolgenden Benutzer...
  • Página 6: Lieferumfang

    Schneidkopfes schutz 6 Gerätegriff Ladegerät 7 Ladebuchse + Steckbuchse für Betriebsanleitung Steckverbindung Teleskopstiel 8 Sicherheitsschlüssel Art.: 80000665: AGS 3680-2 D-Lion Set 9 Ein-/Ausschalter, Gerät Gerät mit montiertem Grasscheren- Messer und Messerschutz, Sicher- Schneideinrichtung: heitsschlüssel 10 Grasscheren-Messer Strauchscheren-Messer mit Messer- 11 Antriebseinheit Grasschere...
  • Página 7: Technische Daten

    25 Einschaltsperre, Teleskopstiel ohne Ankündigung vorgenommen wer- 26 Ein-/Ausschalter, Teleskopstiel den. Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser Betriebsanleitung sind deshalb Technische Daten ohne Gewähr. Rechtsansprüche, die aufgrund der Be- Gerät triebsanleitung gestellt werden, können Nennspannung ......3,6 V daher nicht geltend gemacht werden. Bemessungsdrehzahl ....1100 min Schutzart ...........IPX1 Der angegebene Schwingungsemissions-...
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bildzeichen auf dem Ladegerät Dieses Gerät kann bei unsach- Vor dem Aufladen gemäßem Gebrauch ernsthafte Betriebsanleitung studieren. Verletzungen verursachen. Be- vor Sie mit dem Gerät arbeiten, Polung lesen Sie sorgfältig die Betriebs- anleitung und die Sicherheits- Das Ladegerät ist nur zur Verwen- hinweise und machen Sie sich dung in Räumen geeignet.
  • Página 9: Arbeitsplatz-Sicherheit

    Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von und Anweisungen für die Zukunft auf. Regen oder Nässe fern. Das Eindrin- gen von Wasser in ein Elektrogerät Der in den Sicherheitshinweisen verwen- dete Begriff ,,Elektrowerkzeug” bezieht erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Página 10: Verwendung Und Behand- Lung Des Elektrowerkzeu- Ges

    b) Tragen Sie persönliche Schutzaus- g) Wenn Staubabsaug- und -auffang- rüstung und immer eine Schutz- einrichtungen montiert werden brille. Das Tragen persönlicher können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind Schutzausrüstung, wie Staubmas- und richtig verwendet werden. Ver- ke, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je wendung einer Staubabsaugung kann nach Art und Einsatz des Elektrowerk-...
  • Página 11: Sorgfältiger Umgang Mit Und Gebrauch Von Akku- Werkzeugen

    nieren und nicht klemmen, ob Teile der Kontakte verursachen könnten. gebrochen oder so beschädigt Ein Kurzschluss zwischen den Akku- sind, dass die Funktion des Elek- kontakten kann Verbrennungen oder trowerkzeuges beeinträchtigt ist. Feuer zur Folge haben. Lassen Sie beschädigte Teile vor d) Bei falscher Anwendung kann Flüs- dem Einsatz des Gerätes reparie- sigkeit aus dem Akku austreten.
  • Página 12: Weiterführende Sicherheitshinweise

    b) Tragen Sie die Heckenschere 2) WEITERFÜHRENDE am Griff bei stillstehendem SICHERHEITSHINWEISE Messer. Bei Transport oder Aufbewahrung der Hecken- Zu Ihrer persönlichen Si- schere stets die Schutzabde- cherheit: ckung aufziehen. Sorgfältiger Tragen Sie geeignete Ar- Umgang mit dem Gerät ver- beitskleidung wie festes ringert die Verletzungsgefahr Schuhwerk mit rutschfester...
  • Página 13: Sicherheitshinweise Für Das Akkuladegerät

    mit dem Teleskopstiel. Es c) Öffnen Sie den Akku nicht und vermeiden Sie eine me- besteht die Gefahr von Schnitt- chanische Beschädigung des verletzungen. e) Die Strauchschere ist für Akkus. Es besteht die Gefahr das Schneiden von Hecken eines Kurzschlusses und es vorgesehen.
  • Página 14: Ladevorgang

    Benutzen Sie ein defektes betrieben werden. Es besteht Ladegerät nicht und öffnen Brandgefahr wegen der beim La- Sie es nicht selbst. Damit wird den auftretenden Erwärmung. sichergestellt, dass die Sicher- l) Wenn die Anschlussleitung die- heit des Gerätes erhalten bleibt. ses Gerätes beschädigt wird, e) Schließen Sie das Ladegerät muss sie durch den Hersteller...
  • Página 15: Bedienung

    Sicherheitsschlüssel zu ziehen, Die empfohlene Ladezeit be- trägt ca. 1 Stunde. Diese Lade- um Gefährdungen und Verlet- zeit wird nur unter Verwendung zungen zu vermeiden! des Netzteils erreicht. Messer abnehmen: 4. Ziehen Sie nach erfolgtem La- devorgang zuerst den Stecker 1.
  • Página 16: Einsatz Als Grasschere

    • Belasten Sie das Gerät während der Achten Sie darauf, dass der Si- Arbeit nicht so stark, dass es zum cherheitsschlüssel ( 8) vor allen Stillstand kommt. Arbeiten abgezogen ist. • Beachten Sie die Hinweise zur War- tung und Reinigung des Gerätes. Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw.
  • Página 17: Lagerung

    • Stumpfe, verbogene oder beschädigte der Umwelt und ihrer Gesund- Messer müssen ausgewechselt wer- heit schaden, wenn giftige den. Dämpfe oder Flüssigkeiten austreten. Wir haften nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden, sofern diese • Entsorgen Sie das Gerät mit entlade- durch unsachgemäße Reparatur oder nem Akku.
  • Página 18: Teleskopstiel In Der Höhe Verstellen

    Ein- und Ausschalten (mit Teleskopstiel montieren/ Teleskopstiel) demontieren: 2. Schieben Sie das Gerät entlang der Führungsschiene (20) in die 1. Nehmen Sie vor dem Einschal- Gerätehalterung (21) des Teles- ten den Messerschutz kopstiels. Es rastet hörbar ein. 12/15) ab. 3. Stecken Sie die Steckverbin- 2.
  • Página 19: Reparatur-Service

    • Voraussetzung für Garantieleistungen ist zudem die Einhaltung der Hinweise zur Reinigung und Wartung. • Schäden, die durch Material- oder Herstellerfehler entstanden sind, wer- den unentgeltlich durch Ersatzliefe- rung oder Reparatur beseitigt. Voraus- setzung ist, dass das Gerät unzerlegt und mit Kauf- und Garantienachweis an den Händler zurückgegeben wird.
  • Página 20: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools-service.eu Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe „Service-Center“). Position Bezeichnung Artikel-Nr. Sicherheitsschlüssel 91103520 10/11 Grasscheren-Messer-Einheit 13699997 13/14 Strauchscheren-Messer-Einheit 13700054 Ladegerät EU 80001057 Messerschutz Grassschere 91103523 Messerschutz Strauchschere 91103524 Teleskopstiel mit Rädern 80002072 Fehlersuche Problem...
  • Página 21: Fini D'utilizzo

    Contenuto Contengono indicazioni importanti per la sicurezza, l’uso e lo smalti- Fini d’utilizzo ........21 mento. Prima dell’uso del prodotto, Descrizione generale......21 si raccomanda di familiarizzare Contenuto della confezione ..... 22 con tutte le indicazioni di comando Descrizione del funzionamento ..22 e di sicurezza.
  • Página 22: Contenuto Della Confezione

    5 Leva per la rotazione della testa Istruzioni per l’uso di taglio 6 Impugnatura apparecchiatura Art.: 80000665 AGS 3680-2 D-Lion Set 7 Spinotto di carica + presa per Apparecchio con lama tagliaerba e collegamento a spina manico coprilama, chiave di sicurezza...
  • Página 23: Dati Tecnici

    23 Vite di regolazione della lun- Modifiche tecniche ed ottiche facenti parte ghezza di processi di ulteriore sviluppo, possono 24 Interruttore di sbloccaggio essere realizzate senza precedente avviso. Tutte le misure, indicazioni e dichiarazioni 25 Blocco accensione, di queste istruzioni per l’uso sono dunque manico telescopico senza garanzia.
  • Página 24: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Simboli sull’apparecchiatura carica- batterie Questa apparecchiatura, in caso di utilizzo improprio, può causa- Leggere attentamente prima dell‘u- re serie ferite. Prima dell’utilizzo dell’apparecchiatura leggere con attenzione le istruzioni per Polarizzazione elettrica l’uso e acquistare dimestichezza con le diverse componenti di Il carica-batterie può...
  • Página 25: Sicurezza Sul Posto Di Lavoro

    Conservare tutte le indicazioni di sicu- trazione di acqua nell‘utensile elettrico rezza e le istruzioni per una consulta- aumenta il pericolo di scosse elettriche. zione futura. d) Non usare il cavo per trasportare, appendere l‘utensile elettrico o per Il termine usato nelle indicazioni di si- staccare la spina dalla presa.
  • Página 26 c) Evitare la messa in esercizio incu- modo migliore e più sicuro nel campo stodita. Assicurarsi che l‘utensile di potenza specificato. elettrico sia spento, prima di allac- b) Non usare utensili elettrici con l‘in- ciarlo all‘alimentazione elettrica e/o terruttore difettoso. Un utensile elettri- all‘accumulatore, di sollevarlo o tra- co che non può...
  • Página 27: Assistenza Tecnica

    Istruzioni di sicurezza 5) TRATTAMENTO E USO ACCURATO specifiche per la cesoia a DI APPARECCHI A BATTERIA batteria per erba e cespugli a) Ricaricare le batterie solo con ca- 1) ISTRUZIONI DI SICUREZZA ricabatteria consigliati dal produt- SPECIFICHE PER IL TA- tore.
  • Página 28 sti, come p. es. fili metallici b) Fare attenzione di non ferirsi ecc. Così si prevengono dan- mani e piedi con gli utensili da taglio. neggiamenti all‘apparecchio. • Tenere il tagliasiepi in modo c) Rimuovere l’alimentatore prima corretto, p. es. con due mani di lavorare con l‘apparecchio.
  • Página 29: Istruzioni Di Sicurezza Per Il Caricabatteria

    3) INFORMAZIONI DI SICU- essere eseguite da bambini REZZA SPECIFICHE PER senza sorveglianza. L’APPARECCHIO SENZA Tenere l’apparecchio lontano • FILO da bambini e animali dome- stici. Bambini devono essere a) Non esporre l‘apparecchio sorvegliati per assicurarsi che a forti irradiazioni solari per non giochino con l’apparecchio.
  • Página 30: Processo Di Ricarica

    • Il caricabatteria deve essere La chiave di sicurezza (8) deve azionato solo con le batte- essere durante il processo di rie originali. Ricaricare altre caricamento spina. batterie può causare lesioni e 2. Collegare la spina del cavo di pericoli di incendio. ricarica (18) con la presa di rica- •...
  • Página 31: Inserimento/Sostituzione Lame

    In seguito allo spegnimento • Prima di ogni utilizzo controllare che la dell’apparecchiatura le lame cesoia da cespugli non riporti danni evi- continuano a muoversi per un denti come ad esempio parti allentate breve lasso di tempo. Lasciate ed usurate o danneggiate. Controllare che le lame si fermino comple- che le viti dell’asta di taglio siano ben tamente.
  • Página 32: Utilizzo Delle Cesoie Per Cespugli

    Utilizzo delle cesoie per gnature dell‘apparecchio. A tale scopo cespugli usare un panno umido o una spazzola. • Tenere sempre pulita la lama. Dopo • Muovere l’apparecchiatura in avanti in ogni uso dell’apparecchio è necessario maniera omogenea. - pulire la lama (con •...
  • Página 33: Smaltimento/Protezione Dell'ambiente

    Manico telescopico • Durante un periodo prolungato di come accessorio stoccaggio, controllare ca. ogni 3 mesi le condizioni di carica dell‘accumulato- re e ricaricarlo se necessario. Badare a sfilare sempre la chiave di sicurezza ( 8) prima di lavo- Smaltimento/Protezione rare.
  • Página 34: Regolazione In Altezza Del Manico Telescopico

    Regolazione in altezza del Uso del manico telescopico manico telescopico • Far scorrere lentamente l’apparecchio Regolare la lunghezza del manico sulle rotelle lungo il terreno. In tal modo telescopico in base alla propria si ottiene un’altezza di taglio uniforme. statura con l’aiuto della vite di re- golazione (23).
  • Página 35: Garanzia

    Garanzia Servizio di riparazione • Per questo apparecchio forniamo 24 • Le riparazioni che non siano coperte mesi di garanzia. In caso di un impiego da garanzia potranno essere esegui- per uso commerciale decade la garan- te a pagamento dal nostro Centro di zia.
  • Página 36: Pezzi Di Ricambio

    Pezzi di ricambio È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzlytools-service.eu Per ulteriori domande rivolgersi al “Service-Center” (vedere “Service-Center”). Pos. Denominazione numeri d’ordine Chiave di sicurezza 91103520 10/11 Lama taglia erba 13699997 13/14 Lama taglia cespugli 13700054 Apparecchiatura carica-batterie EU 80001057 Protezione lama per cesoia taglia erba 91103523...
  • Página 37: Fins D'utilisation

    Table des matières La notice d’utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des ins- Fins d’utilisation ......... 37 tructions importantes pour la sécu- Description générale ......37 rité, l’utilisation et l’élimination des Volume de la livraison ...... 38 déchets. Avant d’utiliser ce produit, Schéma d’ensemble ......
  • Página 38: Volume De La Livraison

    Chargeur 18 Fiche de câble de charge Notice d’utilisation 19 Manche télescopique avec Art.: 80000665 AGS 3680-2 D-Lion Set roues (non-inclus dans la li- vraison) : 80000662, 80000664 Appareil avec la lame de coupe-bor- dures montée incluant la protection de 20 Rail de guidage la lame et une clé...
  • Página 39: Caractéristiques Techniques

    une lame de tondeuse comportant plu- La valeur totale de vibrations déclarée sieurs dents. a été mesurée conformément à une La clé de sécurité évite les mises en route méthode d‘essai normalisée et peut être accidentelles. utilisée pour comparer un outil à un autre. La fonction des différents éléments est L‘indication du fait que la valeur totale de exposée en détails dans les descriptions...
  • Página 40: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Symboles sur le chargeur Une utilisation impropre de Avant le chargement lire le mode cet instrument peut causer de d‘emploi graves blessures. Avant de travailler avec l’appareil, veuil- Polarité lez lire attentivement le mode d’emploi et vous familiariser Le chargeur n’est apte qu’à...
  • Página 41: Sécurité Électrique

    Conservez toutes les consignes de b) Evitez le contact du corps avec les sécurité et les instructions pour les surfaces mises à la terre, telles que consulter ultérieurement. les tubes, les chauffages, les fours et les réfrigérateurs. Il existe un Le terme «outil»...
  • Página 42: Sécurité Des Personnes

    3) SÉCURITÉ DES PERSONNES l‘outil électrique dans des situations inattendues. a) Soyez attentif, faites attention à ce Portez des vêtements appropriés que vous faites et utilisez raisonna- convenables. Ne portez aucun blement l‘outil électrique pendant habit large ou parure. Maintenez votre travail.
  • Página 43 tructions utiliser l‘appareil. Les b) N‘utiliser que les accumulateurs outils électriques sont dangereux s‘ils prévus à cet effet avec les outils sont utilisés par des personnes inex- électriques. L‘utilisation d‘un autre périmentées. accumulateur peut entraîner des bles- e) Entretenez avec soin les outils sures ou déclencher un incendie.
  • Página 44: Consignes De Sécurité Spéciales Pour Coupe-Bordures/Taille- Haies Sans Fil

    Consignes de sécurité spé- d) Avant de commencer le ciales pour coupe-bordures/ travail, vérifiez la présence taille- haies sans fil éventuelle de corps étran- gers dans la haie, comme 1) CONSIGNES DE SÉCURITÉ des clôtures et fils de fer, … SPÉCIALES POUR TAILLE- e) Tenez le taille-haies à...
  • Página 45: Consignes De Sécurité Visant Le Chargeur D'accu

    a) Ne mettez l‘appareil en - Si vous avez touché un corps marche que si vos mains, hétérogène pieds et toutes les autres - Toujours lorsque la machine parties du corps sont à dis- commence à vibrer d‘une tance de sécurité de l‘appa- manière inhabituelle.
  • Página 46 cités physiques, sensorielles • Séparez le chargeur du réseau avant de connecter / décon- ou mentales réduites ou un necter l‘accumulateur avec manque d’expérience et de connaissances à condition l‘outil électrique. Voilà com- qu’elles aient reçu une super- ment vous vous assurez que les vision ou des instructions accumulateurs et le chargeur ne concernant I’utilisation de...
  • Página 47: Opération De Charge

    Opération de charge Utilisation N‘exposez pas l‘accumulateur à Respectez les lois de protection des conditions extrêmes telles contre le bruit et les prescriptions que de la chaleur ou des chocs. locales. Il y a un risque de blessure par Mise en marche et arrêt écoulement de la solution d‘élec- trolyte ! En cas de contact de ce produit avec les yeux, etc.
  • Página 48: Consignes Générales De Travail

    Utilisation comme coupe- Monter la lame : bordures 2. Insérez la lame de la cisaille (10) ou la lame du sculpte-haies (13) au centre de l’unité d’en- • L’herbe se coupe mieux si elle est traînement (11/14). sèche et pas trop haute. 3.
  • Página 49: Rangement

    Rangement Portez des gants lorsque vous tou- chez les lames ( 10/13). Il y a un risque de blessure par coupure. • Conservez l’appareil avec sa protection de lame fournie à la livraison dans un lo- Effectuez régulièrement les travaux d’en- cal sec et hors de la portée des enfants.
  • Página 50: Manche Télescopique En Tant Qu'accessoire

    Renseignez-vous auprès de votre tion (22). Appuyez sur le bouton déchetterie locale ou auprès de notre de déverrouillage en dessous service après-vente. du support de montage (21) du • Nous exécutons gratuitement l’élimi- manche télescopique, et retirez nation des déchets de vos appareils l’appareil (voir la petite image).
  • Página 51: Travailler Avec Le Manche Télescopique

    Service de réparation Veuillez relâcher le verrouillage d’enclenchement, l’appareil fonctionne à vitesse maximale. • Vous pouvez faire exécuter les répa- 4. Pour éteindre l’appareil, relâ- rations qui ne sont pas soumises à la cher l’interrupteur marche/arrêt garantie par notre centre de services (26).
  • Página 52: Pièces De Rechange/Accessoires

    Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzlytools-service.eu Pour toute autre question, adressez-vous au « Service-Center » (voir « Service-Center »). Position Désignation n° de commande Clé de sécurité 91103520 10/11 Lame de coupe-bordures 13699997 13/14 Lame de taille-haies...
  • Página 53: Intended Use

    Contents The operating instructions con- stitute part of this product. They Intended use ........53 contain important information on General description ......53 safety, use and disposal. Extent of the delivery ...... 54 Before using the product, familiar- Function description ......54 ise yourself with all of the operat- Overview .........
  • Página 54: Extent Of The Delivery

    7 Charging socket + plug socket Recharger for plug connection telescopic Instruction Manual 8 Safety key Art.: 80000665 AGS 3680-2 D-Lion Set 9 On/off switch, unit Device with mounted grass shear blade, blade guard, safety key Cutter Shrub shear blade + blade guard...
  • Página 55: Technical Data

    Technical data The stated vibration emission value was Unit measured in accordance with a standard Motor voltage ........3.6 V testing procedure and may be used to Rated speed ......1100 min compare one power tool to another. The Protection category......IPX1 stated vibration emission value may also Grass-trimming blade be used for a preliminary exposure as- Cutting width ......
  • Página 56: General Safety Instructions For Power Tools

    Before using for the first time, care- Instruction symbols (the instruction fully read through the user manual. may be explained at the place of the exclamation mark) with infor- Do not use the unit during rain, mation on preventing damage. bad weather damp surroundings or on wet grass or hedges.
  • Página 57: Personal Safety

    way. Do not use any adapter plugs tive equipment such as dust mask, with earthed (grounded) power non-skid safety shoes, hard hat, or tools. Unmodified plugs and match- hearing protection used for appropriate ing outlets will reduce risk of electric conditions will reduce personal injuries.
  • Página 58: Special Safety Directions For The Cordless Grass & Shrub Trimmer

    batteries designed for the purpose. and must be repaired. c) Disconnect the plug from the power The use of other batteries may result source and/or the battery pack from in injuries and risk of fire. the power tool before making any ad- c) Keep the unused battery away just -ments, changing accessories, from paper clips, coins, keys, nails,...
  • Página 59 mer can lead to severe injury. prolonged periods of time. b) Carry the hedge trimmer at Do not wear long flowing the handle with an idle blade. clothing or jewellery, as this Always pull on the protective may be caught by moving cover during transport and parts.
  • Página 60: Safety Directions For The Battery Charger

    or cleaning tasks derstand the hazards involved. - if you have come into con- • Children shall not play with the tact with a foreign object appliance. Cleaning and user - whenever the machine starts maintenance shall not be made to vibrate uncontrollably by children without supervision.
  • Página 61: Charging Process

    internal short circuits. Do not operate the charger on • Red: Equipment charging. or in the immediate vicinity Green: Charging finished. of flammable surfaces (e.g. The recommended charging paper, textiles). There is a risk time is 1 hour. This charging of fire due to the heat generated time is only achieved using the during the charging process.
  • Página 62: Inserting/Replacing The Blade

    serve the battery. Inserting/replacing the blade • Do not work the unit so hard that it comes to a standstill. Prior to each exchange of the • Pay attention to the instructions on blades, make sure the device is unit maintenance and cleaning. switched off and the safety key Use as a grass trimmer and in order to avoid danger and...
  • Página 63: Storage

    storage period. Wear gloves when handling the • Store the equipment between 10° C blades ( 10/13). There is a risk and 25° C. During storage, avoid ex- of injury from cuts! treme cold or heat so the battery does not lose power.
  • Página 64: Telescopic Arm As An Accessory

    not in the dustbin. device out (see small image). Telescopic arm as an Adjust the height of the tel- escopic arm accessory Ensure that the safety key ( Adjust the length of the telescopic is removed before all tasks. arm for your size with the help of the adjusting screw (23).
  • Página 65: Guarantee

    Repair Service achieve an even cutting height. The telescopic arm may only be • Repairs, which are not covered by used with the grass shears blade! the guarantee, can be carried out for charge by our service center. Our ser- Guarantee vice center will be glad to provide you with a cost estimate.
  • Página 66: Spare Parts/Accessories

    Spare parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzlytools-service.eu If you have any other questions, contact the ”Service-Center” (see ”Service-Center”). Item Description Order No. Safety key 91103520 10/11 Grass shear blade 13699997 13/14 Shrub shear blade 13700054 Battery charger EU 80001057 Gass shear blade cover 91103523...
  • Página 67: Toepassingsgebied

    Inhoud De gebruiksaanwijzing vormt een bestanddeel van dit apparaat. Ze Toepassingsgebied ......67 omvat belangrijke aanwijzingen Algemene beschrijving ...... 67 voor veiligheid, gebruik en afval- Omvang van de levering ....68 verwijdering. Maak u vóór het ge- Functiebeschrijving ......68 bruik van het apparaat met alle be- Overzicht ..........
  • Página 68: Omvang Van De Levering

    6 Handgreep van het apparaat Laadtoestel 7 Laadbus + steekbus voor de Gebruiksaanwijzing steekverbinding van de telesco- pische stang Art.: 80000665 AGS 3680-2 D-Lion Set 8 Veiligheidssleutel Apparaat met gemonteerd gras- 9 Schakelaar “Aan/uit”, apparaat schaarmes en mesbescherming, vei- Snoei-inrichting:...
  • Página 69: Technische Gegevens

    25 Inschakelblokkering, telescopi- Technische en optische veranderingen sche stang kunnen in het kader van de verdere ont- 26 Aan-/uit schakelaar, telescopi- wikkeling zonder aankondiging worden sche stang uitgevoerd. Alle afmetingen, opmerkingen en gegevens in deze gebruiksaanwijzing Technische gegevens zijn vandaar onder voorbehoud. Wettige aanspraken, die op grond van de ge- Apparaat bruiksaanwijzing worden gesteld, kunnen...
  • Página 70: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Symbolen op het laadapparaat Dit toestel kan bij ondeskundig Zorgvuldig lezen vóór gebruik. gebruik zware verwondingen veroorzaken. Alvorens u met het Beveiligingsklasse II toestel werkt, leest u alstublieft zorgvuldig de gebruiksaanwij- Het laadapparaat is enkel voor een zing en maakt u zich met alle gebruik in ruimtes geschikt.
  • Página 71: Veiligheid Op De Werkplaats

    elektrisch gereedschap doet het risico netvoeding (met netsnoer) en op elek- voor een elektrische schok toenemen. trisch gereedschap met batterijvoeding d) Gebruik het snoer niet voor een (zonder netsnoer). ander doeleinde om het elektrische 1) VEILIGHEID OP DE WERKPLAATS gereedschap te dragen, op te han- gen of om de stekker uit het stop- a) Houd uw werkruimte netjes en contact te trekken.
  • Página 72: Gebruik En Behandeling Van Het Elektrische Gereed- Schap

    4) GEBRUIK EN BEHANDELING VAN masker, slipvrije veiligheidsschoenen, beschermende helm of gehoorbe- HET ELEKTRISCHE GEREED- scherming, al naargelang de aard SCHAP en de toepassing van het elektrische a) Overbelast het apparaat niet. Ge- gereedschap, doet het risico voor ver- wondingen afnemen. bruik voor uw werk het daarvoor c) Vermijd een onopzettelijke inge- bestemde elektrische gereedschap.
  • Página 73: Speciale Veiligheidsinstructies Voor Heggenscharen En Grasscharen

    Houd snijd-/snoeigereedschap 6) SERVICE scherp en netjes. Zorgvuldig onder- houden snijd-/snoeigereedschap met a) Laat uw elektrisch gereedschap uitsluitend door gekwalificeerd, scherpe snijdkanten geraken minder vakkundig geschoold personeel gekneld en is gemakkelijker te bedienen. g) Gebruik elektrisch gereedschap, en enkel met originele reserveon- toebehoren, gebruiksgereedschap derdelen repareren.
  • Página 74 de geïsoleerde greepopper- gehoorbescherming wan- vlakken omdat het snoeimes neer u het apparaat langer in aanraking met verborgen gebruikt. Draag geen lange stroomleidingen kan komen. kleding of sieraden om- Het contact van het snoeimes dat deze door bewegende met een spanningvoerende lei- onderdelen vastgegrepen ding kan metalen apparaatonder- kunnen worden.
  • Página 75: Juiste Omgang Met De Acculader

    Juiste omgang met de h) Tracht niet, het apparaat zelf acculader te repareren, tenzij u hiervoor een opleiding genoten heeft. Al de werkzaamheden, die niet in a) Dit apparaat kan door kinderen deze handleiding vermeld wor- vanaf 8 jaar en ouder en tevens den, mogen uitsluitend door door personen met vermin- ons servicecenter uitgevoerd...
  • Página 76: Laadproces

    f) Scheid de acculader van het neutralisator en raadpleeg een net vooraleer verbindingen arts als het tot aanrakingen met met de accu/het elektrowerk- de ogen enz. gekomen is. tuig/het toestel gesloten of geopend worden. Laad de accu uitsluitend in dro- g) Houd de acculader zuiver ge lokalen op.
  • Página 77: Mes Plaatsen/Vervangen

    3. Om in te schakelen, drukt u de geraken. Dit kan tot beschadiging inschakelblokkering (4) in. Druk in aan de snijvoorziening leiden. de ingedrukte toestand de scha- Schakelt u bij blokkering van de kelaar “Aan/uit” (9) in en laat dan messen door vaste voorwerpen de inschakelblokkering los.
  • Página 78: Gebruik Als Struikschaar

    Gebruik als struikschaar • Houdt u het toestel steeds schoon. Telkens na gebruik van het apparaat • Beweeg het apparaat gelijkmatig moet u voorwaarts of weg en weer in bogen. - het mes reinigen (met olieachtige • De dubbelzijdige maaibalk maakt het vod);...
  • Página 79: Afvoer En Milieubescherming

    Afvoer en Telescopische stang als milieubescherming accessoire Breng het toestel, de accessoires en de Zorg ervoor dat de veiligheidssleu- verpakking naar een milieuvriendelijke tel ( 8) voor alle werkzaamhe- recycling. den is afgetrokken. Acculaders horen niet in het huis- Opgelet! Apparaat (80000662, vuil.
  • Página 80: Telescopische Stang In De Hoogte Instellen

    Telescopische stang in de Werkzaamheden met de tele- hoogte instellen scopische stang Stel de lengte van de telesco- • Schuif langzaam het apparaat op de pische stang passend bij uw li- wielen over de grond. Zo krijgt u een chaamslengte met behulp van de gelijkmatige maaihoogte.
  • Página 81: Reparatieservice

    Reparatieservice • Herstellingen, die niet onder de garan- tie ressorteren, kunt u tegen facturatie door ons servicecenter laten doorvoe- ren. Ons servicecenter maakt graag voor u een bestek op. Wij kunnen apparaten slechts behan- delen indien ze voldoende verpakt en gefrankeerd toegezonden werden.
  • Página 82: Reserveonderdelen/Accessoires

    Reserveonderdelen/Accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzlytools-service.eu Bij andere vragen neemt u contact op met het “Service-Center” (zie “Service-Center”). Pos. Benaming Artikelnr. Veiligheidssleutel 91103520 10/11 Grasschaar 13699997 13/14 Struikschaar 13700054 Laadapparaat EU 80001057 Mesbescherming grasschaar 91103523 Mesbescherming struikschaar 91103524 Telescopische steel en wielen 80002072 Foutopsporing...
  • Página 83: Przeznaczenie

    Spis tresci Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia uważnie przeczytaj Przeznaczenie ........83 tę instrukcję obsługi. Przechowuj Opis ogólny ......... 83 tę instrukcję w dobrze zabezpie- Zawartość opakowania ....84 czonym miejscu i przekazuj ją Opis działania ........84 każdemu kolejnemu właścicielowi Przegląd ...........
  • Página 84: Zawartość Opakowania

    7 Gniazdo ładowania + gniazdo Ładowarka złącza wtykowego na rękojeści Instrukcja obsługi teleskopowej 8 Klucz bezpieczeństwa Art.: 80000665 AGS 3680-2 D-Lion Set 9 Włącznik-wyłącznik, urządzenie Urządzenie z zamontowanym nożem do przycinania krzewów i osłoną Mechanizm tnący: noża, klucz bezpieczeństwa 10 Nóż do przycinania trawy Nóż...
  • Página 85: Dane Techniczne

    26 Włącznik/wyłącznik, rękojeść W związku z tym wyklucza się wszelkie teleskopowa roszczenia prawne zgłaszane na podsta- wie tej instrukcji obsługi. Dane techniczne Podana wartość emisji drgań została zmie- Urządzenie: rzona metodą znormalizowaną i może być Napięcie silnika......3,6 V wykorzystywana do porównań urządzenia Liczba obrotów ......1100 min elektrycznego z innymi urządzeniami.
  • Página 86: Symbole I Piktogramy

    Symbole i piktogramy Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami do- Symbole na urządzeniu mowymi Symbole w instrukcji obsługi Narzędzia tnące pracują jeszcze przez jakiś czas po wyłączeniu silnika. Trzymaj ręce, stopy, nogi i Symbol niebezpieczeństwa z informacjami na temat ochrony inne części ciała z daleka od noży.
  • Página 87: Bezpieczeństwo Elektryczne

    b) Nie pracuj narzędziem elektrycz- na dworze. Używanie przedłużacza nym w atmosferze potencjalnie przystosowanego do używania na wybuchowej, w której znajdują się dworze zmniejsza ryzyko porażenia palne ciecze, gazy lub pyły. Narzę- prądem. Jeżeli nie da się uniknąć użycia dzia elektryczne wytwarzają iskry, które mogą...
  • Página 88 d) Przed włączeniem narzędzia elek- c) Przed rozpoczęciem ustawiania trycznego usuń przyrządy nastaw- urządzenia, wymiany akcesoriów cze i klucze do śrub. Narzędzie oraz przed odłożeniem urządzenia wyjmij wtyczkę z gniazdka i/lub lub klucz znajdujący się w obrotowej wyjmij baterię. Ten środek ostrożno- części urządzenia może spowodować...
  • Página 89: Specjalne Zasady Bezpieczeństwa

    Specjalne zasady 5) UWAŻNE OBCHODZENIE SIĘ Z bezpieczeństwa URZĄDZENIAMI NAPĘDZANYMI AKUMULATORAMI I ICH STOSO- WANIE 1) SPECJALNE ZASADY BEZPIE- CZEŃSTWA DOTYCZĄCE PRZY- a) Ładuj akumulatory tylko przy uży- CINAREK DO ŻYWOPŁOTÓW ciu zaleconych przez producenta ładowarek. Używanie ładowarki przy- a) Trzymaj wszystkie części ciała w stosowanej do jednego typu akumu- bezpiecznej odległości od noża.
  • Página 90: Dalsze Zasady Bezpieczeń- Stwa

    za uchwyty, jeżeli maszyna posia- e) Przed rozpoczęciem pracy sprawdź, da dwa uchwyty. Strata kontroli nad czy w żywopłocie nie są ukryte przed- urządzeniem może spowodować zra- mioty, np. druty itd. Zawsze trzymaj nienie. urządzenie tak, by jedna ręka mocno g) Podczas pracy z urządzeniem uży- obejmowała uchwyt.
  • Página 91: Prawidłowe Postępowanie Z Ładowarką Do Akumulatorów

    otwieraj jej sam. Zapewni to niami. Niebezpieczeństwo zwarcia bezpieczeństwo urządzenia. i wydzielenia par drażniących drogi e) Podłączaj ładowarkę tylko do oddechowe. Zapewnij sobie dopływ gniazdka z zestykiem uziemia- świeżego powietrza, a razie wystąpie- jącym. Uważaj, by napięcie sie- nia dolegliwości skorzystaj dodatkowo ciowe było zgodne z danymi z pomocy lekarskiej.
  • Página 92: Proces Ładowania

    Proces ładowania Obsługa Nie narażać akumulatora na dzia- Przestrzegaj zasad ochrony przed łania warunków ekstremalnych, hałasem i przepisów lokalnych. takich jak ciepło czy uderzenia. Włączanie i wyłączanie Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń na skutek wycieku roz- tworu elektrolitu! W przypadku 1. Przed włączeniem urządzenia kontaktu z elektrolitem spłukać...
  • Página 93: Wskazówki Dotyczące Pracy

    Ustawienie kąta roboczego: 3. Wcisnąć nóż w kierunku głowicy tnącej (2). Słychać jego zatrza- śnięcie. Aby umożliwić komfortowe cięcie obrzeży głowicę tnącą (1) można obracać pod ką- Wskazówki dotyczące pracy tem 90° w prawo lub w lewo. Ogólne wskazówki dotyczące pracy: 1.
  • Página 94: Przechowywanie

    • Sprawdzaj, czy osłony i elementy za- • Podczas dłuższego składowania bezpie-czające nie są uszkodzone i czy sprawdzać co ok. 3 miesiące poziom są one dobrze zamocowane. W razie naładowania akumulatora i w razie potrzeby wymień te części na nowe. potrzeby doładować...
  • Página 95: Rękojeść Teleskopowa (Wyposażenie Dodatkowe)

    utylizacja. Zwróć się po poradę do 4. W celu zdemontowania wyjąć lokalnego zakładu oczyszczania albo złącze wtykowe (22). Wcisnąć do naszego Centrum Serwisowego. przycisk odblokowywania na • Przekaż odcięte gałęzie do kompo- spodzie uchwytu urządzenia stowania, nie wyrzucaj ich do konte- (21) na rękojeści teleskopowej nera na śmieci.
  • Página 96: Praca Z Rękojeścią Teleskopową

    Serwis naprawczy blokadę włącznika, urządzenie pracuje z maks. prędkością. 4. W celu wyłączenia zwolnić • Naprawy nie objęte gwarancją można włącznik/wyłącznik (26). zlecać odpłatnie naszemu centrum serwisowemu. Nasze Centrum Ser- Praca z rękojeścią wisowe chętnie sporządzi kosztorys teleskopową naprawy. Przyjmujemy tylko urządzenia, które •...
  • Página 97: Poszukiwanie Błędów

    Pos. Oznaczenie Nr. katalogowe Klucz bezpieczeństwa 91103520 10/11 Nóż do przycinania trawy 13699997 13/14 Nóż do przycinania krzewów 13700054 Ładowarka EU 80001057 Osłona noża do przycinania trawy 91103523 Osłona noża przycinania krzewów 91103524 Teleskop + kółka 80002072 Poszukiwanie błędów Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia problemu Urządzenie jest rozłado-...
  • Página 98: Účel Použití

    Obsah Překlad originálního prohlášení o shodě CE ........161 Účel použití ......... 98 Výkres sestavení, Rozvinuté Obecný popis ........99 náčrtky ..........163 Service-Center ........164 Rozsah dodávky ......99 Popis funkce ........99 Přehled ..........99 Návod k obsluze je součástí tohoto Technické...
  • Página 99: Obecný Popis

    Nabíječka 10 Nůž na trávu Překlad originálního návodu k obsluze 11 Pohonné jednotky nůžek na trávu Art.: 80000665: AGS 3680-2 D-Lion Set 12 Ochrana nože na trávu Zařízení s namontovanými nůžkami na 13 Nůž na keře trávu, ochranou nože, bezpečnostním 14 Pohonné...
  • Página 100: Technické Údaje

    Technické údaje sluze, proto nemohou být uplatněny. Přístroj Uvedená hodnota emisí vibrací byla změ- Napětí motoru ....... 3,6 V řena podle normovaného zkušebního po- Jmenovité otáčky ......1100 min stupu a může se použít ke srovnání jedno- Druh ochrany ........IPX1 ho elektrického nářadí s jiným. Nůž...
  • Página 101: Všeobecné Bezpečností Pokyny Pro Elektrické Nářadí

    Před prvním uvedením do provozu Příkazové značky (namísto výkřič- si pečlivě přečtěte návod k obsluze. níku je vysvětlován příkaz) s údaji pro prevenci škod. Přístroj nepoužívejte v dešti, při špatných povětrnostních podmín- Informační značky s informacemi kách, ve vlhkém prostředí nebo na pro lepší...
  • Página 102: Elektrická Bezpečnost

    2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST 3) BEZPEČNOST OSOB a) Přípojná zástrčka elektrického ná- a) Buďte pozorní, dbejte na to, co dě- stroje se musí hodit do zásuvky. láte a usťte se s elektrickým nástro- Zástrčka se nesmí žádným způso- jem rozumně do práce. Nepoužívejte bem změnit.
  • Página 103 4) POUŽÍVÁNÍ A OŠETŘOVÁNÍ atd. v souladu s těmito instrukcemi. ELEKTRICKÉHO NÁSTROJE Zohledněte přitom pracovní podmínky a činnost, která se má vykonávat. Po- a) Nepřetěžujte tento nástroj. Použijte užívání elektrického nástroje pro jiné pro svoji práci elektrické nářadí, ur- účely, než pro které je určený, může čené...
  • Página 104: Speciální Bezpečnostní Pokyny Pro Akumulátorové Nůžky Na Trávu A Keře

    • Udržujte kabel vzdáleně od 6) SERVIS oblasti řezání. V průběhu pracovního postupu může být a) Svoje elektrické nářadí nechte opra- kabel v křoví zakrytý a nedopat- vit pouze kvalifikovaným odborným řením protnutý. personálem a jenom pomocí origi- • Před prováděním prací pro- nálních náhradních dílů.
  • Página 105: Bezpečnostní Pokyny Pro Nabíječku

    c) Před zahájením práce s pří- akumulátoru a existuje nebez- strojem odstraňte síťovou pečí exploze. část. Nepoužívejte prodlužo- b) Nechte zahřátý akumulátor vací kabel. Síťová část může před nabíjením vystydnout. být používána jen v uzavřených c) Neotvírejte akumulátor a vyvarujte se mechanickým prostorech.
  • Página 106: Postup Při Nabíjení

    díly. Nepoužívejte defektní skrze výrobce anebo jeho nabíjecí přístroj a sami ho servisní službu zákazníkům neotvírejte. Tímto je zabezpe- anebo podobně kvalifikova- čené to, že zůstane zachovaná nou osobou nahrazené, aby bezpečnost nástroje. se vyvarovalo ohrožením. • Připojujte nabíjecí přístroj Postup při nabíjení...
  • Página 107: Obsluha

    Obsluha Všeobecné pracovní pokyny Dodržte pokyny k ochraně před Při stříhání dbejte na to, aby se do hlukem a místní předpisy. nože nedostaly žádné předměty jako drát, kovové díly, kamení atd. Zapínání a vypínání Může to vést k poškození řezacího zařízení.
  • Página 108: Použití Jako Nůžky Na Keře

    Použití jako nůžky na keře - namazat lištu nože olejničkou anebo • Pohybujte přístrojem rovnoměrně do- sprejem. předu. • Dvoustranný nosník nože umožňuje • Lehké zuby u ostří stříhání v obou směrech nebo kyvným můžete vyhladit sami. pohybem z jedné strany na druhou. Ostří...
  • Página 109: Teleskopická Násada Jako Příslušenství

    Montáž teleskopické násady Nevyhazujte nástroj se zabu- dovaným akumulátorem do domácího odpadu, do ohně Sestavení teleskopické násady: (nebezpečí exploze) anebo 1. Zasuňte obě části teleskopické do vody. Poškozené akumu- násady (19) do sebe a sešrou- látory mohou škodit životnímu bujte je. prostředí...
  • Página 110: Zapnutí A Vypnutí (S Teleskopickou Násadou)

    Zapnutí a vypnutí (s telesko- • Škody, které vznikly v důsledku závad pickou násadou) materiálu anebo chyb výrobce, budou bezplatně odstraněny náhradní dodáv- 1. Před zapnutím sejměte ochranu kou anebo opravou. Předpokladem je, nože ( 12/15). aby byl přístroj prodejci vrácen nerozlo- 2.
  • Página 111: Náhradní Díly/Příslušenství

    Náhradní díly/příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzlytools-service.eu V případě jakýchkoliv dalších dotazů se obraťte na servisní středisko / „Service-Center“ (viz „Service-Center“). Pol. Označení Č. artiklu Bezpečnostní klíč 91103520 10/11 Nůž na trávu 13699997 13/14 Nůž na keře 13700054 Nabíječka EU 80001057...
  • Página 112: Paskirtis

    Turinys Prieš pradėdami naudoti pirmą kartą savo ir kitų žmonių saugai Paskirtis..........112 užtikrinti atidžiai perskaitykite šią Bendrasis aprašymas .......112 eksploatavimo instrukciją ir tik Pristatomas komplektas ....112 tuomet naudokite prietaisą. Sau- Veikimo aprašymas ......113 gokite šią instrukciją ir prireikus Apžvalga .........113 perduokite kitam naudotojui, kad Techniniai duomenys ......114 būtų...
  • Página 113: Veikimo Aprašymas

    Kroviklis 3 Įkrovos indikatorius (LED) Eksploatavimo instrukcija 4 Prietaiso įjungimo blokatorius 5 Svirtis pjovimo galvutei pasukti Art.: 80000665 AGS 3680-2 D-Lion Set 6 Prietaiso rankena Prietaisas su sumontuotu žolės žirklių 7 Įkrovimo lizdas + teleskopinio peiliu ir peilio apsauga, apsauginis koto kištukinės jungties kištuki-...
  • Página 114: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys Nurodyta vibracijos emisijos vertė buvo išmatuota pagal standartuose patvirtintus Prietaisas patikros metodus ir gali būti taikoma ki- Variklio įtampa ......3,6 V tam panašiam elektriniam įrankiui. Apsisukimų skaičius ....1100 min Nurodyta vibracijos emisijos vertė gali Apsaugos rūšis .........IPX1 būti taikoma pradiniam poveikiui įvertinti.
  • Página 115: Bendrieji Saugos Nurodymai Naudojant Elektrinius Įrankius

    Bendrieji saugos nurodymai Paveikslėliai ant prietaiso naudojant elektrinius įrankius Įjungus variklį pjovimo įrankiai dar Dėmesio! Perskaitykite visus sukasi iš inercijos. Nekiškite prie saugos nurodymus ir instrukci- jų rankų, kojų ir kitų kūno dalių jas. Jei nepaisysite tam tikrų sau- ATSARGIAI! gos nurodymų...
  • Página 116: Asmenų Sauga

    b) Stenkitės kūno dalimis neliesti įže- Priklausomai nuo elektrinio įrankio mintų paviršių, pavyzdžiui, vamz- modelio ir naudojimo būdo naudoja- džių. šildymo sistemų, viryklių ir mos asmeninės apsaugos priemo- šaldytuvų. Kyla didelė elektros šoko nės, pavyzdžiui, respiratorius, apsau- rizika, jei Jūsų kūnas yra įžemintas. giniai batai neslidžiu padu, apsauginis c) Elektrinių...
  • Página 117: Saugus Elgesys Su Elektri- Niais Įrankiais Ir Jų Naudojimas

    4) SAUGUS ELGESYS SU ELEKTRI- g) Elektrinį įrankį, priedus, naudoja- NIAIS ĮRANKIAIS IR JŲ NAUDOJIMAS muosius įrankius ir kt. naudokite pagal šią instrukciją. Atkreipkite a) Prietaiso apkrova negali būti per dėmesį į darbo sąlygas ir atlieka- didelė. Naudokite numatytam dar- mą...
  • Página 118: Specialūs Saugos Nurodymai

    Specialūs saugos nurodymai yra dvi. Jei prietaiso nebega- lėsite kontroliuoti, galite sunkiai 1) SPECIALŪS SAUGOS NU- susižaloti. RODYMAI GYVATVORIŲ g) Dirbdami su prietaisu dėvė- ŽIRKLĖMS kite tinkamus drabužius ir apsaugines pirštines. Nieka- a) Kūno dalis laikykite atokiai da neimkite ir nekelkite prie- nuo peilio.
  • Página 119: Tinkamas Elgesys Su Akumuliatorių Krovikliu

    e) Prieš pradėdami dirbti patikrin- e) Nebandykite atidaryti aku- muliatoriaus ir venkite me- kite, ar gyvatvorėje nėra lenktų chaninių akumuliatoriaus daiktų, pvz., vielos. Prietaisą visada laikykite taip, kad ranka pažeidimų. Kyla trumpojo apglėbtų visą rankeną. jungimo pavojus ir gali prasi- f) Nenaudokite prietaiso netoli skverbti garų, kurie dirgina kvė- užsiliepsnojančių...
  • Página 120: Įkrovimo Procesas

    Įkrovimo procesas e) Kroviklį junkite tik prie kiš- tukinio lizdo su įžeminimu. Atkreipkite dėmesį, kad tin- Prietaiso negali veikti ekstrema- klo įtampos duomenys turi lios sąlygos, pavyzdžiui, didelė sutapti su kroviklio specifi- šiluma; jo negalima daužyti. kacijų lentelės duomenimis. Kyla pavojus susižeisti dėl iš- Kyla elektros šoko pavojus bėgusio elektrolitinio tirpalo! f) Atjunkite kroviklį...
  • Página 121: Valdymas

    Valdymas 3. Paspauskite peilį pjovimo gal- vutės kryptimi (2). Jis garsiai Atkreipkite dėmesį į apsaugą nuo užsifiksuoja. triukšmo ir vietoje galiojančius po- Bendrieji darbo nurodymai tvarkius. Įjungimas ir išjungimas Kirpdami stebėkite, kad į peilį nepatektų pašaliniai daiktai, pa- 1 Prieš įjungdami nuimkite peilio vyzdžiui, viela, metalinės dalys, apsaugą.
  • Página 122: Krūmų Žirklių Naudojimas

    1. Paspauskite svirtį (5) ir pasukite Tam naudokite drėgną skepetą arba pjovimo galvutę (2) į norimą pa- šepetį. dėtį. • Prietaisas visada turi būti švarus. 2. Atleiskite svirtį (5), pjovimo gal- Po kiekvieno prietaiso naudojimo pri- vutė užsifiksuoja. valote - nuvalyti peilį (alyva sudrėkinta Krūmų...
  • Página 123: Utilizavimas / Aplinkos Apsauga

    Utilizavimas / aplinkos Priedas – teleskopinis kotas apsauga Atkreipkite dėmesį į tai, kad prieš Prietaisą, priedus ir pakuotę perduokite atliekant bet kokius darbus būtų iš- utilizuoti aplinkos apsaugos atliekų utiliza- trauktas apsauginis raktas ( vimo įstaigai. Dėmesio! Prietaisas (80000662, Kroviklių negalima išmesti kartu su 80000664) pristatomas be telesko- buitinėmis atliekomis.
  • Página 124: Darbinio Kampo Nustatymas

    Darbinio kampo nustatymas • Garantija netaikoma natūralaus dėvėjimo požymiams ir žalai, atsira- Kad galėtumėte patogiai pjauti kraštus, dusiai dėl per didelės apkrovos arba teleskopinio koto prietaiso laikiklį (21) ga- netinkamo valdymo. Tam tikros kons- lite pasukti į dešinę arba kairę. trukcinės dalys natūraliai dėvisi, todėl joms garantija nesuteikiama.
  • Página 125: Atsarginės Dalys/Priedai

    Atsarginės dalys/Priedai Atsargines dalis ir priedus galite įsigyti interneto svetainėje www.grizzlytools-service.eu Dėl tolesnių klausimų kreipkitės į „Service-Center„ (žr. „Service-Center„). Pozicija Aprašymas Dalies numerį Apsauginis raktas 91103520 10/11 Žolės žirklių peilis 13699997 13/14 Krūmų žirklių peilis 13700054 Kroviklis EU 80001057 Žolės žirklių peilio apsauga 91103523 Krūmų...
  • Página 126: Uso Previsto

    Contenido Traducción de la Declaración de conformidad CE original ....162 Uso previsto ........126 Plano de explosión ......163 Descripción general ......127 Service-Center ........164 Volumen de suministro ....127 Descripción del Por su seguridad y la de los funcionamiento ........127 demás, lea atentamente este ma- Vista general ........127 nual de instrucciones antes de la Datos técnicos ........128...
  • Página 127: Descripción General

    5 Palanca para girar el cabezal Manual de instrucciones de corte 6 Empuñadura del aparato Art.: 80000665 AGS 3680-2 D-Lion Set 7 Casquillo del cargador + clavija Aparato con tijera cortacésped pre- para la conexión del brazo tele- montada y funda protectora para la scópico...
  • Página 128: Datos Técnicos

    19 Brazo telescópico con ruedas Cargador....WJG-Y130502200WU1 (no incluido en el volumen de Tensión de suministro): Art.: 80000662, entrada/Input...100-240 V~, 50-60 Hz 80000664 Consumo de referencia.....25 W Tensión de salida/Output......5 V 20 Carril guía Corriente de carga.......2200 mA 21 Soporte del aparato Clase de protección......
  • Página 129: Indicaciones De Seguridad

    la herramienta y limitar el tiempo de No tire el aparato con la ba- trabajo. En este sentido, se deben tería incorporada a la basura tener en cuenta todas las fases del doméstica. ciclo de trabajo (por ejemplo, los tiempos en los que la herramien- ¡Peligro de lesiones por la proyec- ta eléctrica está...
  • Página 130: Indicaciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Indicaciones generales de 2) SEGURIDAD ELÉCTRICA seguridad para herramientas eléctricas a) El enchufe de la herramienta eléc- trica debe encajar en la toma de ¡ADVERTENCIA! Lea todas las corriente. No está permitido modifi- advertencias de seguridad y las car el enchufe en modo alguno. No indicaciones.
  • Página 131: Seguridad De Las Personas

    3) SEGURIDAD DE LAS PERSONAS Lleve ropa adecuada. No se ponga ropa holgada ni lleve joyas. Man- Preste atención a lo que está ha- tenga el cabello, la ropa y los guan- ciendo y tenga cuidado, utilice el tes alejados de los componentes sentido común al trabajar con una móviles.
  • Página 132: Uso Y Manipulación De La Herramienta Eléctrica

    4) USO Y MANIPULACIÓN DE LA e) Conserve con cuidado las herra- HERRAMIENTA ELÉCTRICA mientas eléctricas. Compruebe que los componentes móviles funcio- No sobrecargue el aparato. Utilice nen correctamente y no se atas- la herramienta eléctrica adecuada quen, y que no haya piezas rotas o para cada trabajo.
  • Página 133: Servicio Técnico

    c) Mantenga la batería que no está apagado. Un simple descuido al usar usando alejada de clips, monedas, el cortasetos puede provocar lesiones llaves, agujas, tornillos u otros graves. objetos pequeños de metal para b) Sostenga la recortadora de setos evitar que puedan provocar que los por el mango con la cuchilla para- contactos se puenteen.
  • Página 134: Advertencias De Seguridad Adicionales

    2) ADVERTENCIAS DE e) La tijera arreglasetos está di- SEGURIDAD ADICIONALES señada el corte de setos. No corte ramas, leña o similares Por su seguridad personal: con este aparato. Así evitará Lleve siempre ropa de traba- daños en el aparato. f) Para soltar una hoja blo- jo apropiada, como calzado resistente con suela antides-...
  • Página 135: Indicaciones De Seguridad Para El Cargador De La Batería

    las vías respiratorias. Garan- e) Conecte el cargador única- mente a tomas de corriente tice una buena ventilación y, equipadas con dispositivo en caso de que las molestias persistan, visite a un médico. de protección de corriente de fuga (interruptor diferen- Indicaciones de seguridad cial).
  • Página 136: Procedimiento De Carga

    atención al cliente o una per- pués retire el enchufe del cable sona con cualificación simil- del cargador (18) del aparato. ar para evitar peligros. Manejo m) No recargue en el cargador ba- terías que no sean recargab- les. Encendido y apagado 1.
  • Página 137: Indicaciones Generales De Trabajo

    Uso como tijera cortacésped Insertar la cuchilla 2. Coloque la tijera cortacésped (10) o la tijera ar- • La hierba se corta mejor cuando está reglasetos (13) en el centro de seca y no demasiado alta. la unidad motriz (11/14). 3.
  • Página 138: Almacenamiento

    Almacenamiento Utilice guantes cuando trabaje con las cuchillas ( 10/13). ¡Peligro de cortes! • Conserve el aparato en la funda protec- tora de la cuchilla que se suministra, en Realice regularmente los siguientes tra- un lugar seco y fuera del alcance de los bajos de limpieza y mantenimiento.
  • Página 139: Brazo Telescópico Accesorio

    • Elimine el aparato según las disposici- 3. Introduzca la conexión de en- ones locales. Entregue el aparato en chufe (22) dentro de la clavija un punto de reciclaje donde se reu- (7) que está en la parte trasera tilice respetando el medio ambiente. de la empuñadura del aparato Pregunte en la empresa municipal de (6).
  • Página 140: Trabajar Con El Brazo Telescópico

    3. Para encenderlo, accione el • En caso de reclamación justificada de bloqueo de encendido (25) de la la garantía, póngase en contacto por empuñadura del brazo telescópi- teléfono con nuestro centro de servi- co y presione al mismo tiempo cio.
  • Página 141: Piezas De Repuesto/Accesorios

    Piezas de repuesto/accesorios Encontrará piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools-service.eu Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Service-Center» (ver «Service- Center»). Posición Manual de instrucciones Denominació N.º de artículo 91103520 La llave de seguridad 10/11 Tijera cortacésped 13699997 13/14 Cuchilla de la tijera arreglasetos...
  • Página 142: Localización De Defectos

    Localización de defectos Problema Posible causa Eliminación del defecto Cargar el aparato (ver «Cargar ba- El aparato no tiene batería tería») Bloqueo de conexión 4) no está accionado Encender (véase «Manejo») correctamente El aparato no ar- ranca El interruptor de encendido/ Reparación por parte del centro de apagado ( 9) es defec-...
  • Página 143: Účel Použitia

    Obsah Návod na obsluhu je súčasťou tohto produktu. Obsahuje dôležité Účel použitia ........143 upozornenia ohľadom bezpečnos- Všeobecný popis ......143 ti, obsluhy a likvidácie. Pred pou- Objem dodávky ......144 žívaním produktu sa oboznámte Popis funkcie ........144 so všetkými pokynmi pre obsluhu Prehľad ..........
  • Página 144: Objem Dodávky

    Nabíjačka 8 Bezpečnostný kľúč Návod na obsluhu 9 Zapínač/vypínač, prístroj Art.: 80000665 AGS 3680-2 D-Lion Set Strihacie zariadenie: Zariadenie so zabudovaným nožom na 10 Nôž nožníc na trávu trávu a ochranou noža, bezpečnost- 11 Pohonnej jednotky nožníc na ným kľúčom...
  • Página 145: Technické Údaje

    Technické údaje Výstraha: Emisná hodnota vibrácií sa môže Prístroj počas skutočného používania Napätie motora ......3,6 V elektrického nástroja odlišovať od Menovité otáčky......1100 min uvádzanej hodnoty, v závislosti od Druh ochrany ........IPX1 druhu a spôsobu, v akom sa elek- Nôž...
  • Página 146: Obrázkové Znaky

    Obrázkové znaky Nebezpečenstvo poranenia kvôli vymršteným dielom! Okolo stojace Symboly v návode osoby držte mimo nebezpečnej oblasti Výstražné značky (namiesto vý- kričníka sa tu môže nachádzať Obrázkové znaky na dobíjačke popis nebezpečenstva) s údajmi pre zabránenie škodám na zdra- Pred použitím dôkladne prečítať. ví...
  • Página 147: Elektrická Bezpečnosť

    b) Nepracujte s elektrickým nástrojom Použitie predlžovacieho kábla vhod- v okolí ohrozenom výbuchom, v ného pre vonkajšiu oblasť, zmenšuje ktorom sa nachádzajú horľavé teku- riziko elektrického úderu. tiny, plyny alebo prachy. Elektrické f) Keď sa nemožno vyhnúť prevádzke elektrického nástroja vo vlhkom stroje vytvárajú...
  • Página 148 d) Vyvarujte sa abnormálnemu držaniu diely bezchybne fungujú a ne- tela. Postarajte sa o bezpečný postoj viaznu, či sú časti zlomené alebo a udržujte vždy rovnováhu. Týmto natoľko poškodené, že je funkcia elektrického nástroja narušená. môžete pri neočakávaných situáciách Nechajte poškodené časti pred lepšie kontrolovať...
  • Página 149: Zvláštne Bezpečnostné Predpisy Pre Akumulátorové Nožnice Na Trávniky A Kríky

    • Držte tento elektrický nástroj d) Pri nesprávnom používaní môže z za izolované povrchy rukovä- akumulátora unikať tekutina. Vyva- te, keďže sa krájačka môže rujte sa kontaktu s ňou. Pri náhod- dostať do styku so skrytými nom kontakte opláchnite vodou. vodičmi prúdu.
  • Página 150: Bezpečnostné Predpisy Pre Nabíjačku Batérií

    a) Prístroj zapnite len vtedy, keď 3) ŠPECIÁLNE BEZPEČNOST- máte ruky, nohy a všetky NÉ POKYNY PRE AKUMU- ostatné časti tela v bezpečnej LÁTOROVÉ PRÍSTROJE vzdialenosti od prístroja. Hro- zí tu nebezpečenstvo rezných a) Nevystavujte akumulátor/ elektrický nástroj/ nástroj dlh- poranení.
  • Página 151: Nabíjanie

    • Pre nabíjanie akumulátora po- • Udržujte nabíjací prístroj čis- užívajte výlučne spolu dodaný tý a vzdialene od vlhkosti a nabíjací prístroj. Existuje nebez- dažďa. Nikdy nepoužívajte pečenstvo požiaru a explózie. nabíjací prístroj na voľnom • Skontrolujte pred každým po- priestranstve.
  • Página 152: Obsluha

    Obsluha Akumulátor treba nabíjať iba v suchej miestnosti. Pri nabíjaní zariadenie nezapí- Dbajte na ochranu proti hluku a najte. Existuje nebezpečenstvo dodržujte miestne predpisy. zásahu elektrickým prúdom. Zapínanie a vypínanie • Akumulátor zabudovaný v prístroji na- bite pred prvým použitím. Akumulátor 1.
  • Página 153: Všeobecné Pracovné Pokyny

    Vloženie noža Nastavenie pracovného uhla: 2. Založte nôž nožníc na trávu (10) Pre pohodlné rezanie rohov môžete rezaciu alebo nôž nožníc na kríky (13) hlavu (2) otočiť o 90°doprava alebo doľava. centrálne do pohonnej jednotky (12/15). 1. Stlačte páku (5) a rezaciu hlavu 3.
  • Página 154: Uskladnenie

    • Skontrolujte, či kryty a ochranné zaria- • Počas dlhšieho uskladnenia skontro- denia nie sú poškodené a či sú správ- lujte približne každé 3 mesiace stav ne upevnené. V prípade potreby ich nabitia akumulátora a podľa potreby vymeňte. dobíjajte. • Udržujte vetracie otvory, kryt motora a Odstránenie a ochrana úchytky prístroja čisté.
  • Página 155: Montáž Teleskopického Držadla

    Nastavenie pracovného uhla Pozor! Zariadenie (80000662, 80000664) sa dodáva bez telesko- pického držadla. Ako opciu je mož- Pre pohodlné rezanie rohov môžete dr- né objednať teleskopické držadlo žiak (21) teleskopického držadla otočiť o vrátane koliesok (viď „Náhradné 90°doprava alebo doľava. diely/príslušenstvo“) Nastavte požadovaný...
  • Página 156: Náhradné Diely/Príslušenstvo

    Záruka Opravy Služby • Pre tento prístroj poskytujeme záruku • Opravy, ktoré nie sú kryté zárukou, 24 mesiacov. Pri komerčnom použití môžete nechať vykonať našim ser- zanikne záruka. visným strediskom za poplatok. Naše • Tento prístroj nie je vhodný na komerč- servisné...
  • Página 157: Vyhľadávanie Chýb

    Pol. Označenie Č. artiklu Bezpečnostný kľúč 91103520 10/12 Nôž nožníc na trávu 13699997 13/15 Nôž nožníc na kríky 13700054 Nabíjačka EU 80001057 Ochrana noža nožníc na trávu 91103523 Ochrana noža na kríky 91103524 Teleskopické držadlo s posuvným skeletom 80002072 Vyhľadávanie chýb Problém Možná...
  • Página 158: Original Eg-Konformitäts- Erklärung

    Hiermit bestätigen wir, dass die We declare that the unit Akku-Gras- und Strauchschere Cordless Grass & shrub shear Baureihe AGS 3680-2 D-Lion (Set) model AGS 3680-2 D-Lion (Set) Lot-Nummer Batch number B-46659 B-46659 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in conforms with the following applicable re- ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht:...
  • Página 159: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    CE originale Con la presente dichiariamo che Nous certifions que le modèle Cesoia ricaricabile per erba e cespugli Coupe-bordures/taille-haies sans fil serie di costruzione AGS 3680-2 D-Lion (Set) série AGS 3680-2 D-Lion (Set) Numero lotto Numéro de lot B-46659...
  • Página 160: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Hiermede bevestigen wij dat de Šiuo dokumentu mes patvirtiname, kad Akumuliatorinės žolės ir krūmų žirklės Accu-gras- en struikenschaar Serija AGS 3680-2 D-Lion (Set) bouwserie AGS 3680-2 D-Lion (Set) Partijos numeris Lot-nummer B-46659 B-46659 atitinka toliau nurodytų numatytųjų ES aan de hierna volgende, van toepassing direktyvų...
  • Página 161: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    WE o shodě CE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Potvrzujeme tímto, že Akumulatorowe nożyce do trawy i krzewów Aku nůžky na trávník a živý plot typu AGS 3680-2 D-Lion (Set) AGS 3680-2 D-Lion (Set) numer partii Číslo šarže B-46659 B-46659 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE...
  • Página 162: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    V / 2000/14/EC El fabricante es el único responsable de Jediný zodpovedný za vystavenie tohto expedir esta Declaración de Conformidad: vyhlásenia o zhode je výrobca: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank 11.12.2020 Apoderado de documentación...
  • Página 163: Explosionszeichnung

    Explosietekening • Exploded Drawing Rysunek samorozszerzajce • Výkres sestavení Detalių brėžinys • Výkres náhradných dielov Plano de explosión AGS 3680-2 D-Lion AGS 3680 D-Lion informativ • informacijai • informativo • informatif • informatief • informative pouczający • informatívny • informatívny • informativo...
  • Página 164: Service-Center

    Service-Center Garden Italia SPA Grizzly Tools GmbH & Co. KG Kunden-Service Via Zaccarini, 8 Stockstädter Straße 20 29010 San Nicolò a Trebbia (PC) D-63762 Großostheim Tel.: 0523 764811 Fax: 0523 768689 Tel.: 06026-9914-441 e-mail: info@gardenitalia.it Fax: 06026-9914-499 e-mail: service-baumarkt@grizzly.biz www.grizzlybaltic.com Homepage : www.grizzlytools.de...
  • Página 165 20201111_rev02_ae...

Este manual también es adecuado para:

Ags 3680-2 d-lion set

Tabla de contenido