Grizzly Tools AGS 108-2 Lion Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Tijera cortacésped y arreglasetos a batería
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 131

Enlaces rápidos

Accumulateur sécateur pour buisson et gazon
Akumulatorowych nożyc do trawników i krzewów
Akumulátorové nůžky na keř a trávník
Akumuliatorinės žolės ir krūmų žirklės
Tijera cortacésped y arreglasetos a batería
Akumulátorové nožnice na trávniky a kríky
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas
Traducción del manual de instrucciones original
Akku-Gras- und Strauchschere
Accumulatore set tagliaerba e -siepi
Oplaadbare grasen struikenknippers
Cordless grass and shrub shear
Traduction de la notice d'utilisation originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Translation of the original instructions for use
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
AGS 108-2 Lion
Originalbetriebsanleitung
DE
IT
FR
NL
GB
PL
CZ
LT
ES
SK

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grizzly Tools AGS 108-2 Lion

  • Página 1 Akumulátorové nůžky na keř a trávník Akumuliatorinės žolės ir krūmų žirklės Tijera cortacésped y arreglasetos a batería Akumulátorové nožnice na trávniky a kríky AGS 108-2 Lion Originalbetriebsanleitung Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Traduction de la notice d’utilisation originale...
  • Página 4 Originalbetriebsanleitung ..........5 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ..21 Traduction de la notice d’utilisation originale ....37 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ..54 Translation of the original instructions for use ..70 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ....84 Překlad originálního návodu k obsluze ....100 Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas ..
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Inhalt Bitte lesen Sie vor der ersten Inbe- triebnahme zu Ihrer Sicherheit und Verwendungszweck.......5 für die Sicherheit anderer diese Allgemeine Beschreibung ....6 Betriebsanleitung aufmerksam Lieferumfang ........6 durch, bevor Sie die Maschine Funktionsbeschreibung ......6 benutzen. Bewahren Sie die An- Übersicht ..........6 leitung gut auf und geben Sie sie Technische Daten ........7 an jeden nachfolgenden Benutzer...
  • Página 6: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Beschreibung Übersicht Die Abbildungen für die Bedienung Gerät: des Gerätes finden Sie auf den 1 Schneidkopf Seiten 2 - 3. 2 Einschaltsperre, Gerät 3 Hebel zum Drehen des Lieferumfang Schneidkopfes 4 Gerätegriff Packen Sie das Gerät aus und kontrollie- 5a Steckbuchse für Steckverbin- ren Sie, ob es vollständig ist.
  • Página 7: Technische Daten

    Technische Daten Lärm- und Vibrationswerte wurden ent- sprechend den in der Konformitätserklä- Gerät ......AGS 108-2 Lion rung genannten Normen und Bestimmun- Nennspannung ......10,8 V gen ermittelt. Bemessungsdrehzahl ....1300 min Schutzklasse ......... III Der angegebene Schwingungsemissions- Schutzart ...........IPX1 wert ist nach einem genormten Prüfver-...
  • Página 8: Symbole Und Bildzeichen

    tung und die Sicherheitshinweise Setzen Sie den Akku nicht über und machen Sie sich mit allen längere Zeit starker Sonnenein- Bedienteilen gut vertraut. strahlung aus und legen Sie ihn nicht auf Heizkörpern ab (max. Symbole und Bildzeichen 45 °C). Bildzeichen auf dem Gerät Geben Sie Akkus an einer Altbat- teriesammelstelle ab, wo sie einer Warnung!
  • Página 9: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine sen. Der Stecker darf in keiner Wei- Sicherheitshinweise für se verändert werden. Verwenden Elektrowerkzeuge Sie keine Adapterstecker gemein- sam mit schutzgeerdeten Elektro- WARNUNG! Lesen Sie alle Si- werkzeugen. Unveränderte Stecker cherheitshinweise und Anwei- und passende Steckdosen verringern sungen. Versäumnisse bei der das Risiko eines elektrischen Schla- Einhaltung der Sicherheitshinweise ges.
  • Página 10: Sicherheit Von Personen

    3) SICHERHEIT VON PERSONEN können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kont- a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie rollieren. darauf, was Sie tun, und gehen f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Sie mit Vernunft an die Arbeit mit Tragen Sie keine weite Kleidung einem Elektrowerkzeug.
  • Página 11: Sorgfältiger Umgang Mit Und Gebrauch Von Akku- Werkzeugen

    weite von Kindern auf. Lassen Sie b) Verwenden Sie nur die dafür vorge- Personen das Gerät nicht benutzen, sehenen Akkus in den Elektrowerk- die mit diesem nicht vertraut sind zeugen. Der Gebrauch von anderen oder diese Anweisungen nicht ge- Akkus kann zu Verletzungen und lesen haben.
  • Página 12: Weiterführende Sicherheitshinweise

    Versuchen Sie nicht, bei lau- f) Tragen Sie beim Arbeiten mit fendem Messer Schnittgut dem Gerät geeignete Klei- zu entfernen oder zu schnei- dung und Arbeitshandschu- dendes Material festzuhalten. he. Fassen Sie das Gerät nie Entfernen Sie eingeklemmtes am Schneidmesser an oder Schnittgut nur bei ausge- heben es am Schneidmes- schaltetem Gerät.
  • Página 13: Sicherheitshinweise Für Das Akkuladegerät

    beiten. Verwenden Sie kein 3) SPEZIELLE SICHERHEITS- Verlängerungskabel. Das HINWEISE FÜR AKKUGE- Netzteil darf nur in geschlos- RÄTE senen Räumen verwendet werden. Durch das Eindrin- a) Setzen Sie den Akku nicht gen von Wasser erhöht sich über längere Zeit starker das Risiko eines elektrischen Sonneneinstrahlung aus und Schlags.
  • Página 14: Ladevorgang

    Benutzer-Wartung dürfen nicht h) Das Ladegerät darf nur mit den zugehörigen Original-Ak- von Kindern durchgeführt wer- kus betrieben werden. Das den. c) Verwenden Sie zum Laden Laden von anderen Akkus kann des Akkus ausschließlich zu Verletzungen und Brandge- das mitgelieferte Ladegerät. fahr führen.
  • Página 15 Laden Sie den Akku nur in tro- Signale der LED-Ladeanzeige (6a): ckenen Räumen auf. Es besteht keine Anzeige normaler Arbeits- die Gefahr von Verletzungen betrieb durch Stromschlag. voll geladen Grün Das Gerät ist nur mit SELV ent- Ladevorgang sprechend der Kennzeichnung auf Grün blinkend Akku schwach, dem Gerät zu versorgen.
  • Página 16: Bedienung

    Bedienung 3. Drücken Sie das Messer in Richtung Schneidkopf (1). Es rastet hörbar ein. Ein- und Ausschalten Allgemeine Arbeitshinweise 1. Nehmen Sie vor dem Einschalten den Messerschutz (12/15) ab. Achten Sie beim Schneiden dar- 2. Zum Einschalten halten Sie die Ein- auf, dass keine Gegenstände wie schaltsperre (2) gedrückt und betäti- Draht, Metallteile, Steine usw.
  • Página 17: Einsatz Als Strauchschere

    1. Betätigen Sie den Hebel (3) und Verwenden Sie keine Reinigungs- drehen sie den Schneidkopf (1) bzw. Lösungsmittel. Sie könnten in die gewünschte Position. das Gerät damit irreparabel be- 2. Lassen Sie den Hebel (3) los, schädigen. Chemische Substan- der Schneidkopf rastet ein. zen können die Kunst stoffteile des Gerätes angreifen.
  • Página 18: Lagerung

    den Einsatz von Nicht-Originalteilen bzw. • Entsorgen Sie das Gerät nach den lo- durch nicht bestimmungsgemäßen Ge- kalen Vorschriften. Geben Sie das Ge- brauch verursacht werden. rät an einer Sammelstelle ab, wo es einer umweltgerechten Wiederverwer- Lagerung tung zugeführt wird. Fragen Sie hierzu Ihren lokalen Müllentsorger oder unser •...
  • Página 19: Eleskopstiel In Der Höhe Verstellen

    Arbeiten mit dem 3. Zum Demontieren ziehen Sie Teleskopstiel das Gerät mit mäßigem Kraft- aufwand aus der Gerätehalte- rung (20) heraus. • Schieben Sie langsam das Gerät auf den Rädern über den Boden. So er- Teleskopstiel in der Höhe halten Sie eine gleichmäßige Schnitt- verstellen höhe.
  • Página 20: Ersatzteile/Zubehör

    durchführen lassen. Unser Service-Cen- Nicht angenommen werden unfrei - ter erstellt Ihnen gerne einen Kostenvor- per Sperrgut, Express oder mit sons- anschlag. tiger Sonderfracht - eingeschickte Wir können nur Geräte bearbeiten, Geräte. die ausreichend verpackt und frankiert • Die Entsorgung Ihrer defekten einge- eingesandt wurden.
  • Página 21: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Gerät ist entladen Gerät laden (siehe „Ladevorgang“) Einschaltsperre ( Einschalten (siehe „Bedienung“) Gerät startet nicht nicht richtig betätigt Ein-/Ausschalter ( Reparatur durch Service-Center defekt Zu viel Reibung wegen Messer ( 10/13) ölen fehlender Schmierung (siehe „Reinigung/Wartung“) verschmutztes Messer Messer reinigen (siehe „Reinigung/ 10/13)
  • Página 22: Fini D'utilizzo

    Contenuto Contengono indicazioni importanti per la sicurezza, l’uso e lo smalti- Fini d’utilizzo ........22 mento. Prima dell’uso del prodotto, Descrizione generale......23 si raccomanda di familiarizzare Contenuto della confezione....23 con tutte le indicazioni di comando Descrizione del funzionamento ..23 e di sicurezza.
  • Página 23: Descrizione Generale

    Descrizione generale la cesoia taglia erba in combinazione con il manico telescopico. Pericolo di ferite da Le figure relative al comando taglio. dell‘apparecchio si trovano nelle Visione d’insieme pagine 2 e 3. Contenuto della confezione Apparecchio: 1 Testa di taglio Rimuovere l’apparecchio dalla confezione 2 Blocco accensione, apparecchio e controllare se è...
  • Página 24: Dati Tecnici

    Apparecchio 22 Vite di regolazione della lun- ghezza carica-batterie ..BI12TA-136080-AdV 23 Interruttore di sbloccaggio Tensione di entrata/ Input....100-240 V~, 50/60 Hz, 0,5 A 24 Blocco accensione, manico te- Tensione d uscita/Output ... 13,6 V lescopico Corrente di carico ......800 mA 25 Interruttore accensione / spegni- Classe di protezione ......
  • Página 25: Simboli

    con le diverse componenti di Introdurre le batterie nei contenitori regolazione. adibiti alla raccolta di batterie con- sumate, dove vengono consegnate Simboli a un centro di riciclaggio Simboli sull’apparecchiatura Simboli sull’apparecchiatura carica- Li-Ion batterie Avvertimento! Antecedentemente alla prima mes- Attenzione! sa in esercizio leggere attentamen- te le istruzioni per l’uso.
  • Página 26: Indicazioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    Indicazioni di sicurezza presa. La spina non deve essere generali per utensili elettrici modificata in alcun modo. Non usa- re un adattatore insieme a utensili ATTENZIONE! Leggere tutte elettrici collegati a massa. Spine non le indicazioni di sicurezza e le modificate riducono il rischio di scosse istruzioni.
  • Página 27 usare un utensile elettrico, quando g) Se è possibile montare dispositivi si è stanchi o si è sotto effetto di di aspirazione e raccolta polveri, as- droghe, alcol o farmaci. Un attimo di sicurarsi che questi siano allacciati in modo corretto e vangano utilizza- disattenzione durante l‘uso dell‘utensi- ti nel modo giusto.
  • Página 28: Assistenza Tecnica

    riparare le parti danneggiate prima il liquido viene a contatto con gli dell‘impiego dell‘apparecchio. Le occhi, consultare anche un medico. cause di molti infortuni risiedono in Fuoriuscite di liquido della batteria può una scarsa manutenzione degli utensi- causare irritazioni della pelle o ustioni. li elettrici.
  • Página 29 c) Rimuovere l’alimentatore prima di duttiva può mettere sotto tensione le parti metalliche dell’apparecchio cau- lavorare con l‘apparecchio. Non sare scosse elettriche. usare prolunghe. L‘alimentatore Prima di iniziare il lavoro ispezio- può essere usato solo in ambienti • nare la siepe e rimuovere eventuali chiusi.
  • Página 30: Istruzioni Di Sicurezza Per Il Caricabatteria

    specializzato qualificato e b) Lasciare raffreddare una batteria solo con ricambi originali. surriscaldata prima di ricaricarla. Non usare un caricabatterie c) Non aprire la batteria e prevenire difettoso e non aprirlo auto- eventuali danneggiamenti mecca- nomamente. In questo modo si nici della batteria.
  • Página 31: Processo Di Ricarica

    • Nel caso in cui la conduttura • Per caricare la batteria agli ioni di litio di collegamento di questo presente all‘interno dell‘apparecchio, apparecchio venga danneg- utilizzare il caricabatterie fornito in do- giata, deve essere sostituita tazione. da parte del produttore o dal •...
  • Página 32: Utilizzo

    Inserimento/sostituzione Il tempo di ricarica consigliato lame corrisponde a max. 3-5 ore. Per motivi di sicurezza, duran- Prima di ogni sostituzione delle te il processo di carica non è lame assicurarsi di disattivare possibile attivare l‘apparecchio. L‘interruttore di accensione/spe- l‘apparecchio e rimuovere la gnimento è...
  • Página 33: Utilizzo Della Cesoia Taglia Erba

    telescopico. Pericolo di ferite da • Utilizzare solo lame affilate per ottene- re una buona prestazione di taglio e taglio. per non sovraccaricare l’apparecchia- tura e l’accumulatore. • Muovere l’apparecchiatura in avanti in • Non sovraccaricare l’apparecchiatura maniera omogenea. in maniera così forte che ne consegua •...
  • Página 34: Conservazione

    • Tenere pulite le feritoie di ventilazione, Durante un periodo di stoccaggio l’alloggiamento del motore e le impu- prolungato evitare estreme condizioni gnature dell‘apparecchio. A tale scopo di freddo o caldo, in modo tale che usare un panno umido o una spazzo- l’accumulatore non perda potenza.
  • Página 35: Manico Telescopico Come Accessorio

    Regolazione in altezza • Introdurre i rami tagliati nel composto del manico telescopico e non gettarli nel secchio della spaz- zatura. Regolare la lunghezza del manico tele- Manico telescopico come scopico in base alla propria statura con accessorio l’aiuto della vite di regolazione (22). Impostazione dell’angolo Prima di lavorare, assicurarsi che di lavoro...
  • Página 36: Pezzi Di Ricambio

    Pezzi di ricambio È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzlytools-service.eu Per ulteriori domande rivolgersi al “Service-Center” (vedere “Service-Center”). Pos. Denominazione numeri d’ordine Batteria di ricambio 80001151 10/12 Lama taglia erba 13699970 protezione lama 91103980 13/15 Lama taglia cespugli 13700052 protezione lama 91103981...
  • Página 37: Garanzia

    Garanzia Servizio di riparazione • Per questo apparecchio forniamo 24 • Le riparazioni che non siano coperte mesi di garanzia. In caso di un impiego da garanzia potranno essere esegui- per uso commerciale decade la garan- te a pagamento dal nostro Centro di zia.
  • Página 38: Fins D'utilisation

    Table des matières La notice d’utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des ins- Fins d’utilisation ......... 38 tructions importantes pour la sécu- Description générale ......39 rité, l’utilisation et l’élimination des Volume de la livraison ....... 39 déchets. Avant d’utiliser ce produit, Description des fonctions ....
  • Página 39: Description Générale

    Description générale combinaison avec le manche télesco- pique. Il existe un danger de blessures Vous trouverez les illustrations de par coupure. l’appareil sur les pages 2 - 3. Schéma d’ensemble Volume de la livraison 1 Appareil Déballez l’appareil et vérifiez que la livrai- 1 Tête de coupe son est complète.
  • Página 40: Caractéristiques Techniques

    Chargeur....BI12TA-136080-AdV 22 Vis pour régler la longueur 23 Bouton de déverrouillage Tension d’entrée/ Input..... 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,5 A 24 Verrou d’enclenchement, Tension de sortie/Output....13,6 V manche télescopique Courant capacitif......800 mA 25 Interrupteur, manche télesco- Classe de protection ......pique Type de protection ......
  • Página 41: Symboles

    graves blessures. Avant de tra- les déchets ménagers, ni dans l‘eau et ne vailler avec l’appareil, veuillez lire doit pas être brûlée. attentivement le mode d’emploi et vous familiariser avec toutes les La batterie ne doit pas être expo- composantes du coupe-bordures/ sée pendant une longue durée à...
  • Página 42: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    c) Pendant l‘utilisation de l‘outil élec- Symbole d’interdiction (l’interdic- tion est précisée à la place des trique, tenez à distance les enfants guillemets) et indications relatives et les autres personnes. En cas à la prévention de dommages. de déflection, vous pouvez perdre le contrôle de l‘appareil.
  • Página 43: Sécurité Des Personnes

    pour le domaine extérieur diminue le se mette en marche lorsque vous le risque d’une décharge électrique. connectez, cela peut entraîner un f) Si l‘utilisation de l‘outil électrique accident. ne peut pas être évitée dans un d) Retirez les outils de réglage ou la environnement humide, utilisez un clé...
  • Página 44 c) Retirez la fiche de la prise de cou- 5) MANIPULATION ET UTILISATION rant et / ou retirez l‘accumulateur METICULEUSE D‘APPAREILS SUR avant d‘entreprendre des réglages ACCUS sur un appareil, échanger des accessoires ou mettre de côté l‘ap- a) Charger les accumulateurs unique- pareil.
  • Página 45: Consignes De Sécurité Spéciales Pour Coupe-Bordures/Taille- Haies Sans Fil

    Consignes de sécurité spé- f) Lorsque vous utilisez l’appareil, ciales pour coupe-bordures/ portez des vêtements appropriés et taille- haies sans fil des gants de travail. Ne saisissez jamais l’appareil par la lame de 1) CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉ- coupe ; de même ne le soulevez CIALES POUR TAILLE-HAIES pas en tenant la lame de coupe.
  • Página 46: Consignes De Sécurité Visant Le Chargeur D'accu

    d) N’utilisez pas le taille-haie en l‘accumulateur. Il existe un risque combinaison avec le manche téles- de court-circuit ; de plus il peut y copique. Il existe un danger de bles- avoir une émanation de vapeurs qui sures par coupure. irritent les voies respiratoires.
  • Página 47: Opération De Charge

    N‘utilisez pas un chargeur textiles). Il y a un risque d’in- défectueux et ne l‘ouvrez pas cendie à cause de l’échauffe- vous-même. Vous serez ainsi ment pendant le chargement. sûr que la sécurité d‘emploi de • Si le câble d’alimentation du l‘appareil électrique est mainte- chargeur est endommagé, il doit être remplacé...
  • Página 48: Utilisation

    l‘énergie. En cas de surcharge, L’annonce de chargement (6a) vous perdez le droit de garantie. s’allume : Rouge : L’appareil est chargé • Avant la première utilisation, chargez Vert : Le processus de charge- l’accumulateur incorporé dans l’appa- ment est terminé. reil.
  • Página 49: Utiliser/Changer Les Lames

    Utiliser/changer les lames ne peut être utilisée que dans des espaces fermés. Avant chaque remplacement de • N’employez que des lames affûtées la lame, veillez à éteindre l’appa- pour obtenir une bonne performance reil et à retirer l’accu ( 7) pour de coupe et pour ménager l’appareil éviter des risques et des bles- ainsi que l’accumulateur.
  • Página 50: Utilisation Comme Taille-Haies

    Utilisation comme taille-haies dommagés et s’ils sont correctement installés. Le cas échéant, remplacez- N’utilisez pas le taille-haie en les. combinaison avec le manche • Maintenez propres les fentes de venti- télescopique. Il existe un danger lation, le carter moteur et les poignées de blessures par coupure.
  • Página 51: Elimination Et Protection De L'environnement

    • Stockez l’appareil entre 10 °C et • Nous exécutons gratuitement l’élimi- 25 °C. En cas de stockage, évitez froid nation des déchets de vos appareils et chaleur extrêmes afin que l’accumu- renvoyés défectueux. lateur ne perde pas de sa puissance. •...
  • Página 52: Réglage De La Longueur Du Manche Télescopique

    Réglage de la longueur Travailler avec le manche du manche télescopique télescopique Adaptez la longueur du manche télesco- • Poussez doucement l’appareil sur les pique à votre taille à l’aide de la vis de roues par-dessus le sol. Cela permet réglage (22).
  • Página 53: Pièces De Rechange/Accessoires

    Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzlytools -service.eu Pour toute autre question, adressez-vous au « Service-Center » (voir « Service-Center ». Position Désignation n° de commande Batterie de rechange 80001151 10/12 Lame de coupe-bordures 13699970 Protection de lame 91103980...
  • Página 54: Garantie

    Garantie Service de réparation • Nous accordons 24 mois de garantie • Vous pouvez faire exécuter les répa- pour cet appareil. Toute utilisation rations qui ne sont pas soumises à la commerciale met fin à la garantie. garantie par notre centre de services •...
  • Página 55: Toepassingsgebied

    Inhoud De gebruiksaanwijzing vormt een bestanddeel van dit apparaat. Ze Toepassingsgebied ......55 omvat belangrijke aanwijzingen Algemene beschrijving ...... 56 voor veiligheid, gebruik en afval- Omvang van de levering ....56 verwijdering. Maak u vóór het ge- Functiebeschrijving ......56 bruik van het apparaat met alle be- Overzicht ...........
  • Página 56: Algemene Beschrijving

    Algemene beschrijving Overzicht De afbeeldingen voor de bediening Apparaat: en het onderhoud vindt u op de 1 Snoeikop zijde 2 - 3. 2 Inschakelblokkering, apparaat 3 Hendel om de maaikop te draaien Omvang van de levering 4 Handgreep van het apparaat 5a Steekbus voor de steekverbin- Apparaat ding van de telescopische stang...
  • Página 57: Technische Gegevens

    Technische gegevens miteitsverklaring genoemde normen en bepalingen berekend. Apparaat Motorspanning ......10,8 V De aangegeven trillingemissiewaarde Aantal omwentelingen ....1300 min werd volgens een genormaliseerd testme- Beschermniveau ........III thode gemeten en kan ter vergelijking van Beschermingsklasse......IPX1 een stuk elektrisch gereedschap met een Grasschaar ander gebruikt worden.
  • Página 58: Symbolen

    Symbolen Geef de accu’s af op een inzamel- plaats voor oude accu’s, vanwaar Symbolen op de knipper ze naar een milieuvriendelijke re- cycling gebracht worden. WAARSCHUWING! Leest u vóór de eerste ingebruik- Symbolen op het laadapparaat Li-Ion name de gebruiksaanwijzing zorg- vuldig door! Let op! WAARSCHUWING!
  • Página 59: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Algemene contact passen. De stekker mag veiligheidsinstructies voor op geen enkele manier veranderd elektrisch gereedschap worden. Gebruik geen adapterstek- kers samen met geaard elektrisch WAARSCHUWING! Lees alle vei- gereedschap. Ongewijzigde stekkers ligheidsinstructies en aanwijzin- en passende stopcontacten doen het gen. Verzuim bij de naleving van risico voor een elektrische schok afne- men.
  • Página 60: Veiligheid Van Personen

    stand en houd te allen tijde uw een aardlekschakelaar doet het risico voor een elektrische schok afnemen. evenwicht. Daardoor kunt u het elek- trische gereedschap in onverwachte 3) VEILIGHEID VAN PERSONEN situaties beter controleren. f) Draag geschikte kledij. Draag geen a) Wees aandachtig, let erop wat u ruimzittende kleding of sieraden.
  • Página 61: Speciale Veiligheidsinstructies Voor Heggenscharen En Grasscharen

    kinderen. Laat personen het appa- soort accu’s bestaat brandgevaar als raat niet gebruiken, die daarmee hij met andere accu’s gebruikt wordt. niet vertrouwd zijn of deze aanwij- b) Gebruik alleen de daarvoor voorzie- zingen niet gelezen hebben. Elek- ne accu’s in de elektrowerktuigen. trisch gereedschap is gevaarlijk als Het gebruik van andere accu’s kan tot het door onervaren personen gebruikt...
  • Página 62 Tracht niet, bij een in werking zijnd of til het nooit via het snoeimes op. mes snoeiafval te verwijderen of te Het contact met het snoeimes kan tot snoeien materiaal vast te houden. verwondingen leiden. Verwijder ingeklemd snoeiafval en- kel bij een uitgeschakeld apparaat. 2) VERDERGAANDE VEILIGHEIDS- Eén moment van onoplettendheid bij INSTRUCTIES...
  • Página 63: Juiste Omgang Met De Acculader

    paraat geen takjes, hard hout of titing en er kunnen dampen vrijkomen dergelijke snoeien. Het apparaat zou die de luchtwegen prikkelen. Zorg voor beschadigd kunnen worden. verse lucht en consulteer een arts in f) Tracht niet, een geblokkeerd/vast- geval van klachten. zittend blad los te maken voordat f) OPGELET! Laad geen niet-oplaad- u het apparaat uitgeschakeld hebt.
  • Página 64: Laadproces

    Laadproces met de gegevens van het ty- peplaatje op de acculader. Er bestaat gevaar voor een elek- Stel de accu niet bloot aan ex- trische schok. treme omstandigheden zoals f) Scheid de acculader van het warmte en stoten. Er bestaat net vooraleer verbindingen gevaar voor verwondingen door met de accu/het elektrowerk-...
  • Página 65: Bediening

    bepalingen en opmerkingen over de stopcontact en verwijder dan milieubescherming in acht. de laadkabelstekker (17) uit het • Defecten, die het gevolg van een on- apparaat. oordeelkundige hantering zijn, vallen Bediening niet onder de garantie. Signalen van de LED-laadindicator Let op geluidsoverlast en plaatse- (6a): lijke voorschriften.
  • Página 66: Algemene Werkinstructies

    Mes plaatsen Werkhoek instellen: 2. Plaats het mes voor het maaien van Voor een comfortabel snoeien van de ran- gras (10) of het mes voor het snoeien den kunt u de maaikop (1) 90° naar rechts van struiken (13) in de gleuf van de of links draaien.
  • Página 67: Opslag

    Zorg ervoor dat de batterij ( Wij zijn niet aansprakelijk voor door onze voor alle werkzaamheden is verwij- toestellen veroorzaakte schade, als deze derd. door een ondeskundige reparatie of door de inzet van niet-originele delen resp. Gebruikt u geen reinigings- resp. door een onreglementaire toepassing oplosmiddelen.
  • Página 68: Telescopische Stang Als Accessoire

    Telescopische stang monte- • Geef de acculader af op een recy- clingpunt. De gebruikte kunststof- en ren/demonteren: metaaldelen kunnen volgens soort 2. Schuif het apparaat langs de gescheiden worden en zo naar de geleidingsrail (19) in de hou- recycling gebracht worden. Consulteer der (20) van de telescopische hiertoe ons servicecentrum.
  • Página 69: Werkzaamheden Met De Telescopische Stang

    Reparatieservice 3. Als u het apparaat wilt uitschakelen laat u de aan/uit schakelaar (25) los. • Herstellingen, die niet onder de garan- Werkzaamheden met de tie ressorteren, kunt u tegen facturatie telescopische stang door ons servicecenter laten doorvoe- ren. Ons servicecenter maakt graag •...
  • Página 70: Reserveonderdelen/Accessoires

    Reserveonderdelen/Accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzlytools-service.eu Bij andere vragen neemt u contact op met het “Service-Center” (zie „Service-Center“). Pos. Benaming Artikelnr. Reservebatterij 80001151 10/12 Mes grasschaar 13699970 Mesbescherming 91103980 13/15 Mes struikschaar 13700052 Mesbescherming 91103981 Laadapparaat EU 80001125 Telescopische steel en wielen 80002080 Foutopsporing...
  • Página 71: Intended Use

    Contents The operating instructions con- stitute part of this product. They Intended use ........71 contain important information on General description ......72 safety, use and disposal. Extent of the delivery......72 Before using the product, familiar- Function description ......72 ise yourself with all of the operat- Overview ...........
  • Página 72: General Description

    General description Overview The illustration of the principal Equipment functioning parts can be found on 1 Cutter head the pages 2-3. 2 Switch lock, unit 3 Lever to turn the cutter head Extent of the delivery 4 Unit handle 5a Plug socket for plug connection Carefully unpack the appliance and check telescopic arm that it is complete.
  • Página 73: Technical Data

    Technical data The noise and vibration levels have been calculated according to the norms stated Unit in the conformity statement. Motor voltage ......10.8 V Rated speed ......1300 min The stated vibration emission value was Protection class ........III measured in accordance with a standard Protection category......IPX1 testing procedure and may be used to Grass-trimming blade...
  • Página 74: General Safety Instructions For Power Tools

    Attention! Remember that the cut- Before using for the first time, care- ting equipment will continue to fully read through the user manual move after switching the unit off. Polarity Do not use the unit during rain, bad weather damp surroundings or The recharger is for indoor use on wet grass or hedges.
  • Página 75: Work Area Safety

    1) WORK AREA SAFETY f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a resid- a) Keep work area clean and well lit. ual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the Cluttered or dark areas invite acci- dents.
  • Página 76 f) Keep cutting tools sharp and clean. lery or long hair can be caught in mov- ing parts. Properly maintained cutting tools with g) If devices are provided for the con- sharp cutting edges are less Iikely to nection of dust extraction and col- bind and are easier to control.
  • Página 77: Special Safety Directions For The Cordless Grass & Shrub Trimmer

    identical replacement parts. This will f) Wear suitable clothing and work ensure that the safety of the power clothes when working with the tool is maintained. equipment. Do not hold the equip- ment by the cutting blade or lift it Special Safety Directions for on the cutting blade.
  • Página 78: Safety Directions For The Battery Charger

    vised or have been instructed switching the tool off. There is a risk in how to use the device safely of injury. and understand the associated g) Always switch off the tool and remove dangers. the battery (if applicable) b) Children must not play with - if you leave the tool unsupervised the device.
  • Página 79: Charging Process

    i) Avoid mechanical damage to be damaged and they consume the charger. This can result in energy unnecessarily in case of internal short circuits. longer charging time. Overcharg- j) The charger must not be op- ing invalidates the guarantee. erated on or in the immediate vicinity of flammable surfac- •...
  • Página 80: Operation

    Inserting/replacing the The charging indicator (6a) blade lights up: Red: Equipment charging. Prior to each exchange of the Green: Charging finished. blades, make sure the device is The recommended charging time is max. 3 – 5 hours. switched off and the battery For your protection, the device 7) removed in order to pre- vent hazards and injuries!
  • Página 81: Use As A Grass Trimmer

    Cleaning/Maintenance • Do not work the unit so hard that it comes to a standstill. • Pay attention to the instructions on Leave any work not covered in this manual to our Service unit maintenance and cleaning. Centre. Only use original parts. Use as a grass trimmer There is a risk of injury! •...
  • Página 82: Storage

    We are not liable for damage caused by • Dispose of the equipment with the the use of the unit if the original cause battery discharged. Do not open the was improper repair or the use of non- equipment or the battery. original parts or through use other than •...
  • Página 83: Adjust The Height Of The Telescopic Arm

    Adjust the height of the Switching on and off telescopic arm (with telescopic arm) Adjust the length of the telescopic arm for 1. Remove the blade guard ( 12/15) your size with the help of the adjusting before switching the device on. screw (22).
  • Página 84: Guarantee

    Guarantee Repair Service • This appliance has a 24-month guar- • Repairs, which are not covered by antee. Commercial use will invalidate the guarantee, can be carried out for the guarantee. charge by our service center. Our ser- • Damages, which can be attributed vice center will be glad to provide you to natural wear, overloading or inap- with a cost estimate.
  • Página 85: Przeznaczenie

    Spis tresci Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia uważnie przeczytaj Przeznaczenie ........85 tę instrukcję obsługi. Przechowuj Opis ogólny ......... 86 tę instrukcję w dobrze zabezpie- Zawartość opakowania ..... 86 czonym miejscu i przekazuj ją Opis działania........86 każdemu kolejnemu właścicielowi Przegląd ..........86 urządzenia, aby zawarte w niej in- Dane techniczne .........
  • Página 86: Opis Ogólny

    Opis ogólny Przegląd Ilustracje sposobu obsługi i kon- Urządzenie: serwacji znajdziesz na stronie 1 Głowica tnąca 2 - 3. 2 Blokada włącznika, urządzenie 3 Dźwignia do obracania głowicy Zawartość opakowania tnącej 4 Rękojeść urządzenia Urządzenie 5a Gniazdo złącza wtykowego na Nóż...
  • Página 87: Dane Techniczne

    25 Włącznik/wyłącznik, rękojeść Wartości akustyczne i prędkość wibracji teleskopowa zostały określone zgodnie z wymogami norm podanych w deklaracji producenta. Dane techniczne Podana wartość emisji drgań została Urządzenie: zmierzona metodą znormalizowaną i Napięcie silnika......10,8 V może być wykorzystywana do porównań Liczba obrotów ......1300 min urządzenia elektrycznego z innymi urzą- Klasa zabezpieczenia ......
  • Página 88: Symbole I Piktogramy

    Symbole i piktogramy Oddawaj akumulatory do punktu zbiórki zużytych baterii, gdzie zo- Symbole na urządzeniu stanie zapewniona ich przepisowa utylizacja. OSTRZEŻENIE! Symbole na ładowarce Li-Ion Przeczytaj instrukcję obsługi, aby zmniejszyć ryzyko zranienia! Uwaga! Narzędzia tnące pracują jeszcze Uważnie przeczytaj instrukcję ob- przez jakiś...
  • Página 89: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Narzędzi Elektrycznych

    Ogólne zasady nie można w żaden sposób mo- bezpieczeństwa dotyczące dyfikować. Nie używaj adapterów narzędzi elektrycznych wtyczek razem z narzędziami elek- trycznymi posiadającymi zestyk OSTRZEŻENIE! Przeczytaj ochronny (uziemiający). Nienaru- wszystkie zasady i instrukcje szone wtyczki i dopasowane gniazdka bezpieczeństwa. Niedokładne zmniejszają...
  • Página 90 trycznym rozsądnie. Nie używaj ruchomych części. Luźne ubranie, narzędzi elektrycznych, jeżeli jesteś ozdoby lub długie włosy mogą zostać zmęczony albo jeżeli pod wpływem pochwycone lub wkręcone przez ru- narkotyków, alkoholu albo leków. chome części. g) Jeżeli możliwy jest montaż przyrzą- Chwila nieuwagi podczas używania narzędzia elektrycznego może dopro- dów odsysających lub wychwytu-...
  • Página 91: Specjalne Zasady Bezpieczeństwa

    są zablokowane, czy części nie są wać połączenie biegunów. Zwarcie połamane lub inaczej uszkodzone i między biegunami akumulatora może czy prawidłowe działanie narzędzia spowodować oparzenia lub pożar. elektrycznego nie jest zakłócone. d) Nieprawidłowe stosowanie może doprowadzić do wycieku elektrolitu Przed użyciem urządzenia zleć napra- wę...
  • Página 92: Dalsze Zasady Bezpieczeń- Stwa

    Staranne obchodzenie się z urządze- dłuższego używania urządzenia niem zmniejsza niebezpieczeństwo nosić ochronniki słuchu. Nie za- zranienia przez nóż. kładaj długich ubrań ani biżuterii, c) Trzymaj urządzenie elektryczne tyl- ponieważ mogą one zostać po- ko za izolowane uchwyty, ponieważ chwycone przez ruchome części nóż...
  • Página 93: Prawidłowe Postępowanie Z Ładowarką Do Akumulatorów

    Prawidłowe postępowanie - zanim zaczniesz usuwanie blokady z ładowarką do - przed rozpoczęciem prac kontrol- akumulatorów nych, konserwacyjnych i czyszcze- a) To urządzenie może być uży- - jeżeli urządzenie dotknęło obcego wane przez osoby o obniżonej przedmiotu sprawności fizycznej, senso- - jeżeli maszyna nietypowo wibruje rycznej czy umysłowej lub o W ten sposób unikniesz wypadków i...
  • Página 94: Proces Ładowania

    Proces ładowania f) Przed rozłączeniem i po- łączeniem złączy między akumulatorem/narzędziem Nie narażać akumulatora na dzia- elektrycznym/ urządzeniem łania warunków ekstremalnych, zawsze odłączaj ładowarkę takich jak ciepło czy uderzenia. od sieci. Niebezpieczeństwo odniesienia g) Utrzymuj urządzenie w czy- obrażeń na skutek wycieku roz- stości, nie wystawiaj go na tworu elektrolitu! W przypadku działanie wilgoci i deszczu.
  • Página 95: Obsługa

    • Należy zawsze przestrzegać obowią- podczas ładowania. Włącznik/ zujących wskazówek bezpieczeństwa, wyłącznik jest zablokowany. przepisów i wskazówek dotyczących 4. Po zakończeniu ładowania wyj- ochrony środowiska. mij najpierw wtyczkę ładowarki • Uszkodzenia wynikłe z nieprawidłowego (17) z gniazdka sieciowego, a użytkowania nie są objęte gwarancją. następnie wtyczkę...
  • Página 96: Wskazówki Dotyczące Pracy

    Zakładanie noża • Przesuwaj urządzenie równomiernie 2. Włożyć nóż do cięcia trawy (10) lub do przodu. nóż do cięcia krzewów (13) w zagłę- Ustawienie kąta roboczego: bienie na głowicy tnącej (1). 3. Wcisnąć nóż w kierunku głowicy tną- cej (1). Słychać jego zatrzaśnięcie. Aby umożliwić...
  • Página 97: Oczyszczanie/Konserwacja

    Oczyszczanie/ • Lekkie szczerby na ostrzach możesz Konserwacja wyrównywać sam. W tym celu prze- ciągnij ostrza osełką do ostrzenia na Prace, które nie zostały opisane mokro. Tylko ostre noże zapewniają w tej instrukcji obsługi, należy skuteczne i dokładne przycinanie. zlecać naszemu Centrum Serwi- •...
  • Página 98: Rękojeść Teleskopowa (Wyposażenie Dodatkowe)

    Rękojeść teleskopowa Ładowarek nie wolno wyrzucać (wyposażenie razem z odpadami domowymi. dodatkowe) Nie wyrzucaj urządzenia z zainstalowanym akumulato- rem do śmieci domowych, Przed wykonaniem wszelkich prac nie wrzucaj go do ognia należy pamiętać o wyjęciu akumu- (niebezpieczeństwo wybu- latora ( chu) ani wody.
  • Página 99: Ustawianie Kąta Roboczego

    Ustawianie kąta wą obsługę są wykluczone z zakresu roboczego gwarancji. Niektóre części konstruk- cyjne ulegają normalnemu zużyciu i są Aby umożliwić komfortowe cięcie przy wykluczone z zakresu gwarancji. Są to obrzeżach uchwyt urządzenia (20) na w szczególności: noży. rękojeści teleskopowej można obracać w •...
  • Página 100: Części Zamienne/Akcesoria

    Części zamienne/Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzlytools-service.eu W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „Service-Center” (patrz „Service- -Center”). Pos. Oznaczenie Nr. katalogowe Akumulator na wymianę 80001151 10/12 Nóż do przycinania trawy 13699970 Osłona noża 91103980 13/15 Nóż...
  • Página 101: Účel Použití

    Obsah Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny Účel použití ........101 týkající se bezpečnosti, používání Obecný popis ........102 a likvidace. Před použitím výrobku Rozsah dodávky......102 se seznamte se všemi pokyny k Popis funkce........102 obsluze a bezpečnosti.
  • Página 102: Obecný Popis

    Obecný popis Přehled Obrázky týkající se ovládání pří- Přístroj stroje najdete na straně 2-3. 1 Řezná hlava 2 Blokování zapnutí, přístroj Rozsah dodávky 3 Páka k otočení řezné hlavy 4 Rukojeť přístroje Přístroj vybaltej a zkontrolujte, je-li kom- 5a Zásuvka pro teleskopickou ná- pletní.
  • Página 103: Technické Údaje

    Technické údaje Hodnoty u hluku a vibrace byly stanoveny podle norem a ustanovení uvedených Přístroj v prohlášení o shodě. Napětí motoru ......10,8 V Jmenovité otáčky ......1300 min Uvedená hodnota emisí vibrací byla změ- Třída ochrany ........III řena podle normovaného zkušebního po- Druh ochrany ........IPX1 stupu a může se použít ke srovnání...
  • Página 104: Grafické Značky

    Grafické značky Akumulátor odevzdejte na sběrném místě pro staré baterie, kde bude Grafické značky na přístroji recyklován v souladu s předpisy na ochranu životního prostředí. Varování! Před prvním uvedením do provozu Grafické značky na nabíječce Li-Ion si pečlivě přečtěte návod k obsluze. Pozor! Varování! Pozorně...
  • Página 105: Bezpečnost Pracoviště

    Všechny bezpečnostní pokyny a in- d) Nepoužívejte kabel k jinému účelu, strukce uchovejte pro budoucnost. jako je nošení nebo zavěšení elek- trického nástroje anebo vytažení Pojem „elektrický nástroj” používaný v bez- zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel pečnostních pokynech se vztahuje na elek- vzdáleně...
  • Página 106 jení elektrickým proudem, než ho opatření zabrání neúmyslnému startu zvednete anebo nesete. Když při elektrického nástroje. nošení elektrického nástroje držíte prst d) Uložte nepoužívaný elektrický nástroj mimo dosahu dětí. Nepřenechávejte na spínači anebo když tento nástroj v používání tohoto nástroje osobám, zapnutém stavu připojíte na napájení...
  • Página 107: Speciální Bezpečnostní Pokyny Pro Akumulátorové Nůžky Na Trávu A Keře

    b) V elektrických nástrojích používejte nosti při používání nůžek na živé ploty pouze pro ně určené akumulátory. může vést k těžkým poraněním. Použití jiných akumulátorů může vést • Noste nůžky na živé ploty při zasta- veném noži za rukojeť. Při trans- k poraněním a k nebezpečí...
  • Página 108: Bezpečnostní Pokyny Pro Nabíječku

    a) Přístroj zapněte pouze tehdy, jestli- b) Nechte zahřátý akumulátor před na- že jsou ruce, nohy a jiné části těla v bíjením vystydnout. bezpečné vzdálenosti od přístroje. c) Neotvírejte akumulátor a vyvarujte se mechanickým poškozením aku- Hrozí nebezpečí pořezání. b) Dávejte pozor, abyste si neporanili mulátoru.
  • Página 109: Postup Při Nabíjení

    Postup při nabíjení e) Připojujte nabíjecí přístroj pouze na zásuvku s uzemně- ním. Dbejte na to, aby síťové Akumulátor nevystavujte ex- napětí souhlasilo s údajem trémním podmínkám, jako jsou na typovém štítku nabíjecího teplo a nárazy. Hrozí nebezpečí přístroje. Existuje nebezpečí poranění...
  • Página 110: Obsluha

    Obsluha Signály indikátoru LED (6a): normální pracovní žádný signál Zapínání a vypínání provoz Zelená plně nabito 1. Před zapnutím sejměte ochranu nože (12/15). Červená probíhá nabíjení 2. K zapnutí držte stisknuté blokování slabá baterie, zapnutí (2) a stiskněte za-/vypínač (8). Blikající...
  • Página 111: Používání Jako Nůžek Na Trávu

    zařízení. Při blokování nožů pevný- 2. Uvolněte odblokovací tlačítko mi předměty přístroj ihned vypněte. (9), držadlo zacvakne. Použití jako nůžky na keře • Zkontrolujte přístroj před každým použitím, zda se u něj nevyskytují evi- dentní vady jako volné, opotřebované Nůžky na keře nepoužívejte v nebo poškozené...
  • Página 112: Skladování

    Likvidace a ochrana • Vzduchová štěrbina, skříň motoru a životního prostředí rukojeti přístroje musí být stále čisté. K čištění použijte vlhký hadřík nebo kar- táč. Přístroj, příslušenství a obal zavezte k • Nůž stále udržujte v čistotě. ekologické likvidaci. Po každém použití přístroje musíte - vyčistit nůž...
  • Página 113: Montáž Teleskopické Násady

    Zapnutí a vypnutí (s včetně koleček (viz část „Náhradní teleskopickou násadou) díly / příslušenství“). Montáž teleskopické násady 1. Před zapnutím sejměte ochranu nože 12/15). Sestavení teleskopické násady: 2. Zařízení zapnete stisknutím blokace 1. Zasuňte obě části teleskopické zapnutí (24) na rukojeti teleskopické násady (18) do sebe a sešrou- násady se současným stisknutím za- bujte je.
  • Página 114: Náhradní Díly/Příslušenství

    Náhradní díly/příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzlytools-service.eu V případě jakýchkoliv dalších dotazů se obraťte na servisní středisko / „Service- Center“ (viz „Service-Center“). Pol. Označení Č. artiklu Náhradní akumulátor 80001151 10/12 Nůž na trávu 13699970 Ochrana nože 91103980 13/15 Nůž...
  • Página 115: Záruka

    Záruka Opravy Služby • Na tento přístroj poskytujeme záruku • Opravy, které nepodléhají záruce, mů- 24 měsíců. Při komerčním použití záru- žete nechat provést za úhradu v našem ka zanikne. servisním středisku. Naše servisní stře- • Škody, které byly způsobeny přirozeným disko Vám ochotně...
  • Página 116: Paskirtis

    Turinys Prieš pradėdami naudoti pirmą kartą savo ir kitų žmonių saugai Paskirtis..........116 užtikrinti atidžiai perskaitykite šią Bendrasis aprašymas .......116 eksploatavimo instrukciją ir tik Pristatomas komplektas ....117 tuomet naudokite prietaisą. Sau- Veikimo aprašymas ......117 gokite šią instrukciją ir prireikus Apžvalga ..........117 perduokite kitam naudotojui, kad Techniniai duomenys ......118 būtų...
  • Página 117: Pristatomas Komplektas

    Pristatomas komplektas 5a Teleskopinio koto kištukinės jungties kištukinis lizdas Prietaisą atsargiai išimkite iš pakuotės ir 5b Įkrovimo lizdas patikrinkite, ar yra visos toliau nurodytos 6a Įkrovos indikatorius (LED) dalys. 6b Įkrovimo būsenos indikatorius (LED) Prietaisas 7 Akumuliatorius (išimamas) Žolės žirklių peilis su peilio apsauga 8 Prietaiso įjungimo / išjungimo Krūmų...
  • Página 118: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys Nurodyta vibracijos emisijos vertė buvo išmatuota pagal standartuose patvirtintus Prietaisas patikros metodus ir gali būti taikoma kitam Variklio įtampa ......10,8 V panašiam elektriniam įrankiui. Apsisukimų skaičius ....1300 min Nurodyta vibracijos emisijos vertė gali būti Apsaugos klasė ........III taikoma pradiniam poveikiui įvertinti.
  • Página 119: Bendrieji Saugos Nurodymai Naudojant Elektrinius Įrankius

    Informacinis ženklas, kuriame pa- Nepalikite akumuliatoriaus ilgą lai- teikiama informacijos, kaip geriau ką stipriuose saulės spinduliuose naudoti prietaisą. ir nedėkite ant radiatorių (maks. 45 °C) Paveikslėliai ant prietaiso Paveikslėliai ant kroviklio ATSARGIAI! Kad rizika susižeisti būtų mažesnė, Dėmesio! perskaitykite eksploatavimo ins- trukciją! Atidžiai perskaitykite naudojimo instrukciją.
  • Página 120: Sauga Darbo Vietoje

    1) SAUGA DARBO VIETOJE e) Jei elektrinį įrankį naudojate lau- ke, junkite tik prie lauke pritaikyto a) Jūsų darbo vieta turi būti švari ir tin- naudoti ilgintuvo. Jungiant prie lauke kamai apšviesta. Netvarkingoje arba naudoti pritaikyto ilgintuvo mažėja neapšviestoje darbo vietoje gali įvykti elektros šoko rizika.
  • Página 121: Saugus Elgesys Su Elektri- Niais Įrankiais Ir Jų Naudoji- Mas

    veržliaraktį. Ant besisukančios prietai- d) Nenaudojamus elektrinius įrankius so dalies likęs įrankis arba veržliarak- laikykite vaikams nepasiekiamoje tis gali sužaloti. vietoje. Asmenims, nemokantiems e) Stenkitės išlaikyti normalią kūno naudoti prietaiso arba neperskaičiu- padėtį. Stovėkite ant stabilaus siems šios instrukcijos, neleiskite pagrindo ir bet kurioje situacijoje naudoti prietaiso.
  • Página 122: Techninė Priežiūra

    vatvorių žirklių uždėkite apsauginį Naudojant kitokius akumuliatorius gali- ma susižaloti ir gali kilti gaisras. gaubtą. Rūpestingai elgiantis su prie- c) Nenaudojamą akumuliatorių laiky- taisu sumažėja pavojus susižeisti dėl kite atokiai nuo biuro sąvaržėlių, peilių. monetų, raktų, vinių, varžtų ar kitų c) Elektrinį...
  • Página 123: Tinkamas Elgesys Su Akumuliatorių Krovikliu

    3) SPECIALŪS SAUGOS NURODY- čios dalys. Niekada nenaudokite prietaiso neapsiavę batais arba MAI AKUMULIATORINIAMS PRIE- apsiavę atvirus sandalus. TAISAMS a) Įrenginį įjunkite tik tada, kai rankos, a) Akumuliatorių visada kraukite tik kojos ir kitos kūno dalys yra saugiu viduje, nes tokia yra kroviklio nau- atstumu nuo įrenginio.
  • Página 124: Įkrovimo Procesas

    c) Akumuliatorių įkraukite tik tilės gaminių). Gresia gaisro pristatytu krovikliu. Pavojus, pavojus dėl įšilimo įkrovimo metu. k) Jei bus pažeistas šio prie- kad gali kilti gaisras ir sprogi- mas. taiso prijungimo laidas, kad d) Prieš kiekvieną naudojimą nekiltų jokios grėsmės jį turi patikrinkite kroviklį, laidą...
  • Página 125: Valdymas

    • Į įrenginį įstatytam ličio jonų akumulia- Rekomenduojame akumuliatorių toriui krauti naudokite tik komplektaci- krauti 3–5 valandas. joje esantį įkroviklį. Siekiant Jus apsaugoti, vykstant • Akumuliatorių kraukite tik tada, kai įkrovimui, įrenginio įjungti nega- prietaisas pradeda veikti lėtai. lima. Jungiklis yra užblokuotas. •...
  • Página 126: Peilio Įstatymas / Keitimas

    Peilio įstatymas / Žolės žirklių naudojimas keitimas • Geriausiai pavyks nupjauti sausą ir Prieš keisdami peilius, išjunkite nelabai aukštą žolę. įrenginį ir išimkite akumuliatorių • Prietaisą tolygiai traukite pirmyn. 7) kad išvengtumėte pavojų ir sužalojimų! Darbinio kampo nustatymas: Peilio išėmimas: Kad galėtumėte patogiai pjauti kraštus, 1.
  • Página 127: Valymas/Techninė Priežiūra

    Valymas/Techninė • Bukus, sulenktus arba pažeistus pei- priežiūra lius reikia pakeisti. Šioje instrukcijoje nenurodytus Mes neprisiimame atsakomybės už mūsų darbus paveskite atlikti mūsų prietaisų padarytą žalą, jei jie buvo netin- techninės priežiūros centro dar- kamai suremontuoti arba buvo naudoja- buotojams. Naudokite tik origi- mas ne originalios dalys ir prietaisas buvo nalias dalis.
  • Página 128: Priedas - Teleskopinis Kotas

    jei prasiskverbtų nuodingų Atkreipkite dėmesį į tai, kad ne- garų arba skysčių. prispaustumėte kabelio. Teleskopinio koto surinkimas/ • Kroviklį perduokite perdirbimo įstaigai. išardymas: Naudotas plastikines ir metalines da- lis galite surūšiuoti ir perduoti atliekų 2. Įstumkite prietaisą kreipiamąja utilizavimo įstaigai. Apie tai teiraukitės juosta (19) į...
  • Página 129: Darbas Su Teleskopiniu Kotu

    Atsarginės dalys/Priedai mygtuką, prietaisas veikia didžiausiu greičiu. Atsargines dalis ir priedus galite 3. Norėdami išjungti, atleiskite įjungimo / įsigyti interneto svetainėje išjungimo jungiklį (25). www.grizzlytools-service.eu Darbas su teleskopiniu kotu Dėl tolesnių klausimų kreipkitės į „Servi- • Prietaisą ant ratukų stumkite lėtai ce-Center„...
  • Página 130: Garantija

    Garantija Remonto tarnyba • Šiam prietaisui mes suteikiame 24 • Remonto darbus, kuriems nesuteikia- mėnesių garantiją. Naudojant komerci- ma garantija, už tam tikrą atlygį galite niais tikslais netenkama teisės į garan- pavesti atlikti mūsų techninės priežiū- tiją. ros centro darbuotojams. Mūsų techni- •...
  • Página 131: Uso Previsto

    Contenido Por su seguridad y la de los de- más, lea atentamente este manual Uso previsto ........131 de instrucciones antes de la prime- Descripción general ......132 ra puesta en marcha y de utilizar Volumen de suministro .....132 la máquina. Conserve las instruc- Descripción del funcionamiento ..132 ciones y entrégueselas al siguiente Vista general ........132...
  • Página 132: Descripción General

    Descripción general Vista general Encontrará ilustraciones sobre el Aparato: uso del aparato en las 1 Cabeza de corte páginas 2 - 3. 2 Bloqueo de encendido, aparato 3 Palanca para girar el cabezal Volumen de suministro de corte 4 Empuñadura del aparato Desembale el aparato y asegúrese de 5 Toma para la conexión de en- que está...
  • Página 133: Datos Técnicos

    24 Bloqueo de encendido, brazo Tensión de salida/Output ...13,6 V telescópico Corriente de carga ......800 mA 25 Interruptor de encendido/apaga- Clase de protección ......do, brazo telescópico Tipo de protección ....... IP0 Datos técnicos Los valores de ruido y vibración se han obtenido según la normativa y disposi- Aparato ciones indicadas en la declaración de...
  • Página 134: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de Gráficos en la batería seguridad No tire la batería a Este aparato puede provocar la basura domésti- lesiones graves si se utiliza de ca, tampoco al fue- forma indebida. Antes de em- go o al agua. pezar a trabajar con el aparato, lea atentamente el manual de No exponga la batería durante mu- instrucciones y las indicaciones...
  • Página 135: Indicaciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Símbolo de obligación con infor- generan chispas que pueden inflamar mación para prevenir daños (se el polvo o los vapores. explicita la obligación en lugar del • Mantenga alejados a los niños y a las demás personas mientras esté símbolo de exclamación). utilizando esta herramienta eléctri- Símbolo de información con ins- ca.
  • Página 136: Seguridad De Las Personas

    • Retire las herramientas de ajuste o adecuado para el uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. las llaves ajustables antes de en- • Cuando no sea posible evitar el uso cender la herramienta eléctrica. La de la herramienta eléctrica en entor- presencia de una herramienta o llave nos húmedos, utilice un interruptor en un componente giratorio del apara-...
  • Página 137: Maneje Y Utilice Con Cuida- Do Las Herramientas A Bate- Ría

    realizar ajustes en el aparato, cam- 5) MANEJE Y UTILICE CON CUIDA- biar accesorios o guardar el apara- DO LAS HERRAMIENTAS A BATE- to. Estas medidas de seguridad evitan RÍA que la herramienta eléctrica se ponga • Cargue las baterías exclusivamen- en funcionamiento espontáneamente.
  • Página 138: Indicaciones De Seguridad Especiales Para La Tijera Cortacésped Y Arreglasetos A Batería

    Indicaciones de seguridad De este modo evitará daños en especiales para la tijera el aparato. cortacésped y arreglasetos e) Sostenga correctamente el a batería cortasetos, por ejemplo, con ambas manos en las empu- 1) INDICACIONES ESPECIA- ñaduras, si el aparato cuenta LES DE SEGURIDAD PARA con dos empuñaduras.
  • Página 139: Indicaciones De Segu- Ridad Especiales Para Aparatos A Batería

    b) Los elementos de corte po- 3) INDICACIONES DE SEGU- drían producir heridas en RIDAD ESPECIALES PARA manos o pies, preste aten- APARATOS A BATERÍA ción. c) Antes de trabajar con el a) No exponga la batería du- aparato, aleje la fuente de rante mucho tiempo a una alimentación.
  • Página 140: Cargando

    mantenimiento del usuario no Cargar otras baterías puede pueden ser realizados por me- provocar lesiones y peligro de nores sin estar supervisados. incendio. c) Para cargar la batería única- i) Evite que se produzcan da- mente debe utilizar el cargador ños mecánicos en el carga- que se suministra.
  • Página 141: Manejo

    Procure que el aparato no esté 1. Introduzca la batería (7) en el cargando más de 3-5 horas sin alojamiento del aparato. Este se interrupción. Se podrían dañar la encuentra en el extremo de la batería y el aparato, y si el tiempo empuñadura.
  • Página 142: Insertar/Cambiar La Cuchilla

    Después de apagar el aparato, sueltas, desgastadas o dañadas. Com- la cuchilla seguirá girando du- pruebe que el tornillo está fijado correc- rante un tiempo. Espere a que tamente a la barra portacuchillas. la cuchilla se pare completa- • Antes de trabajar con el aparato, retire mente.
  • Página 143: Uso Como Tijera Arreglasetos

    Uso como tijera arreglasetos • Mantenga limpias las ranuras de ventilación, la carcasa del motor y las No use la tijera arreglasetos en empuñaduras del aparato. Para ello combinación con el brazo tele- utilice un trapo húmedo o un cepillo. scópico.
  • Página 144: Eliminación/Protección Del Medio Ambiente

    Brazo telescópico evite el frío o calor extremos para que accesorio la batería no pierda capacidad. • Durante una fase de almacenamiento prolongado, compruebe cada 3 meses Procure retirar la batería ( 7) an- el estado de carga de la batería y, en tes de trabajar.
  • Página 145: Encender Y Apagar (Con Brazo Telescópico)

    Ajuste el ángulo de trabajo que desea ti- • Los daños causados por defectos de rando del interruptor de desbloqueo (23) y material o de fabricación se subsana- gire del soporte del aparato (20) del brazo rán de manera gratuita mediante la telescópico.
  • Página 146: Piezas De Repuesto/Accesorios

    Piezas de repuesto/accesorios Encontrará piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools-service.eu Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Service-Center» (ver „Service-Center“). Posición Denominació N.º de artículo Batería de repuesto 80001151 10/12 Tijera cortacésped 13699970 Funda protectora de la cuchilla 91103980 13/15 Cuchilla de la tijera arreglasetos...
  • Página 147: Účel Použitia

    Obsah Návod na obsluhu je súčasťou tohto produktu. Obsahuje dôležité Účel použitia ........147 upozornenia ohľadom bezpečnos- Všeobecný popis .......148 ti, obsluhy a likvidácie. Pred pou- Objem dodávky ........148 žívaním produktu sa oboznámte Opis funkcie ........148 so všetkými pokynmi pre obsluhu Prehľad ..........148 a bezpečnosť.
  • Página 148: Všeobecný Popis

    Všeobecný popis Prehľad Obrázky pre obsluhu prístroja náj- Prístroj: dete na stranách 2-3. 1 Rezná hlava 2 Blokovanie zapnutia, prístroj Objem dodávky 3 Páka na otáčanie reznej hlavy 4 Držadlo prístroja Vybaľte nástroj a skontrolujte, či je kom- 5a Zásuvka pre zástrčkové spoje- pletný.
  • Página 149: Technické Údaje

    Nabíjačka ....BI12TA-136080-AdV 24 Blokovanie zapnutia, teleskopic- ké držadlo Vstupné napätie/ 25 Vypínač zap/vyp, teleskopické Vstup ..100-240 V~, 50/60 Hz, 0,5 A držadlo Výstupné napätie/Output ...13,6 V Nabíjací prúd ........ 800 mA Technické údaje Trieda ochrany ........Druh ochrany ........IP20 Prístroj Menovité...
  • Página 150: Symboly A Piktogramy

    a bezpečnostné pokyny a oboz- Akumulátor nikdy nevystavujte dlh- námte sa dobre so všetkými ší čas silnému slnečnému žiareniu ovládacími prvkami. a nedávajte ho na vykurovacie telesá (max. 45 °C). Symboly a piktogramy Akumulátory odovzdajte na zberné Piktogramy na prístroji miesto starých batérií, kde sa eko- logicky zhodnotia.
  • Página 151: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Nástroje

    Všeobecné bezpečnostné Nezmenené zástrčky a zásuvky zmen- pokyny pre elektrické nástroje šujú riziko elektrického úderu. b) Vyvarujte sa telesnému kontaktu VAROVANIE! Prečítajte si všetky s uzemnenými povrchmi ako sú bezpečnostné pokyny a nariade- rúry, vyhrievacie telesá, sporáky a nia. Zanedbanie dodržiavania bez- chladničky.
  • Página 152 elektrického nástroja môže viesť k b) Nepoužívajte žiadne elektrické ná- vážnym poraneniam. radie, ktorého spínač je defektný. Noste osobný ochranný výstroj a vždy Elektrické náradie, ktoré sa už nedá ochranné okuliare. Nosenie osobného za- alebo vypnúť, je nebezpečné a ochranného výstroja, ako je protišmy- musí...
  • Página 153: Zvláštne Bezpečnostné Predpisy Pre Akumulátorové Nožnice Na Trávniky A Kríky

    Zvláštne bezpečnostné 5) STAROSTLIVÉ ZAOBCHÁDZANIE S predpisy pre akumulátorové AKUMULÁTOROVÝMI NÁSTROJMI nožnice na trávniky a kríky A ICH POUŽÍVANIE 1) ŠPECIÁLNE BEZPEČNOST- a) Nabíjajte akumulátory iba v nabíja- NÉ POKYNY PRE NOŽNICE cích prístrojoch, ktoré sú výrobcom NA ŽIVÝ PLOT odporúčané.
  • Página 154 f) Záhradnícke nožnice držte kou rukoväťou. Hrozí nebez- správne, napr. obidvoma pečenstvo rezných poranení. rukami za rukoväte, ak sú k e) Prístroj je určený na rezanie dispozícii dve rukoväte. Stra- živých plotov. Prístrojom ta kontroly nad prístrojom môže nerežte konáre, tvrdé drevo alebo iné...
  • Página 155: Bezpečnostné Predpisy Pre Nabíjačku Batérií

    Existuje nebezpečenstvo krát- e) Pre nabíjanie akumulátora po- užívajte výlučne spolu dodaný keho spojenia a môžu unikať nabíjací prístroj. Existuje ne- pary, ktoré dráždia dýchacie cesty. Postarajte sa o čerstvý bezpečenstvo požiaru a expló- vzduch a pri ťažkostiach vyhľa- zie. f) Skontrolujte pred každým dajte lekársku pomoc.
  • Página 156: Nabíjanie

    k) Vyvarujte sa mechanickým energiu. Prebíjaním zaniká nárok poškodeniam nabíjacieho na záruku. prístroja. Tieto môžu viesť k vnútorným krátkym spojeniam. • Akumulátor zabudovaný v prístroji na- l) Nabíjačka sa nesmie pre- bite pred prvým použitím. Akumulátor vádzkovať na horľavých pod- nikdy nenabíjajte krátko po sebe.
  • Página 157: Obsluha

    Odobratie noža: Indikátor nabitia (6a) svieti: červená: Prístroj sa nabíja 1. Stlačte uvoľňovacie tlačidlá (11/14) na zelená: Nabíjanie je ukončené. noži a kompletný nôž odoberte. Vloženie noža Odporúčaný čas nabíjania činí max. 3 – 5 hodín. 2. Do vyhĺbenia reznej hlavy (1) vložte Kvôli vašej ochrane sa prístroj nôž...
  • Página 158: Použitie Ako Nožnice Na Trávu

    Použitie ako nožnice na trávu nechajte vykonať nášmu ser- visnému centru. Používajte len • Tráva sa dá strihať najlepšie vtedy, originálne diely. Existuje nebez- pečenstvo poranenia. keď je suchá a nie je príliš vysoká. Nastavenie pracovného uhla: Dávajte pozor na to, aby akumulá- tor ( 7) bol pred všetkými práca- Pre pohodlné...
  • Página 159: Skladovanie

    Neručíme za škody spôsobené našimi • Prístroj zlikvidujte podľa miestnych prístrojmi, ak tieto boli spôsobené neod- predpisov. Odovzdajte prístroj do bornou opravou alebo použitím iných než zberného miesta, kde sa ekologicky originálnych dielov, resp. neodborným zrecykluje. používaním. Opýtajte sa ohľadne tohto svojho miestneho likvidátora odpadov alebo v Skladovanie našom servisnom stredisku.
  • Página 160: Výškové Prestavenie Teleskopického Držadla

    Záruka 3. Na demontáž vytiahnite prístroj miernym vynaložením sily z dr- žiaka prístroja (20). • Pre tento prístroj poskytujeme záruku 24 mesiacov. Pri komerčnom použití Výškové prestavenie zanikne záruka. teleskopického držadla • Tento prístroj nie je vhodný na ko- merčné používanie. Pri komerčnom Nastavte dĺžku teleskopického držadla použití...
  • Página 161: Náhradné Diely/Príslušenstvo

    Náhradné diely/Príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.grizzlytools-service.eu Pri ďalších otázkach sa obráťte na „Service-Center“ (pozri „Service-Center“). Pol. Označenie Č. artiklu Náhradný akumulátor 80001151 10/12 Nôž na kríky 13699970 Ochrana noža 91103980 13/15 Nôž nožníc na kríky 13700052 Ochrana noža 91103981 Nabíjačka EU...
  • Página 163: Original Eg-Konformitäts- Erklärung

    Garantiert: 89 dB(A); Gemessen: 84,4 dB(A) / 86,5 dB(A) Angewendetes Konformitätsbewertungsverfahren entsprechend Anhang V / 2000/14/EG Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany Christian Frank 11.01.2021 Dokumentationsbevollmächtigter...
  • Página 164: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Accumulatore set tagliaerba e -siepi serie di costruzione AGS 108-2 Lion Numero lotto B-48099 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Per garantire la conformità...
  • Página 165: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    84,4 dB(A) / 86,5 dB(A) Procédé utilisé pour l’évaluation de la conformité en fonction de l’annexe V/ 2000/14/EC Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de conformité: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany Chargé...
  • Página 166: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    84,4 dB(A) / 86,5 dB(A) Toegepaste conformiteitbeoordelingsprocedure in overeenstemming met Annex V/ 2000/14/EC De exclusieve verantwoordelijkheid voor de uitgifte van deze conformiteitsverklaring wordt gedragen door de fabrikant: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany Documentatiegelastigde 11.01.2021...
  • Página 167: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Cordless grass and shrub shear Design Series AGS 108-2 Lion Batch number B-48099 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU*...
  • Página 168: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    89 dB(A) zmierzony: 84,4 dB(A) / 86,5 dB(A) Zastosowana procedura oceny zgodności odpowiada załącznikowi V/ 2000/14/EC Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności ponosi producent: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany Osoba upoważniona do sporządzania...
  • Página 169: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    89 dB(A) měřená: 84,4 dB(A) / 86,5 dB(A) Použitý způsob postupu pro ohodnocení konformity dle dodatku V/ 2000/14/EC Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrobce: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany Osoba zplnomocněná...
  • Página 170: Vertimas Iš Originalių Eb Atitikties Deklaracija

    Numatyta: 89 dB(A) Išmatuota: 84,4 dB(A) / 86,5 dB(A) Taikyta atitikties vertinimo procedūra pagal 2000/14/EB V priedą Tiktai gamintojas yra atsakingas už šio atitikties pareiškimo parengimą: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany Asmuo, įgaliotas sudaryti dokumentaciją...
  • Página 171: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    CE original Mediante la presente declaramos que el modo constructivo de Tijera cortacésped y arreglasetos a batería Serie de construcción AGS 108-2 Lion Número de lote B-48099 a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
  • Página 172: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Akumulátorové nožnice na trávniky a kríky konštrukčného radu AGS 108-2 Lion Číslo šarže B-48099 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Aby bola zaručená...
  • Página 174: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing Explosietekening • Vue éclatée Vista esplosa • Rysunki eksplozyjne Výkres sestavení • Trimatis vaizdas Výkres náhradných dielov • Plano de explosión AGS 108-2 Lion informativ • informative • informatief • informatif pouczający • informační • informatyvus informativo • informatívny...
  • Página 175: Service-Center

    Service-Center Grizzly Tools HECHT MOTORS s.r.o. GmbH & Co. KG U Mototechny 131 Kundenservice 251 62 Mukařov-Tehovec Stockstädter Straße 20 Tel.: 323 661 347 linka 27 63762 Großostheim Fax: 323 661 348 Tel.: 06026 9914 441 e-mail: prijemoprav@hecht.cz Fax: 06026 9914 499 Homepage: www.hecht.cz...

Tabla de contenido