All manuals and user guides at all-guides.com Energiespar-Strahler auf Ständer Montage- und Bedienungsanleitung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns, dass Sie unseren Strahler gekauft haben. Bitte lesen Sie die nachfolgende Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Halogen Strahlers aufmerksam durch und bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen gut auf.
All manuals and user guides at all-guides.com Technische Daten • Typ: BTL9000-20-S • Leistung: 1 x max. 20W, E27 • Leistung: 2 x max. 15W, E27 230V~ • Spannung: 230V~, 50Hz max. 3500W • Schutzart: IP20 • Leitung: H05VV-F Ein- und Ausschalten der Leuchtmittel •...
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com WEEE-Entsorgungshinweis Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben nicht mehr zum unsortierten Abfall gegeben werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz und sorgen dafür, dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr nutzen, in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben.
All manuals and user guides at all-guides.com Energy-saving floodlight with stand Operation and maintenance manual Dear valued customer, Thank you for purchasing our floodlight. Before operating the floodlight, please read the following instructions for use carefully and keep them in a safe place for future reference. Proper Use The IP20 designated floodlights are only suitable for use in a dry interior.
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com Switching the illuminants on and off • The two toggle switches at the back of the reflector spot switch the illuminants on and off. The sockets cannot be operated. • Toggle switch 1: switches the centre illuminant •...
Página 10
1. The duration of the warranty is 24 months after the date of purchase. 2. The unit is either repaired or replaced by Ritter Leuchten free of charge or if it can be shown that it has become unusable during the warranty period due to a manufacturing or material defect.
All manuals and user guides at all-guides.com Foco de bajo consumo con soporte Indicación para el montaje y el servicio Uso correcto Los proyectores IP20 solo son aptos para su uso en una zona cerrada seca. No aptos para trabajos agrestes.
All manuals and user guides at all-guides.com Conexión y desconexión de las bombillas • Las bombillas pueden conectarse y desconectarte con los dos interruptores con mando basculante de la parte de atrás del foco reflector. Los enchufes no pueden conectarse. •...
All manuals and user guides at all-guides.com Projecteur basse consommation à portant Notice de montage et d‘utilisation Emploi conforme à sa destination Les réflecteurs avec le marquage IP20 sont adaptés uniquement pour un usage dans un local intérieur sec. Indapté pour les grandes charges d‘exploitation. Le réflecteur est conforme aux directives européennes CE pertinentes.
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com Allumer et éteindre l‘agent lumineux • Les deux interrupteurs à bascule au dos du projecteur à réflecteur permettent d‘allumer ou d‘éteindre les lampes. Les prises de courants ne peuvent pas être commutées. • Interrupteur à bascule 1 : commute la lampe centrale •...
All manuals and user guides at all-guides.com Proiettori a risparmio energetico con asta di sostegno Istruzioni per il montaggio e l’uso Impiego appropriato I proiettori con denominazione IP20 sono previsti solo per l‘uso in ambienti interni asciutti. Non adatti ad utilizzo estremo. Il proiettore è...
All manuals and user guides at all-guides.com Accezione e spegnimento della lampada • Accendere o spegnere la lampada tramite i due interruttori presenti sul retro del riflettore. Le prese non possono essere attivate. • Interruttore 1: attiva la lampada centrale •...
All manuals and user guides at all-guides.com Enerji tasarruflu-Strahler ayaklı Montaj ve Kullanım Kılavuzu Amacına uygun kullanım IP20 işaretli projektörler sadece kuru iç mekanlarda kullanılmaya uygundur. Sert koşullarda kullanılmaya uygun değillerdir. Projektör ilgili Avrupa CE direktiflerine uygundur. Allgemeine Sicherheitshinweise • Sadece izin verilen, ruhsatlı kablo makaraları, uzatma kabloları veya çoklu prizlerle kullanınız. Bu ürünlerin birbirlerine takılması...
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com Ampullerin açılması ve kapatılması • Reflektörlü lambanın arka tarafındaki iki adet devirmeli şalterle ampuller açılabilir veya kapatılabilir. Prizlerin devreye alınması mümkün değildir. • Devirmeli şalter 1: ortadaki ampul yanar • Devirmeli şalter 2: dıştaki iki ampul yanar Ampullerin değiştirilmesi Elektrik fişini prizden çekiniz ve enerji tasarruflu ampulleri değiştirmeden önce 5 dakika soğumasını...
All manuals and user guides at all-guides.com Stroombesparende straler met staander Montage- en gebruiksaanwijzing Gebruik volgens de voorschriften De schijnwerpers met IP120 markering zijn alleen geschikt voor gebruik in droge binnenruimten. Niet geschikt voor zware omstandigheden. De schijnwerper voldoet aan de toepasselijke Europese CE-richtlijnen. Algemene veiligheidsadviezen •...
All manuals and user guides at all-guides.com Aan- en uitschakelen van de lampen • Met de beide tuimelschakelaars aan de achterkant van de reflector kunnen de lampen worden aan- en uitgeschakeld. De stekkerdozen kunnen niet geschakeld worden. • Tuimelschakelaar 1: schakelt de middelste lamp •...
All manuals and user guides at all-guides.com Energeticky úsporný reflektor se stojanem Návod pro montáž a obsluhu Použití v souladu s určením Reflektory s označením IP20 jsou vhodné pouze pro použití v suchých vnitřních prostorách. Nejsou vhodné pro provoz v drsných podmínkách. Reflektor je vyroben v souladu s příslušnými evropskými směrnicemi CE.
All manuals and user guides at all-guides.com Zapnutí a vypnutí žárovek • Oběma klopnými spínači na zadní straně reflektoru je možné zapínat nebo vypínat žárovky. Zásuvky zapínat nebo vypínat nelze. • Klopný spínač 1: zapíná prostřední žárovku • Klopný spínač 2: zapíná obě krajní žárovky Výměna žárovek Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a před výměnou energeticky úsporných žárovek nechte reflektor alepoň...
All manuals and user guides at all-guides.com Energiatakarékos Fényvetők állvánnyal Szerelési és használati utasítás Rendeltetésszerű használat Az IP20 jelölésű reflektort csak száraz belső helyiségeken szabad használni. Nem alkalmas mostoha körülményekhez. A reflektor megfelel az európai CE-irányelveknek. Általános biztonsági utasítások • Csak engedélyezett, kipróbált kábeldobbal, hosszabbító kábellel vagy elosztó csatlakozóaljzattal szabad használni.
All manuals and user guides at all-guides.com Az égők be- és kikapcsolása • A reflektor hátoldalán található két billenő kapcsolóval lehet az égőket be- vagy kikapcsolni. A csatalkozóaljazotkat nem lehet kapcsolni. • 1. billenőkapcsoló: a középső izzót kapcsolja • 2. billenőkapcsoló: a két szélső izzót kapcsolja Az égők cseréje Húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból és hagyja legalább 5 percig hűlni az enegergiatakarékos égőket, mielőtt azokat kicserélné.
All manuals and user guides at all-guides.com Reflektor energooszczędny ze stojakiem Instrukcja montażu i obsługi Użycie zgodne z przeznaczeniem Reflektory z oznaczeniem IP20 przeznaczone są wyłącznie do użytku w suchych pomieszczeniach zamkniętych. Nieodpowiednie do zastosowania w ciężkich warunkach. Reflektor jest zgodny z odnośnymi dyrektywami CE. Ogólne zasady bezpieczeństwa •...
All manuals and user guides at all-guides.com Włączanie i wyłączanie żarówki • Za pomocą dwóch wyłączników umieszczonych w tylnej części reflektora można włączyć lub wyłączyć żarówki. Gniazdka nie mogą zostać włączone. • Wyłącznik 1: obsługuje środkową żarówkę • Wyłącznik 2: obsługuje obie zewnętrzne żarówki Wymiana żarówki Przed przystąpieniem do wymiany żarówek energooszczędnych należy odłączyć...
Página 30
All manuals and user guides at all-guides.com Energiją taupantis prožektorius su stovu Montažas ir instrukcja Panaudojimas pagal nurodymus Prožektoriai su IP20 ženklinimu yra tinkami naudoti tik sausose vidinėse patalpose. Netinka šiurkščiam darbui. Prožektorius atitinka taikytinas Europos Sąjungos CE direktyvas. Bendri saugumo nurodymai •...
All manuals and user guides at all-guides.com Šviesos elementų įjungimas ir išjungimas • Abiem svirtiniais jungikliais, esančiais galinėje reflektorinio prožektoriaus pusėje, šviesos elementus galima įjungti arba išjungti. Kištukinių lizdų perjungti negalima. • Svirtinis jungiklis 1: įjungia vidurinį šviesos elementą • Svirtinis jungiklis 2: įjungia abu išorinius šviesos elementus Šviesos elementų...
All manuals and user guides at all-guides.com Энергосберегающий прожектор со стойкой Руководство по монтажу и обслуживанию Использование по назначению Прожекторы с маркировкой IP20 предназначены только для использования внутри сухих помещений. Не пригодны для суровых условий эксплуатации. Прожектор соответствует действующим европейским директивам CE. Общие...
All manuals and user guides at all-guides.com Включение и выключение источников света • Двумя перекидными выключателями на задней стороне рефлекторного светильника можно включать и выключать источники света. Включать розетки нельзя. • Перекидной выключатель 1: включает среднюю лампу • Перекидной выключатель 2: включает две внешние лампы Замена...
Página 35
All manuals and user guides at all-guides.com Указание по утилизации WEEE (директива ЕС по лому электрических и электронных приборов) Использованные электрические и электронные приборы в соответствии с европейскими предписаниями не разрешается выбрасывать с несортированными отходами. Символ мусорного контейнера на колесах указывает на необходимость раздельного...
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com Energijsko varčen reflektor s stojalom Navodilo za montažo in rokovanje Ustrezen način uporabe Halogenski reflektorji z oznako IP20 so primerni samo za uporabo v suhem notranjem območju. Niso primerni za grobo obratovanje. Reflektor ustreza zadevnim evropskim smernica CE. Splošna varnostna navodila •...
Página 37
All manuals and user guides at all-guides.com Menjava žarnic Vtič potegnite iz vtičnice in pustite najmanj 5 minut, da se ohladi, preden zamenjate energijsko varčne žarnice. 1. Odvijte štiri vijake v kotih prosojnega pokrova in snemite pokrov žarnice, da lahko tako dosežete energijo varčne žarnice.
All manuals and user guides at all-guides.com Štedni reflektor sa stalkom Upute za montažu i uporabu Namjenska uporaba Reflektori sa oznakom IP20 su namijenjeni samo za uporabu u suhom nutarnjem prostoru. Nisu pogodni za grubi pogon. Reflektor je konforman sa odgovarajućim europskim CE-smjernicama. Opće sigurnosne upute •...
Página 40
All manuals and user guides at all-guides.com Uključivanje i isključivanje rasvjetnog tijela • Rasvjetno tijelo možete uključiti i isključiti pomoću obe pregibne sklopke koje se nalaze na poleđini reflektora. Utičnica se ne može uključiti i isključiti. • Pregibna sklopka 1: uključuje se srednje rasvjetno tijelo. •...
All manuals and user guides at all-guides.com Lågenergi-flodljusstrålkastare med ställning Monterings- och bruksanvisning Ändamålsenlig användning Strålkastarna med IP20-märkning är endast lämpade för användning i torra utrymmen inomhus. Ej lämpade för tuff användning. Strålkastaren uppfyller hithörande europeiska CE-riktlinjer. Allmän säkerhetsinformation • Använd endast tillsammans med godkända, provade kabelvindor, förlängningskablar eller grenuttag.
Página 42
All manuals and user guides at all-guides.com Tända och släcka lamporna • Med de båda vippbrytarna på baksidan av reflektorstrålkastaren går det att tända och släcka lamporna. Uttagen kan inte kopplas. • Vippbrytare 1: kopplar lampan i mitten • Vippbrytare 2: kopplar de båda yttre lamporna Byta lampor Dra ut nätkontakten från uttaget och låt svalna minst 5 minuter innan lågenergilamporna byts ut.
All manuals and user guides at all-guides.com Energisparetilløbskanal med stander Monterings- og betjeningsvejledning Bestemmelsesmæssig anvendelse Halogenprojektøren med betegnelsen IP20 er kun egnet til anvendelse i tørre omgivelser. Ikke egnet til barske omgivelser. Projektøren er konform med de europæiske CE-normer. Generelle sikkerhedshenvisninger •...
All manuals and user guides at all-guides.com • Vippekontakt 1: tænder den midterste pære. • Vippekontakt 2: tænder begge de to yderste pærer. Udskiftning af pærer Stikket fjernes fra stikdåsen og afkøles mindst 5 minutter, inden energisparepærerne skiftes. 1. De fire skruer i hjørnerne af det klare skjold skrues løs og skjoldet fjernes fra lampen for at få adgang til pærerne.
All manuals and user guides at all-guides.com Energiansäästövalonheitin telineellä Asennus- ja käyttöohje Määräystenmukainen käyttö Tunnuksella IP20 merkityt valonheittimet soveltuvat ainoastaan kuivissa sisätiloissa käytettäviksi. Ne eivät sovellu käytettäviksi kovissa olosuhteissa. Valonheitin on vastaavien eurooppalaisten CE-direktiivien mukainen. Yleiset turvallisuusohjeet • Saa käyttää ainoastaan hyväksyttyjen, testattujen kaapelikelojen, jatkojohtojen tai moninkertaisten pistorasioiden kanssa.
All manuals and user guides at all-guides.com Lamppujen kytkeminen päälle ja pois päältä • Lamput voidaan kytkeä päälle ja pois päältä heijastinlampun takapuolella olevista vipukytkimistä. Pistorasioita ei voi kytkeä. • Vipukytkin 1: kytkee keskimmäisen lampun • Vipukytkin 2: kytkee molemmat ulommat lamput Lamppujen vaihtaminen Irrota pistoke pistorasiasta ja anna lampun jäähtyä...
All manuals and user guides at all-guides.com Energiesparende flomlys med fotstykke Monterings- og bruksanvisning Tiltenkt anvendelse Flomlysene med IP20-merking er bare egnet til bruk i innendørs, tørt område. Ikke egnet for røff drift. Flomlyset er i samsvar med de gjeldende europeiske CE-retningslinjene. Generelle sikkerhetsbemerkninger •...
Página 49
All manuals and user guides at all-guides.com Slå lyspærene på og av • Lyspærene kan slås på og av med begge vippebryterne på baksiden av reflektorlampen. Stikkontaktene kan ikke kobles. • Vippebryter 1: slår på lyspæren i midten • Vippebryter 2: slår på de to ytterste lyspærene Skifte ut lyspærene Trekk nettstøpselet ut av stikkontakten og la energisparelampene avkjøle seg i minst fem minutter før de skiftes ut.
All manuals and user guides at all-guides.com Energeticky úsporný reflektor so stojanom Návod na montáž a obsluhu Použitie v súlade s určením Reflektory s označením IP20 sú vhodné iba na použitie v suchom vnútornom priestore. Nie sú vhodné na drsnú prevádzku. Reflektor je v zhode s príslušnými európskymi smernicami CE.
Página 52
All manuals and user guides at all-guides.com Zapnutie a vypnutie osvetľovacích prostriedkov • Pomocou dvoch preklápacích spínačov na zadnej strane reflektora môžete zapínať a vypínať osvetľovacie prostriedky. Zásuvky sa nemôžu spínať.. • Preklápací spínač 1: spína stredný osvetľovací prostriedok • Preklápací spínač 2: spína obidva vonkajšie osvetľovacie prostriedky Výmena osvetľovacieho prostriedku Sieťovú...
All manuals and user guides at all-guides.com Projetor economizador com suporte Instruções de montagem e serviço Utilização para o fim especificado Os projetores com índice de protecção IP20 destinam-se exclusivamente à utilização em interiores secos. Inadequados para uma utilização bruta. O projetor está...
Página 54
All manuals and user guides at all-guides.com Ligar e desligar as lâmpadas • Com o interruptor basculante, na face traseira do foco, é possível ligar e desligar as lâmpadas. As tomadas não podem ser comutadas. • Interruptor basculante 1: liga a lâmpada central •...
All manuals and user guides at all-guides.com Energiasäästlik prožektor jalaga Paigaldus- ja kasutusjuhend Sihtotstarbeline kasutamine IP20 tähistusega prožektorid on mõeldud kasutamiseks vaid kuivades siseruumides. Ei sobi lohakaks kasutamiseks. Prožektor on kooskõlas vastavate Euroopa CE-direktiividega. Üldised ohutusjuhised • Kasutage vaid koos lubatud, kontrollitud kaablitrumlite, pikenduskaablite või mitme pistikuga pikendusjuhtmetega.
Página 57
All manuals and user guides at all-guides.com Lambi sisse- ja väljalülitamine • Reflektorkiirguri tagaküljel asuva kahe kipplülitiga saab lambid sisse või välja lülitada. Pistikupesasid ei saa lülitada. • Kipplüliti 1: lülitab keskmist lampi • Kipplüliti 2: lülitab mõlemat välimist lampi Lampide vahetamine Enne säästulampide vahetamist tõmmake võrgupistik pistikupesast välja ja laske vähemalt 5 minutit jahtuda.
All manuals and user guides at all-guides.com Sparflóðljós með þrífæti Uppsetningar- og notkunarleiðbeiningar Ætluð notkun Flóðljós með auðkennismerkinu IP20 henta eingöngu til innanhússnota á þurrum svæðum. Henta ekki við erfiðar aðstæður. Flóðljósið samrýmist þeim evrópsku CE-tilskipunum sem um það gilda. Almennar öryggisupplýsingar •...
Página 59
All manuals and user guides at all-guides.com Kveikt og slökkt á perum • Með veltirofunum tveimur á bakhlið spegilkastarans er hægt að kveikja og slökkva á perunum. Það eru ekki rofar á innstungunum. • Veltirofi 1: kveikir á miðperu • Veltirofi 2: kveikir á báðum ytri perunum Skipt um perur Klóin dregin úr innstungunni og perur látnar kólna í...
Página 60
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 61
All manuals and user guides at all-guides.com...