Ryobi RY40805 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para RY40805:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
40 VOLT SNOW BLOWER
SOUFFLEUSE À NEIGE DE 40 V
EQUIPO QUITANIEVE DE 40 V
RY40805
TABLE OF CONTENTS
 Symbols .......................................... 4-5
 Features ..............................................6
 Assembly ........................................ 6-7
 Operation ........................................ 8-9
 Maintenance .....................................10
 Troubleshooting ................................11
 Parts Ordering/Service ........ Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
la sécurité ........................................ 2-3
 Symboles ........................................ 4-5
 Caractéristiques ..................................6
 Assemblage .................................... 6-7
 Utilisation ........................................ 8-9
 Entretien ............................................10
 Dépannage ........................................11
 Commande de pièces /
réparation .......................... Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation
avant d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
importantes ..................................... 2-3
 Símbolos ......................................... 4-5
 Características ....................................6
 Armado ........................................... 6-7
 Funcionamiento .............................. 8-9
 Mantenimiento ..................................10
 Solución de problemas .....................11
 Pedidos de piezas/
servicio ........................... Pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi RY40805

  • Página 1: Tabla De Contenido

    MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 40 VOLT SNOW BLOWER SOUFFLEUSE À NEIGE DE 40 V EQUIPO QUITANIEVE DE 40 V RY40805 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO  Important Safety Instructions ..2-3  Instructions importantes concernant ...
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Página 3 Fig. 3 Fig. 5 A - Chute (goulotte, vertedor) B - Chute deflector (déflecteur de goulotte, deflector del vertedor) C - Opening (ouverture, apertura) D - Phillips head screw (vis cruciformes, tornillos de cabeza Phillips) E - Small washer (petite rondelle, arandela pequeña) A - Handle adjustment knob (bouton de réglage de la poignée, perilla de Fig.
  • Página 4 Fig. 7 Fig. 9 A - Impeller control lever (levier de commande de la tarière, palanca de control de la impulsor) B - Start button (bouton « Start » [démarrer], botón de arranque) C - Upper handle (poignée supérieure, mango superior) Fig.
  • Página 5 Fig. 11 Fig. 13 A - Chute deflector handle (poignée du déflecteur de goulotte, mango del deflector del vertedor) A - Chute rotation lever (levier de rotation de goulotte, palanca de giro del vertedor) Fig. 14 Fig. 12 TO STORE THE MACHINE POUR REMISER L’ÉQUIPEMENT PARA GUARDAR LA MÁQUINA A - Chute deflector handle (poignée du déflecteur de goulotte, mango...
  • Página 6: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Avoid accidental starting. Carrying snow blowers with your finger on the start button or inserting the battery pack into WARNING: a snow blower with the start button depressed invites ac- READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure cidents.
  • Página 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Check the work area before each use. Remove all objects  Follow all charging instructions and do not charge the bat- tery pack or appliance outside of the temperature range such as rocks, broken glass, nails, wire, or string which specified in the instructions.
  • Página 8: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Página 9 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Do not operate on inclines greater than 15º. Walk across the face No Slope of slopes, never up and down.
  • Página 10: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Wheel Size ..............8 in. Motor ..............40 Volt DC Throwing Distance ..........Up to 25 ft. Clearing Width ............20 in. Clearing Depth ............10 in. KNOW YOUR SNOW BLOWER CHUTE DEFLECTOR HANDLE See Figure 1. The chute deflector handle allows you to change the distance The safe use of this product requires an understanding of that snow will discharge from the chute.
  • Página 11 ASSEMBLY  Raise the intermediate handle. WARNING:  Rotate the knob 90 degrees again to secure handle in place. Do not insert battery pack until assembly is complete and you are ready to use snow blower. Failure to comply To raise upper handle: could result in accidental starting and possible serious ...
  • Página 12: Operation

    OPERATION INSTALLING/REMOVING BATTERY PACK WARNING: See Figure 8. Do not allow familiarity with products to make you care- To install battery pack: less. Remember that a careless fraction of a second is  Raise the battery cover marked IN USE. sufficient to inflict serious injury.
  • Página 13 OPERATION ADJUSTING THE CHUTE WARNING: See Figures 10 - 13. Keep all snow discharge pointed away from all electri- The chute can be adjusted to change both the direction and the distance to assist you in moving snow away from one cal devices to reduce the risk of electrocution or electric area and placing it in another.
  • Página 14: Maintenance

    MAINTENANCE WARNING: WARNING: Before performing any maintenance, make sure the snow Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum- based products, penetrating oils, etc., come in contact blower battery is removed to avoid accidental starting with plastic parts. Chemicals can damage, weaken, or and possible serious personal injury.
  • Página 15: Troubleshooting

    Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction. For any questions about operating or maintaining your product, call the RYOBI Help Line! This product has a Five-year Limited Warranty for personal, family, or household use (90 days for business or commercial use).
  • Página 16: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Éviter les démarrages accidentels. Le transport d’outils avec le doigt sur la bouton « Start » [démarrer] ou l’insertion du bloc-pile AVERTISSEMENT : avec la bouton enfoncé présente un risque d’accident. LISEZ ET VEILLEZ À COMPRENDRE TOUTES LES ...
  • Página 17 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Suivre toutes les instructions afférentes à la recharge et ne tarière et projetés en direction de l’utilisateur ou des personnes pas recharger le bloc-piles ou l’appareil hors des températures à proximité, ce qui peut entraîner des blessures graves. spécifiées dans les instructions.
  • Página 18: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 19 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Garder les mains et les pieds Tenir les mains et les pieds éloignées de la tarière en mouvement.
  • Página 20: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Grandeur des roues ........203 mm (8 po) Moteur ..............40 V c.c. Distance d’éjection ......Jusqu’à 7,6 m (25 pi) Largeur de déblaiement ......508 mm (20 po) Profondeur de dégagement .......254 mm (10 po) APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE POIGNÉE DU DÉFLECTEUR DE GOULOTTE SOUFFLEUSE À...
  • Página 21 ASSEMBLAGE  Relever la poignée intermédiaire. AVERTISSEMENT :  Tourner à nouveau le bouton sur 90 degrés pour immobiliser la poignée en place. N’essayez pas de modifier cet outil ou de créer des Pour soulever la poignée supérieure : accessoires non recommandés pour utilisation avec ce produit.
  • Página 22: Utilisation

    UTILISATION INSTALLATION / RETRAIT DU BLOC-PILES Voir la figure 8. AVERTISSEMENT : Installation du bloc-piles : Ne laissez pas la familiarité tirée d’une utilisation fréquente de ce type de produit atténuer votre vigilance.  Ouvrir la couvercle des piles marqué « IN USE ». Souvenez-vous qu’une fraction de seconde d’inattention ...
  • Página 23: Conseils D'utilisation

    UTILISATION AJUSTEMENT DE LA GOULOTTE Voir les figures 10 à 13. AVERTISSEMENT : La goulotte peut être ajustée pour modifier la direction et la Placez l’évacuation de la neige loin de tout appareil distance pour faciliter le déplacement de la neige et l’éjecter électrique afin de réduire le risque d’électrocution ou de vers un autre endroit.
  • Página 24: Entretien

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Lors de réparation du produit, s’assurer que la pile et la Ne permettez jamais à ce que les liquides pour freins, clé de fusible de la souffleuse à neige ont été retirées afin la gazoline, les produits à base de pétrole, les huiles d’éviter un démarrage accidentel et des blessures graves.
  • Página 25: Dépannage

    Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien du produit, appeler le service d’assistance téléphonique RYOBI ! Ce produit est accompagné d’une garantie limitée de cinq (5) ans pour utilisation personnel, familiales ou domestiques (90 jours pour utilisation affaires ou commerciaux).
  • Página 26: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Evite el arranque accidental de la unidad. Llevar el equipo quitanieve con el dedo en el botón de arranque o instalar la ADVERTENCIA: batería en el equipo quitanieve con el botón de arranque activado LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El es causa común de accidentes.
  • Página 27 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete y otros residuos y los arroje al operador o a los espectadores, de baterías ni el aparato fuera del rango de temperaturas lo que puede causar lesiones serias. especificado en las instrucciones.
  • Página 28: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO: lesiones serias.
  • Página 29 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Mantenga las manos y los Mantenga las manos y los pies lejos del impulsor giratorio.
  • Página 30: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Tamaño de las ruedas ......203 mm (8 pulg.) Motor ..............40 V CA Distancia alcanzada Ancho de limpieza ........508 mm (20 pulg.) por la nieve arrojada ....Hasta 7,6 metros (25 pies) Profundidad de limpieza ......254 mm (10 pulg.) FAMILIARÍCESE CON EL EQUIPO QUITANIEVE MANGO DEL DEFLECTOR DEL VERTEDOR Vea la figura 1.
  • Página 31: Instalación Del Deflector Del Vertedor

    ARMADO Para levantar el mango superior: ADVERTENCIA:  Abra las trabas del mango.  Abra el mango superior en toda su extensión. No meta paquete de baterías sin haber terminado de armarla y usted está listo para use el equipo quitanieve. ...
  • Página 32: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO  Alinee la costilla realzada exterior del paquete de baterías con la ranura interior del receptáculo para baterías de ADVERTENCIA: equipo quitanieve y coloque la batería en el equipo No permita que su familarización con este tipo de quitanieve. producto lo vuelva descuidado.
  • Página 33: Consejos De Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO AJUSTE DEL VERTEDOR Vea las figuras 10 a 13. ADVERTENCIA: El vertedor puede ajustarse para cambiar la dirección y la Mantenga la descarga de nieve alejada de todos distancia, de manera de facilitar el movimiento de la nieve los dispositivos eléctricos para reducir el riesgo de de un área para colocarla en otra.
  • Página 34: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, asegúrese de que la batería No permita en ningún momento que fluidos para y la llave del fusible se hayan retirado para evitar el frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites arranque accidental y posibles lesiones graves.
  • Página 35: Corrección De Problemas

    ¡Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento del producto, llame al teléfono de atención al consumidor de RYOBI! Este producto tiene una garantía limitada de cinco años para fines personales, familiares o domésticos (90 días para usos trabajo o comercial).
  • Página 36 1-800-860-4050. RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Tabla de contenido