DŮLEŽITÉ: Ujistěte se, že podvozek je pevně zajištěn. (Uslyšíte cvaknutí).
WICHTIG: Vergewissern Sie sich, dass das Fahrgestell richtig mit einem „Klick" einrastet.
PIDAGE MEELES: Veendu, et raam on kindlalt oma kohal (kuuled klõpsatust).
IMPORTANTE: Asegúrese que el chasis está asegurado firmemente en su sitio (hasta que escuche un "clic").
IMPORTANT : Assurez-vous que le châssis soit bien verrouillé (clic entendu).
IMPORTANT: Make sure that the chassis is secured firmly in place (click heard).
FONTOS: Ellenőrízze le, hogy a váz bezáródódott-e (bekell kattannia).
IMPORTANTE: Assicuratevi che il telaio sia ben bloccato (clic).
SVARBU: Patikrinkite, ar rėmas gerai užsifiksavo (turi pasigirsti spragtelėjimas).
UZMANĪBU! Pārliecinieties, ka rāmis ir stingri fiksēts vietā (dzirdams klikšķis).
BELANGRIJK! zorg ervoor dat het chassis goed vast klikt (u moet een duidelijke 'klik' horen).
VIKTIG: Vær sikker på at understellet er sikkert montert (et klikk høres).
WAŻNE: Upewnij się, aby podwozie było odpowiednio zablokowane (usłyszysz kliknięcie).
IMPORTANTE: Verifique que o chassis está fixado firmemente em lugar (ate ouvir um clique).
ВАЖНО: Убедитесь, что рама встала на свое место (раздастся щелчок).
VIKTIGT: Försäkra Dig om att chassit är ordentligt uppfällt (ett klick ska höras).
DÔLEŽITÉ: Uistite sa, že podvozok je pevne zaistený (Budete počuť kliknutie).
2
All manuals and user guides at all-guides.com
Rozkládání
Aufklappen
Lahtipakkimine
Desplegado
Depliage
Unfolding
Szétnyitás
Aprire
Išlankstymas
Atvēršana
De wandelwagen uitklappen
Slå opp
Rozkładanie
Abrir a cadeira
Раскладывание
Fälla upp barnvagnen
Rozkladanie