Troubleshooting; Localizacion De Fallas; Especificaciones - KoolGlide PRO Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Problem or Symptom
Probable Cause
Tool will not operate
· Power cord disconnected
· Tool has malfunctioned
Poor-quality bonds are
· Tool not centered well on tape
produced
· Tool moved during bonding cycle
Tool becomes hot during
· Insuffi cient airfl ow through tool
normal operation
Tool case dirty and/or greasy
· Tool has contacted grime, oils, or other contaminant
Power Setting Lights do
· Power cord disconnected
not come on when tool is
· Tool has malfunctioned
plugged in
Activation (Power) Light
· Tool has malfunctioned
fl ashes when tool is
plugged in
Activation (Power) Light blinks
· Tool moved during bonding cycle or tool not properly
3 times
aligned
· Wood is wrong thickness
· Low voltage in line
Problema o síntoma
Causa probable
La herramienta no funcionia
· Cordon de alimentación eléctrica desconectado
· Herramienta ha fallado
Las unions producidas son de
· La herramienta no estaba bien centrada sobre la cinta
baja calidad
· La herramienta se movió durante el ciclo de unión
La herramienta se calienta
· Circulación insufi ciente de aire por la herramienta.
durante la operación normal
La cubierta de la herramienta
· La herramienta ha tomado contacto con suciedad,
está sucia y/o grasienta
aceites u otros contaminates
Las luces indicadoras de
· Cordón de alimentation eléctrica desconectado
Selección de Potencia no se
· Herramienta ha fallado
encienden cuando se enchufa
la herramienta
La luz indicadora de
· Herramienta ha fallado
Activación (Encendido)
centellea cuando se enchufa
la herramienta
La luz indicadora de
· La herramienta se movió durante el ciclo de union o no
Activación (Encendido)
estaba alineada correctamente
centellea 3 veces
· Alfombra de grosor equivocado
· Voltaje bajo en la línea
SPECIFICATIONS
• Carpet thickness – For seaming carpet 1/4" to 3/4" inch thick
• Wood thickness - For bonding wood less than 1 inch thick
• Input Voltage - 95 VAC to 125 VAC
• Operating Temperature - 0°C (32°F) to 40°C (104°F)
• Tool Weight - 4.0 lbs. (1.8 kg.)
• Height - 7.0 in.
• Length - 9.5 in.
• Width - 4.5 in.
• Tool Color – Gray with Blue handle (PRO), Gray with Blue handle
and base (PRO-W)
• Extension cords - UL approved 14 gauge or lower.
KOOLGLIDE® Model 100, PRO, PRO-W
This tool complies with Part 18 of the FCC rules.
The Responsible party is:
Impax TG, LLC
421 Ohio Pike, Suite 312 • Cincinnati, OH
45255 1-888-486-6342 • www.kool-glide.com
This tool may interfere with radio or television receivers. If such
interference occurs increase the distance between the tool and
the subject receiver and plug the tool into an outlet on a circuit
different from that used by the affected receiver.
All manuals and user guides at all-guides.com

TROUBLESHOOTING

LOCALIZACION DE FALLAS

ESPECIFICACIONES

• Grueso de la alfombra - para coser la alfombra 1/4" a 3/4"
pulgada densamente
• Grueso de madera - para la madera de la vinculación menos de
1 pulgada de grueso
• Voltaje de entrada: 95 Volt CA a 125 Volt CA
• Temperatura de funcionamiento: 0°C (32°F) a 40°C (104°F)
• Peso de la herramienta: 1,8 kg (4,0 libras)
• Altura: 17,8 cm (7,0")
• Longitud: 24,1 cm (9,5")
• Ancho: 11,4 cm (4,5")
• Color de la herramienta - gris con la manija azul (PRO), gris con
la manija y la base azules (PRO-W)
• Cordones de extensión: calibre AWG 14 o sección mayor,
aprobados por UL
KOOLGLIDE® Model 100, PRO, PRO-W
Esta herramienta cumple con la Parte 18 de las reglas de la
Comisión Federal de Comunicaciones (FCC).
La parte responsable es:
Impax TG, LLC
421 Ohio Pike, Suite 312. • Cincinnati, OH
45255 1-888-486-6342 • www.kool-glide.com
Esta herramienta puede interferir con receptores de radio o
televisión. Si se produce tal interferencia, aumente la distancia
entre la herramienta y el receptor afectado, y enchufe la
herramienta en un tomacorriente que pertenezca a un circuito
diferente del que est· usando el receptor afectado.
Corrective Action
· Conect tool to power source
· Return tool to a KOOLGLIDE® Technology Service
Technician for repair
· Use greater care to position the tool
· Keep tool in position while bonding
· Return tool to a KOOLGLIDE® Technology Service
Technician for repair
· Clean air vents with blast of air
· Disconnect from power source and use damp cloth and
mild detergent to clean case
· Connect tool to power source
· Return tool to a KOOLGLIDE® Technology Service
Technician for repair
· Return tool to a KOOLGLIDE® Technology Service
Technician for repair
· Properly align tool over tape and reactivate tool while
not moving tool.
· Ensure wood thickness is less than 1" thick
· Ensure generator is operating properly
· Ensure extension cord is 14 gauge or lower
Acción corrective
· Conecte la herramienta a la fuente alimentación eléctrica
· Devolver la herramienta a un Técnico de Servicio de
KOOLGLIDE® Technology para su reparación
· Tenga más cuidado al posicionar la herramienta
· Mantenga la herramienta en su posición al realizar la
unió
· Devolver la herramienta a un Técnico de Servicio de
KOOLGLIDE® Technology para su reparación
· Limpie los conductos de ventilación con un chorro de air
· Desconecte la herramienta de la alimentación eléctrica,
y limpie la cubierta con un paño húmedo y un detergente
suave
· Conete la herramienta a la fuente de alimentación
eléctrica.
· Devolver la herramienta a un Técnico de Servicio de
KOOLGLIDE® Technology para su reparació
· Devolver la herramienta a un Técnico de Servicio de
KOOLGLIDE® Technology para su Reparación
· Alinee la herramienta correctamente sobre la cinta, y
vuelva a activarla sin moverla.
· Asegúrese de que el grosor de la alfombra sea de 1/4"
a 3/4"
· Asegúrese que el generador está funcionando
corectamente
· Asegúrese que el cordon de extensión es de medida
14 o más bajo
7

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Pro-w

Tabla de contenido