Castelgarden XK 140 HD Manual De Instrucciones
Castelgarden XK 140 HD Manual De Instrucciones

Castelgarden XK 140 HD Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para XK 140 HD:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
XK 140 HD, XK4 160 HD
MONTERINGSANVISNING
SV ..... 4
ASENNUSOHJE
FI ....... 6
MONTERINGSANVISNING
DA.......8
MONTERINGSVEILEDNING
NO ... 10
MONTAGEANLEITUNG
DE..... 12
INSTALLATION GUIDE
EN .... 15
GUIDE D'INSTALLATION
FR ..... 17
MONTAGEHANDLEIDING
NL..... 19
8211-0611-80
GUIDA DI MONTAGGIO
GUÍA DE INSTALACIÓN
GUIA DE INSTALAÇÃO
INSTRUKCJA MONTAŻU
РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ
NÁVOD K INSTALACI
SZERELÉSI ÚTMUTATÓ
NAVODILA ZA NAMESTITEV
IT ...... 21
ES...... 24
PT ..... 26
PL...... 29
RU .... 32
CZ.... 35
HU.... 37
SL...... 39

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Castelgarden XK 140 HD

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com XK 140 HD, XK4 160 HD MONTERINGSANVISNING SV ..4 GUIDA DI MONTAGGIO IT ..21 ASENNUSOHJE FI ..6 GUÍA DE INSTALACIÓN ES..24 MONTERINGSANVISNING DA..8 GUIA DE INSTALAÇÃO PT ..26 MONTERINGSVEILEDNING NO ...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com D, E...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA 2.2 Motorhuv 1 ALLMÄNT För att kunna tanka och utföra tillsyn och underhåll av motor och batteri måste motorhuven öppnas. Denna symbol betyder VARNING. Personskada och/eller egendomsskada Motorn får inte vara igång när huven kan bli följden om inte instruktionerna öppnas.
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA 2.5 Ratt 2.3.2 Laddning med batteriladdare Vid laddning med batteriladdare skall en Se fig 7. För att minimera axialspelet i rattaxeln batteriladdare med konstantspänning användas. skall shimsbrickorna (D) och/eller (E) monteras på Kontakta återförsäljaren för inköp av axeln mellan rattrör och konsol enligt följande: batteriladdare med konstantspänning.
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI 2.2.1 Avaaminen 1 YLEISTÄ 1. Nosta istuimen salpa (kuva 2) ja kallista istuin eteen. Tämä kuvake tarkoittaa VAROITUS. 2. Nosta ylös kumisilmukka konepellin etureunas- Ohjeita on noudatettava tarkasti henki- sa (kuva 3). lö- ja/tai omaisuusvahinkojen välttämi- 3.
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI 2.5 Ohjauspyörä 2.3.3 Akun asennus 1. Avaa konepelti ja asenna akku paikalleen. Kat- Ks. kuva 7. Ohjausakselin päittäisvälyksen mini- so kuva 5. moimiseksi voidaan asentaa säätölevy (D) ja/tai (E) akselille ohjauspyöräputken ja kannattimen 2.
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com DANSK Motoren må ikke være i gang, når hjel- 1 GENERELT men åbnes. Dette symbol betyder ADVARSEL. 2.2.1 Åbning Personskade og/eller materielle skader kan blive konsekvensen, hvis ikke in- 1. Før sædespærren op (fig. 2) og vip sædet frem. struktionerne følges nøje.
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com DANSK 2.5 Rat 2.3.2 Opladning med batterilader Ved opladning med batterilader skal der anvendes Se fig. 7. For at mindske aksialspillet i ratakslen en batterilader med konstant spænding. skal passkiverne (D) og/eller (E) monteres på aks- Kontakt forhandleren vedr.
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com NORSK 2.2.1 Åpning 1 GENERELT 1. Hev setesperren (fig. 2) og fell setet framover. 2. Trekk opp gummistroppen foran på panseret Dette symbolet betyr ADVARSEL. Hvis (fig. 3). du ikke følger instruksjonene nøye, kan 3.
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com NORSK 2.5 Ratt 2.3.3 Montering av batteriet 1. Åpne motorpanseret og sett batteriet på anvist Se figur 7. For å redusere aksialklaringen i rattak- plass. Se figur 5. selen må mellomleggsskivene (D) og/eller (E) monteres på...
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Batterie muss die Motorhaube geöffnet werden. 1 ALLGEMEINES Der Motor darf nicht in Betrieb sein, wenn die Motorhaube geöffnet wird. Dieses Symbol kennzeichnet eine WAR- NUNG. Ein Nichtbefolgen der Anwei- sungen kann Personen- und/oder Sachschäden nach sich ziehen.
  • Página 13: Montage Der Batterie

    All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH 1. Montieren Sie die Batterie im Gerät gemäß der 1. Bestücken Sie die Schrauben (G) mit den Flü- folgenden Anleitung. gelmuttern (H). 2. Stellen Sie das Gerät im Freien auf oder montie- 2.
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH 2.7 Mähwerkhalterungen Hier wird lediglich die Montage an der rechten Achse beschrieben. Dieselbe Vorgehensweise gilt ebenfalls für die linke Achse. 1. Schmieren Sie das Achsenende am Gerät und die Lagerfläche der Mähwerkhalterung vor der Montage mit Öl.
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH 2.2.1 Opening 1 GENERAL 1. Raise the seat lock (fig. 2) and fold the seat for- wards. This symbol indicates WARNING. Per- 2. Pull up the rubber strap at the front edge of the sonal injury and/or damage to property casing (fig.
  • Página 16: Steering Wheel

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH 2.5 Steering wheel 2.3.2 Charging using battery charger When charging using a battery charger, a battery See fig. 7. In order to minimise the axial play in the charger with constant voltage must be used. steering column, the shim washers (D) and/or (E) Contact your dealer to purchase a battery charger must be installed on the steering column between...
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS 2.2.1 Ouverture 1 GÉNÉRALITÉS 1. Rabattre le siège vers l’avant en levant le dispo- sitif de verrouillage (fig. 2). Ce symbole est un AVERTISSEMENT. 2. Tirer vers le haut la sangle en caoutchouc située Risque de blessure ou de dégât matériel à...
  • Página 18: Pression Des Pneus

    All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS 2.5 Volant 2.3.2 Pour recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Voir fig. 7. Placer les rondelles de réglage (D) et/ En cas d’utilisation d’un chargeur de batterie, uti- ou (E) entre la partie inférieure de la colonne de di- liser un modèle à...
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS De motor mag niet draaien als u de kap 1 ALGEMEEN opent. 2.2.1 Openen Dit symbool geeft een WAARSCHU- WING weer. Als de instructies niet 1. Trek de stoelvergrendeling (afb. 2) omhoog en nauwkeurig worden opgevolgd, kan dit kantel de stoel voorover.
  • Página 20: Bandenspanning

    All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS 2.5 Stuurwiel Neem contact op met uw leverancier voor een der- gelijke oplader. Zie afb. 7. Voor een minimale speling van de stu- De accu kan beschadigd raken als er een standaard urkolom moeten de afstandsringen (D) en/of (E) oplader wordt gebruikt.
  • Página 21: Carica Mediante Il Motore

    All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO e per controllare ed effettuare interventi di manu- 1 GENERALITÀ tenzione sul motore e sulla batteria. Dopo aver aperto il contenitore, non ac- Questo simbolo indica un'Avvertenza. cendere il motore. In caso di inosservanza delle istruzioni fornite, è...
  • Página 22: Carica Mediante Carica Batteria

    All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO 1. Montare la batteria nella macchina come indi- 4. Ripiegare il sedile verso il basso e portarlo nella cato di seguito. posizione desiderata. 2. Posizionare la macchina all'esterno o montare 5. Serrare i pomelli (H) a mano. un dispositivo di aspirazione dei gas di scarico.
  • Página 23: Pressione Dei Pneumatici

    All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO 2.8 Pressione dei pneumatici Controllare la pressione dei pneumatici. Pressione aria corretta: Anteriore: 0,6 bar (9 psi) Posteriore: 0,4 bar (6 psi) 2.9 Accessori Per il montaggio degli accessori, vedere la guida di montaggio separata fornita unitamente a ogni ac- cessorio.
  • Página 24: Montaje

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL 2.2.1 Apertura 1 GENERAL 1. Eche el asiento hacia delante levantando el segu- ro (fig. 2). Este símbolo indica una ADVERTEN- 2. Levante la brida de goma situada en el borde de- CIA.
  • Página 25: Enganche De Remolque

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL 2.5 Volante 2.3.2 Recarga con un cargador de bate- rías Consulte la figura 7. Para reducir al mínimo el jue- El cargador de baterías debe ser de tensión cons- go axial de la columna de dirección, es preciso tante.
  • Página 26: Noções Gerais

    All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS nar e fazer a manutenção do motor e da bateria, re- 1 NOÇÕES GERAIS tire a capota do motor. O motor não deve ser posto em funcio- Este símbolo significa AVISO. O não namento com a capota aberta.
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS 2.3.1 Carregar com o motor 4. Verifique se o banco se desloca facilmente nas ranhuras no suporte. A bateria pode ser carregada utilizando o gerador do motor, da seguinte forma: Instale o dispositivo de fixação nos orifícios dian- teiros (inferiores) da seguinte forma: 1.
  • Página 28: Dispositivo De Reboque

    All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS 2.6 Dispositivo de reboque Ver fig. 8. Aperte o dispostivo de reboque (J) nos dois orifícios na parte inferior do eixo traseiro uti- lizando os parafusos (L+K). Aperte bem os parafu- sos. Binário de aperto: 22 Nm.
  • Página 29: Informacje Ogólne

    All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI Nie wolno uruchamiać silnika przy 1 INFORMACJE OGÓLNE otwartej osłonie. Ten symbol oznacza OSTRZEŻENIE. 2.2.1 Otwieranie W razie niedokładnego zastosowania 1. Unieść blokadę fotela (rys. 2) i złożyć go do się do instrukcji może dojść do obrażeń przodu.
  • Página 30: Montaż Akumulatora

    All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI 3. Uruchomić silnik zgodnie z opisem w instrukcji Pokrętła śrub (H) i fotel ulegną obsługi. uszkodzeniu, jeśli będą dokręcane za pomocą narzędzi. 4. Zostawić uruchomiony silnik na 45 minut. 5. Zatrzymać silnik. Akumulator powinien być maksymalnie naładowany.
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI 2.8 Clśnienie w oponach Sprawdzić ciśnienie w oponach. Prawidłowe ciśnienie to: Przód: 0,6 bar (9 psi) Tył: 0,4 bar (6 psi) 2.9 Wyposażenie dodatkowe Instrukcje dotyczące instalacji wyposażenia dodatkowego znajdują się w instrukcji montażu dołączonej do danego elementu wyposażenia.
  • Página 32: Общие Сведения

    All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ Поз. № Обозначение 1 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ Стопорный штифт Шайба Этот символ соответствует Прикрепить к подъемному устройству: предупреждению "ОСТОРОЖНО!" Во избежание травм и повреждения Поз. № Обозначение оборудования необходимо строго Опорное устройство соблюдать данные инструкции. 2.2 КОЖУХ...
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ жидкости. Единственное требуемое При несоблюдении полярности техническое обслуживание – зарядка, подсоединения кабелей генератор и например, после длительного хранения. аккумуляторная батарея будут повреждены. После зарядки аккумулятор должен храниться в прохладном месте. Запрещается запускать двигатель Перед...
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ 2.5 Рулевое колесо 2.6 БУКСИРНАЯ СЦЕПКА См. рис. 7. Для сведения к минимуму осевого См. рис. 8. Закрепите буксирную сцепку (J) при люфта рулевой колонки регулировочные помощи винтов (L+K), устанавливаемых в два шайбы...
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com ČEŠTINA 2.2.1 Otevření skříně 1 OBECNĚ 1. Zdvihněte aretaci sedadla (viz obr. 2) a sedadlo sklopte vpřed. Tento symbol znamená VÝSTRAHU. 2. Vytáhněte gumový pás na předním okraji skříně Nedodržení pokynů může vést ke (viz obr.
  • Página 36: Přídavná Zařízení

    All manuals and user guides at all-guides.com ČEŠTINA 2.3.2 Nabíjení akumulátoru pomocí 2.5 Volant nabíječky Viz obr. 7. K minimalizaci axiální vůle sloupku řízení je třeba mezi konzoli a plášť sloupku řízení Při nabíjení akumulátoru pomocí nabíječky se nasadit distanční vložky (D) nebo (E). musí...
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR A motor nem járhat, amikor a 1 ÁLTALÁNOS motorházat kinyitja. FIGYELMEZTETŐ jelzés Ha nem tartják be pontosan az utasításokat, 2.2.1 A Motorház kinyitása személyi sérülés és/vagy vagyoni kár 1. Emelje fel az ülés rögzítőjét (2. ábra) és hajtsa keletkezhet.
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR 2.3.2 Feltöltés az akkutöltővel 2.5 Kormánykerék Ha akkutöltőt használ a feltöltéshez, állandó Lásd a 7. ábrát. Ha minimálisra kívánja csökkenti feszültséggel működő akkutöltőt kell használni. a kormányoszlop axiális játékát, a következők Forduljon forgalmazójához, hogy beszerezze az szerint illesszen (D) és/vagy (E) távtartó...
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENSKO 2.2.1 Odpiranje 1 SPLOŠNO 1. Dvignite zaklep sedeža (slika 2) in sedež zložite naprej. S tem znakom je označeno 2. Potegnite navzgor gumijasti trak na sprednjem OPOZORILO. Navodila dosledno robu pokrova (slika 3). upoštevajte, sicer lahko nastanejo 3.
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENSKO Če uporabljate standardni tip polnilnika 2.5 Volan akumulatorjev, lahko akumulator poškodujete. Glejte sl. 7. Distančne podložke (D) in/ali (E) je 2.3.3 Nameščanje akumulatorja treba namestiti med ovojem krmilnega droga in nosilcem, da se prepreči osno premikanje: 1.
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com GGP Sweden AB · Box 1006 · SE-573 28 TRANÅS...

Este manual también es adecuado para:

Xk 160 hd

Tabla de contenido