Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com XK 140 HD, XK 160 HD, XK4 160 HD MONTERINGSANVISNING SV ..4 GUIA DE INSTALAÇÃO PT ..24 ASENNUSOHJE FI ..6 INSTRUKCJA MONTAŻU PL ..26 РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ MONTERINGSANVISNING DA ..8 RU..
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com D, E...
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA 2.3 BATTERI 1 ALLMÄNT Kortslut inte batteriets poler. Gnistor uppstår som kan orsaka brand. Bär Denna symbol betyder VARNING. inte smycken av metall som kan komma Personskada och/eller egendomsskada i kontakt med batteripolerna. kan bli följden om inte instruktionerna I händelse av skador på...
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA 2.4 SITS (FIG. 6) 2.7 SNABBFÄSTEN Lossa spärren (S) och fäll upp sitskonsolen. Snabbfästena levereras i separat kartong tillsammans med monteringsinstruktion. Montera infästningen i de bakre (övre) hålen enligt följande: Montera snabbfästena på maskinens framaxlar. 1.
All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI 2.3 AKKU 1 YLEISTÄ Älä oikosulje akun napoja. Kipinät voi- vat aiheuttaa palovaaran. Riisu metalli- Tämä kuvake tarkoittaa VAROITUS. korut, jotka saattavat osua akun Ohjeita on noudatettava tarkasti henki- napoihin. lö- ja/tai omaisuusvahinkojen välttämi- Jos akun kuori, kansi, navat ja venttiili- seksi.
Página 7
All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI 2.4 ISTUIN, KUVA 6 2.7 PIKAKIINNIKE Vapauta salpa (S) ja nosta istuimen kannatin ylös. Pikakiinnikkeet toimitetaan erillisessä pakkauk- sessa yhdessä asennusohjeiden kanssa. Asenna kiinnike taempiin (ylempiin) reikiin seu- raavasti: Asenna pikakiinnikkeet koneen etuakseleille. 1.
All manuals and user guides at all-guides.com DANSK 2.3 BATTERI 1 GENERELT Kortslut ikke batteriets poler. Der vil opstå gnister, som kan medføre brand. Dette symbol betyder ADVARSEL. Bær ikke smykker af metal, der kan Personskade og/eller materielle skader komme i kontakt med batteripolerne. kan blive konsekvensen, hvis ikke in- I tilfælde af skader på...
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com DANSK 2.4 SÆDE, FIG. 6. Tilspændingsmoment: 22 Nm. Løsn låsen (S) og vip sædekonsollen op. 2.7 SNAPBESLAG Montér fastgørelsen i de bageste (øverste) huller Snapbeslagene leveres i en separat æske sammen på følgende måde: med en monteringsvejledning.
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com NORSK 2.3 BATTERI 1 GENERELT Ikke kortslutt batteriets poler. Det kan oppstå gnister som kan føre til brann. Dette symbolet betyr ADVARSEL. Hvis Ikke bruk smykker av metall som kan du ikke følger instruksjonene nøye, kan komme i kontakt med batteripolene.
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com NORSK 2.4 SETE, FIGUR 6 2.7 HURTIGFESTENE Løsne sperren (S) og vipp opp setekonsollen. Hurtigfestene leveres i egen eske sammen med monteringsinstruksjon. Monter festet i de bakre (øvre) hullene, slik: Monter hurtigfestene på maskinens foraksler. 1.
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH 2.3 BATTERIE 1 ALLGEMEINES Die Batteriepole dürfen nicht kurzge- schlossen werden. Dadurch kann es zu Dieses Symbol kennzeichnet eine WAR- Funkenbildung und Bränden kommen. NUNG. Ein Nichtbefolgen der Anwei- Tragen Sie keinen Metallschmuck, der sungen kann Personen- und/oder mit den Batteriepolen in Kontakt kom- Sachschäden nach sich ziehen.
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH 4. Verbinden Sie danach das schwarze Kabel mit 1. Bringen Sie das Lenkrohr an der Achse an und dem Batterieminuspol (-). befestigen Sie es, indem Sie den Splint (C) etwa Durch das Vertauschen der Kabel wer- ein Drittel seiner Länge eintreiben.
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH 2.3 BATTERY 1 GENERAL Do not short circuit the battery’s termi- nals. Sparks occur which can result in This symbol indicates WARNING. Per- fire. Do not wear metal jewellery which sonal injury and/or damage to property can come into contact with the battery may result if the instructions are not terminals.
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH 2.3.3 Installing the battery 1. Install the steering column jacket on the steer- ing column and secure by knocking in the ten- 1. Open the engine casing and position the battery sion pin (C) approximately 1/3 of its length. in the appropriate place.
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS 2.3 BATTERIE 1 GÉNÉRALITÉS Ne pas provoquer de court-circuit aux bornes de la batterie. Cela provoquerait Ce symbole est un AVERTISSEMENT. des étincelles susceptibles de mettre le Risque de blessure ou de dégât matériel feu.
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS 2.3.3 Installation de la batterie 3. De l’extérieur, vérifier si vous pouvez placer, entre les pièces, les deux rondelles, celle de 1 1. Ouvrir le carter moteur et mettre la batterie en mm, celle de 0,5 mm ou aucune.
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS De machine alleen gebruiken met geslo- 1 ALGEMEEN ten en vergrendelde kap. Anders be- staat er een kans op brandwonden en Dit symbool geeft een WAARSCHU- kunt u bekneld raken. WING weer. Als de instructies niet 2.3 ACCU nauwkeurig worden opgevolgd, kan dit leiden tot verwondingen en/of schade.
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS 2.3.3 Accu plaatsen 1. Plaats de stuurkolombus op de stuurkolom en zet de bus vast door de spanstift (C) er voor on- 1. Open de motorkap en plaats de accu. Zie afb. 5. geveer 1/3 in te steken.
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Chiudere nell’ordine inverso. 1 GENERALITÀ La macchina non funziona se il conteni- tore motore non è chiuso e bloccato. Vi Questo simbolo indica un'Avvertenza. è il rischio di ustioni e di lesioni da In caso di inosservanza delle istruzioni schiacciamento.
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO 3. Prima collegare il cavo rosso al morsetto positi- 3. Controllare dall'esterno che la rondella da 0,5 vo della batteria (+). mm, la rondella da 1,0 mm o entrambe possano essere inserite nell'apertura. L'inserimento del- 4.
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Para cerrar la cubierta, repita el mismo procedi- 1 GENERAL miento en orden inverso. No utilice la máquina si la cubierta del Este símbolo indica una ADVERTEN- motor no está correctamente cerrada y CIA.
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL 4. Conecte ahora el cable negro al borne 3. Desde el exterior, compruebe si el espacio libre negativo (-) de la batería. que queda permite insertar la arandela de 0,5 mm, la de 1,0 mm, ambas o ninguna. La(s) aran- Si intercambia los cables, tanto el gene- dela(s) debe(n) entrar sin necesidad de forzar- rador como la batería resultarán daña-...
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS Fechar pela ordem inversa. 1 NOÇÕES GERAIS A máquina não pode ser operada a não ser que a capota do motor esteja monta- Este símbolo significa AVISO. O não da e trancada. Risco de ferimentos devi- cumprimento rigoroso das instruções do a queimaduras e esmagamento.
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS 2.5 VOLANTE 2.3.3 Instalação da bateria. Ver fig. 7. Para minimizar a folga axial na coluna 1. Abra a capota do motor e coloque a bateria no da direcção, as anilhas espaçadoras (D) e/ou (E) local apropriado.
All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI Zamknąć powtarzając czynności w odwrotnej ko- 1 INFORMACJE OGÓLNE lejności. Nie wolno uruchamiać maszyny przed Ten symbol oznacza OSTRZEŻENIE. zamknięciem i zablokowaniem osłony W razie niedokładnego zastosowania silnika. Istnieje ryzyko oparzeń i zgnie- się...
Página 27
All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI 3. Najpierw podłączyć czerwony kabel do dodat- 3. Sprawdzić od zewnątrz, czy w szczelinę nie niego zacisku akumulatora (+). można włożyć podkładki 0,5 mm, 1,0 mm lub obu. Podkładki/podkładek nie wolno wciskać 4.
All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ 3. Возьмитесь за передний край кожуха двига- 1 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ теля и сложите его (рис. 4). Закрывается капот в обратном порядке. Этот символ соответствует предуп- Запрещается эксплуатировать ма- реждению "ОСТОРОЖНО!" Во из- шину...
All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ 2.3.2 Зарядка с помощью зарядного ус- 4. Наклоните сиденье вниз и установите в тре- буемое положение. тройства 5. Произведите затяжку головок винтов (H) от При зарядке с помощью зарядного устройства руки. следует использовать зарядное устройство с постоянным...
Página 30
All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ 2.8 ДАВЛЕНИЕ В ШИНАХ Проверьте давление воздуха в шинах. Отрегу- лируйте давление. В передних шинах: 0,6 бар, в задних шинах: 0,4 бар 2.9 ПРИНАДЛЕЖНОСТИ В комплекте с каждой принадлежностью пос- тавляется руководство по ее установке. Примечание: Режущий...
Página 31
All manuals and user guides at all-guides.com ČEŠTINA 2.3 AKUMULÁTOR 1 OBECNĚ Nezkratujte vývody akumulátoru. Při zkratu dochází k jiskření, které by Tento symbol znamená VÝSTRAHU. mohlo způsobit vznícení. Nenoste kovo- Nedodržení pokynů může vést ke zra- vé ozdoby, které by se mohly dotknout nění...
Página 32
All manuals and user guides at all-guides.com ČEŠTINA 2.3.3 Montáž akumulátoru 2. Sloupek řízení vytáhněte společně s pláštěm nahoru. 1. Otevřete motorovou skříň a položte akumulátor 3. Zkontrolujte, zda do mezery není třeba vložit na své místo. Viz obr. 5. 0,5mm nebo 1,0mm distanční...
Página 33
All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR 2.3 AKKUMULÁTOR 1 ÁLTALÁNOS Ne zárja rövidre az akkumulátor kive- zetéseit. Szikrák keletkezhetnek, ami FIGYELMEZTETŐ jelzés Ha nem tüzet okozhat. Ne viseljen fém ékszere- tartják be pontosan az utasításokat, ket, amelyek hozzáérhetnek az akku- személyi sérülés és/vagy vagyoni kár mulátor saruihoz.
All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR 2.3.3 Az akkumulátor behelyezése 2. Illessze be a kormányoszlop burkolatát és a kor- mányoszlopot. 1. Nyissa ki a motorházat, és az akkumulátort il- 3. Kívülről ellenőrizze, hogy a hézagba beilleszt- lessze a megfelelő helyre. Lásd a 5. ábrát. hető-e akár 0,5 mm-es, akár 1,0 mm-es alátétet, 2.
All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENSKO 2.3 AKUMULATOR 1 SPLOŠNO Ne povzročite kratkega stika na polih akumulatorja. Nastale iskre lahko za- S tem znakom je označeno OPOZORI- netijo požar. Ne nosite kovinskega naki- LO. Navodila dosledno upoštevajte, si- ta, ki lahko pride v stik z cer lahko nastanejo osebne poškodbe akumulatorskimi poli.
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENSKO 2.4 SEDEŽ, (SL. 6) 2.7 RYCHLOUPÍNACÍ ZÁVĚSY Sprostite kljuko (S) in dvignite nosilec sedeža. Rychloupínací závěsy a příslušné instalační díly se dodávají v samostatné krabici. V zadnji dve (zgornji) luknji sedež pričvrstite tako: Rychloupínací...
Página 37
All manuals and user guides at all-guides.com EESTI KEELES 2.3 AKU 1 ÜLDINFO Ärge laske akuklemme lühisesse. Tekkivad sädemed võivad põhjustada See sümbol tähistab HOIATUST. Kui tulekahju. Ärge kandke metallehteid, neid juhiseid hoolikalt ei järgita, võib mis võivad puutuda kokku aku tulemuseks olla tõsine tervisekahjustus klemmidega.
Página 38
All manuals and user guides at all-guides.com EESTI KEELES 2.4 ISTE (JOON. 6) 6. Paigaldage roolisamba kaitsekate roolisambale. Kinnitamiseks lükake pingutustihvt täies MÄRKUS! Istme paigaldamise hõlbustamiseks pikkusest sisse. Kasutage vastukinnitust. kandke neljale kruvile tilgake õli enne kui hak- kate neid istme külge kruvima. 2.6 TÕMBEPLAAT (JOON.
All manuals and user guides at all-guides.com LIETUVIŲ KALBA 2.3 AKUMULIATORIUS 1 BENDROJI DALIS Nesukelkite trumpojo akumuliatoriaus gnybtų jungimosi. Kylančios kibirkštys Šis simbolis reiškia ATSARGIAI. Jeigu gali sukelti gaisrą. Nusiimkite metali- būsite neatsargūs ir nesilaikysite nius papuošalus, kad jie nesusiliestų su instrukcijų, galite stipriai susižeisti ir akumuliatoriaus gnybtais.
Página 40
All manuals and user guides at all-guides.com LIETUVIŲ KALBA 2.5 VAIRARATIS (ŽR. 7 PAV.) 2.3.3 Akumuliatoriaus įdėjimas 1. Atidarykite variklio dangtį ir įstatykite Tam, kad butu sumažintas ašies judejimas vairo akumuliatorių į reikiamą vietą. Žr. 5 pav. koloneleje, tarp vairo koloneles gaubtuvo ir laiki- klio turi buti itaisytos pleišto poveržles (D) ir (ar- 2.
All manuals and user guides at all-guides.com LATVISKI 2.3 AKUMULATORS 1 VISPĀRĒJI NORĀDĪJUMI Neizraisiet īssavienojumu starp akumulatora spailēm. Radītās Šis simbols norāda uz dzirksteles var izraisīt liesmas. BRĪDINĀJUMU! Šo norādījumu Nenēsājiet metāla rotaslietas, kas var neievērošana var radīt nopietnus saskarties ar akumulatora spailēm. savainojumus un/vai īpašuma Gadījumā, ka radušies akumulatora bojājumus.
Página 42
All manuals and user guides at all-guides.com LATVISKI 2.5 STURE (SKATĪT 7. ATTELU) 2.3.3 Uzstādīšana 1. Atveriet dzinēja pārsegu un novietojiet Lai stures statni samazinatu ass brivgajienu, starp akumulatoru tam atbilstošā vietā. Skatīt 5. stures statna apvalku un pamatni šadi ir jaievieto attēlu.
Página 43
All manuals and user guides at all-guides.com w w w. g gp - g r ou p . c o m G G P S w e de n A B · B o x 1 0 06 · S E - 5 7 3 28 T R A N Å S...