Resumen de contenidos para UNITED OFFICE UAV 220 A2
Página 1
DESTRUCTORA AUTOMÁTICA DISTRUGGIDOCUMENTI UAV 220 A2 DESTRUCTORA AUTOMÁTICA DISTRUGGIDOCUMENTI Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso CROSS CUT SHREDDER AKTENVERNICHTER Operating instructions Bedienungsanleitung IAN 104034...
Página 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Índice Página Introducción Uso conforme al previsto Volumen de suministro Descripción de aparatos Datos técnicos Protección contra el sobrecalentamiento Indicaciones de seguridad importantes Puesta en funcionamiento Manejo Vaciado de los contenedores Limpieza En caso de avería Evacuación Garantía y asistencia técnica Importador Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso y consérvelo para poste- riores utilizaciones.
Destructora automática Figura B: Ranura de corte para discos CD/tarjetas de crédito Introducción Ranura de corte para papel Interruptor Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Datos técnicos Ha optado por adquirir un producto de alta cali- dad. Las instrucciones de uso forman parte del pro- Tensión de red: 220-240 V ~ , 50 Hz ducto.
Indicaciones de seguridad importantes No inserte nunca el dedo en las ranuras de corte. Las indicaciones de seguridad mencionadas a continuación, se han de tener en cuenta en todo caso en el uso de aparatos eléctricos: Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños, •...
Puesta en funcionamiento Indicación: retire regularmente cualquier resto que quede en las cuchillas de corte con un Nota: debido a que todos los destructores de objeto adecuado, por ejemplo, unas pinzas. documentos se someten a una prueba de fun- Para ello, asegúrese de que la clavija de red cionamiento tras su fabricación, es posible que esté...
• Introduzca el disco CD desde arriba en la ranura Vaciado del contenedor pequeño de corte para discos CD/tarjetas de crédito • Extraiga el accesorio de corte del contenedor Solo puede cortarse un CD cada vez. grande • Tire del contenedor pequeño hacia arriba para extraerlo de los carriles del contenedor Solución de atascos:...
En caso de avería Atención: Extraiga la clavija de red de la base de enchufe Si el material que se corta se queda atrapado con el fin de evitar un encendido involuntario. en el aparato: • Coloque el interruptor 1 en la posición "OFF". Esto significa de que ha introducido demasiado papel (máx.
Garantía y asistencia técnica Importador Con este aparato recibe usted 3 años de garantía KOMPERNASS HANDELS GMBH desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri- BURGSTRASSE 21 cado cuidadosamente y ha sido probado antes de 44867 BOCHUM su entrega. GERMANY Guarde el comprobante de caja como justificante www.kompernass.com...
Página 12
Indice Pagina Introduzione Uso conforme Fornitura Descrizione dell'apparecchio Dati tecnici Protezione dal surriscaldamento Importanti indicazioni di sicurezza Messa in funzione Funzionamento Svuotamento del contenitore di raccolta Pulizia In caso di guasti Smaltimento Garanzia e assistenza Importatore Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il succes- sivo impiego.
Distruggidocumenti Figura B: 5 Apertura di taglio CD/carta di credito 6 Apertura di taglio carta Introduzione 7 Interruttore Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio. Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale Dati tecnici di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurez- za, l'uso e lo smaltimento.
Importanti indicazioni di sicurezza Non inserire mai le dita nelle aperture di taglio. L'utilizzo di apparecchi elettrici prevede il rispetto delle seguenti avvertenze di sicurezza: Tenere i bambini lontani dall'apparecchio. poiché • Non collocare l'apparecchio nelle vicinanze di potrebbero riportare lesioni. fonti di calore o di acqua.
Messa in funzione Suggerimento: Rimuovere regolarmente even- tuali residui nelle lame di taglio con un oggetto Avvisio poiché ogni distruggidocumenti viene idoneo, ad esempio una pinzetta. Accertarsi di controllato in relazione alla sua funzionalità aver staccato la spina dalla presa. dopo la produzione, potrebbe succedere che si trovino residui di carta nelle lame di taglio.
Rimozione del materiale incastrato: Svuotamento del contenitore di raccolta piccolo • Spostare l'interruttore in posizione "REV" ("re- • Togliere il dispositivo di taglio dal contenitore verse" (inglese) = indietro) qualora il materiale di raccolta grande da tagliare sia rimasto incastrato. •...
In caso di guasti Attenzione: estrarre la spina dalla presa di corrente per evitare Se il materiale da tagliare resta incastrato un'accensione involontaria. nell'apparecchio: • Portare l'interruttore 7 in posizione "OFF". Significa che è stata inserita troppa carta nell'appa- recchio (max. 8 fogli da 80g/m •...
Garanzia e assistenza Importatore Questo apparecchio è garantito per 3 anni a KOMPERNASS HANDELS GMBH partire dalla data di acquisto. L'apparecchio BURGSTRASSE 21 è stato prodotto con cura e debitamente collaudato 44867 BOCHUM prima della consegna. GERMANY Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. In www.kompernass.com caso di interventi in garanzia, contattare telefonica- mente il proprio centro di assistenza.
Página 20
Content Page Introduction Intended Application Items supplied Appliance description Technical details Overheating protection Important safety instructions Commissioning Operation Emptying the waste containers Cleaning Non-functionality Disposal Warranty and Service Importer Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for later reference.
Figure B: Cross Cut Shredder Cutter opening for CDs/credit cards Cutter opening for paper Introduction Switch Congratulations on the purchase of your new appli- Technical details ance. You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instructions are a part of Input voltage: 220 - 240 V ~ , 50 Hz this product.
Important safety instructions The following safety instructions must always be NEVER insert your fingers into the cutter opening. complied with when using electrical appliances: • Do not place the appliance in close vicinity to sources of heat and water sources. There would Keep children away from the appliance.
Commissioning Note: Regularly remove any residue left in the cutting blades with a suitable tool, e.g. a pair Take note: As every paper shredder is tested of tweezers. Ensure that the appliance is un- for functionality after manufacture, it could hap- plugged before doing this! pen that paper remnants may be found in the cutters.
Clearing a material blockage: Emptying the small waste container • Move the switch to the "REV" ("reverse") • Remove the cutter attachment from the large position if the material being shredded causes waste container a blockage. • Pull the small waste container upwards out of The appliance now goes into reverse and the the large waste container...
Non-functionality Attention: Remove the plug from the mains power socket to If the material to be shredded jams: avoid an unintended starting of the appliance. This means that you have inserted too much paper • Set the switch 7 to the "OFF" position. into the appliance (max.
Warranty and Service Importer The warranty for this appliance is for 3 years from KOMPERNASS HANDELS GMBH the date of purchase. The appliance has been ma- BURGSTRASSE 21 nufactured with care and meticulously examined 44867 BOCHUM before delivery. GERMANY Please retain your receipt as proof of purchase. In www.kompernass.com the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department.
Página 28
Inhaltsverzeichnis Seite Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Gerätebeschreibung Technische Daten Überhitzungsschutz Wichtige Sicherheitshinweise Inbetriebnahme Bedienung Auffangbehälter leeren Reinigung Im Fehlerfall Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. - 25 -...
Abbildung B: Aktenvernichter Schneidöffnung CD/Kreditkarte Schneidöffnung Papier Einleitung Schalter Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Technische Daten Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- Netzspannung: 220 - 240 V ~ , 50 Hz teil dieses Produkts.
Wichtige Sicherheitshinweise Die folgenden Sicherheitshinweise müssen beim Stecken Sie nie die Finger in die Schneidöffnungen. Einsatz von elektrischen Geräten in jedem Fall berücksichtigt werden: • Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Halten Sie Kinder vom Gerät fern. Diese können Wärme- oder Wasserquellen auf.
Inbetriebnahme Hinweis: Entfernen Sie regelmäßig eventuelle Rückstände in den Schneidmessern mit einem Hinweis: Da jeder Aktenvernichter nach der geeigneten Gegenstand, zum Beispiel mit einer Herstellung auf Funktionalität geprüft wird, Pinzette. Stellen Sie sicher, dass dabei der kann es passieren, dass sich Papierreste in den Netzstecker gezogen ist.
• Führen Sie die CD mittig von oben in die Kleinen Auffangbehälter leeren Schneidöffnung CD/Kreditkarte ein. Sie kön- • Nehmen Sie den Schneidaufsatz vom großen nen jeweils nur eine CD schneiden. Auffangbehälter • Ziehen Sie den kleinen Auffangbehälter nach oben von den Schienen aus dem großen Auf- Materialstau beheben: •...
Im Fehlerfall Achtung: Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um Wenn das Schneidgut im Gerät stecken bleibt: ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden. Dies bedeutet, dass Sie zu viel Papier in das Gerät eingeführt haben (max. 8 Blatt 80g/m • Stellen Sie den Schalter in die Position „OFF”.
Garantie und Service Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 104034 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
Página 35
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Last Information Update · Stand der Informationen: 12 / 2014 · Ident.-No.: UAV220A2-112014-1 IAN 104034...