UNITED OFFICE UAVS 300 A1 Instrucciones De Uso E Indicaciones De Seguridad

Destructora automática
Ocultar thumbs Ver también para UAVS 300 A1:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 118

Enlaces rápidos

CROSS CUT SHREDDER / AKTENVERNICHTER
DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS UAVS 300 A1
CROSS CUT SHREDDER
Operating instructions and safety instructions
DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS
Mode d'emploi et consignes de sécurité
SKARTOVAČKA
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny
SKARTOVAČKA
Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny
MAKULATOR
Betjeningsvejledning og sikkerhedsanvisninger
IAN 362229_2007
AKTENVERNICHTER
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
PAPIERVERNIETIGER
Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften
NISZCZARKA DOKUMENTÓW
Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa
DESTRUCTORA AUTOMÁTICA
Instrucciones de uso e indicaciones de seguridad

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para UNITED OFFICE UAVS 300 A1

  • Página 1 CROSS CUT SHREDDER / AKTENVERNICHTER DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS UAVS 300 A1 CROSS CUT SHREDDER AKTENVERNICHTER Operating instructions and safety instructions Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS PAPIERVERNIETIGER Mode d’emploi et consignes de sécurité Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften SKARTOVAČKA NISZCZARKA DOKUMENTÓW Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa...
  • Página 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 3 power overheat...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Importer ............15 GB │ IE    1 │ UAVS 300 A1 ■...
  • Página 5: Introduction

    Check the package for completeness and signs of visible damage. ► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defec- tive packaging or during transport, contact the Service hotline (see section Service).   GB │ IE │ ■ 2  UAVS 300 A1...
  • Página 6: Appliance Description

    Cross-cut, 5 x 18 mm particles Cutting process for paper Safety level P-4 Working width of cutter 220 mm/124 mm opening for paper/CD Paper cutting capacity 10 sheets (80 g/m GB │ IE    3 │ UAVS 300 A1 ■...
  • Página 7: Safety Information

    Never insert your finger into the central hole of a CD when you are feeding it into the appliance. ► Keep pets away from the appliance. They could hurt themselves.   GB │ IE │ ■ 4  UAVS 300 A1...
  • Página 8: Moving Parts

    Remain alert at all times! Always pay attention to what you are doing and always use common sense. Do not use the appliance if you are distracted or feeling unwell. GB │ IE    5 │ UAVS 300 A1 ■...
  • Página 9: Assembly

    Place the small waste collector in the large waste collector (see fig. 3). Fig. 3 Fig. 4 ♦ Slide the large waste collector fully into the appliance base (see fig. 4).   GB │ IE │ ■ 6  UAVS 300 A1...
  • Página 10: Transport

    Switching the appliance on ♦ Move the REV/OFF/AUTO/FWD switch to the AUTO position for shredding. The power lamp lights up permanently blue and the appliance is now ready for use. GB │ IE    7 │ UAVS 300 A1 ■...
  • Página 11: Inserting Paper

    Fig. 7 NOTE ► Regularly remove any residue left in the cutting blades with a suitable object (e.g. brush or tweezers). Ensure that the appliance is unplugged before doing this.   GB │ IE │ ■ 8  UAVS 300 A1...
  • Página 12: Inserting Credit Cards

    Insert the CD from above into the middle of the CD/credit card cutter opening (see fig. 9). You can only shred one CD at a time. Fig. 9 GB │ IE    9 │ UAVS 300 A1 ■...
  • Página 13: Clearing A Material Blockage

    Replace the plug in the mains power socket. ♦ Switch the appliance on by moving the REV/OFF/AUTO/FWD switch to the AUTO position. The overheat lamp no longer lights up once the appliance has cooled down sufficiently.   GB │ IE │ ■ 10  UAVS 300 A1...
  • Página 14: Emptying The Waste Collectors

    To avoid irreparable damage to the appliance, ensure that no moisture gets into it during cleaning. ► Do not use caustic, abrasive or solvent-based cleaning materials. These can damage the surfaces of the appliance. GB │ IE    11 │ UAVS 300 A1 ■...
  • Página 15: Storage When Not In Use

    Switch the appliance on by moving the REV/OFF/AUTO/FWD switch ♦ to the AUTO position. The power lamp lights up permanently blue. The overheat lamp remains off when the appliance has cooled down sufficiently.   GB │ IE │ ■ 12  UAVS 300 A1...
  • Página 16: If The Appliance Cannot Be Switched On

    Note the labelling on the packaging and separate the packaging material components for disposal if necessary. The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites GB │ IE    13 │ UAVS 300 A1 ■...
  • Página 17: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.   GB │ IE │ ■ 14  UAVS 300 A1...
  • Página 18: Warranty Claim Procedure

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ IE    15 │ UAVS 300 A1 ■...
  • Página 19   GB │ IE │ ■ 16  UAVS 300 A1...
  • Página 20 Importeur ............31 DE │ AT │ CH   │ UAVS 300 A1  17 ■...
  • Página 21: Einleitung

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).   DE │ AT │ CH │ ■ 18  UAVS 300 A1...
  • Página 22: Gerätebeschreibung

    Schutzklasse (Doppelisolierung) Kapazität Auffangbehälter 15 Liter Papier Kreuzschnitt, 5 x 18 mm-Partikel Schnittverfahren für Papier Sicherheitsstufe P-4 Arbeitsbreite Schneidöffnung 220 mm/124 mm Papier/CD Schneidekapazität Papier 10 Blatt (80g/m DE │ AT │ CH   │ UAVS 300 A1  19 ■...
  • Página 23: Sicherheitshinweise

    Stecken Sie nicht Ihre Finger in das zentrale Loch der CD, wenn Sie diese in das Gerät einführen. ► Halten Sie Tiere vom Gerät fern. Diese können sich verletzen.   DE │ AT │ CH │ ■ 20  UAVS 300 A1...
  • Página 24 Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer darauf, was Sie tun und gehen Sie stets mit Vernunft vor. Benutzen Sie das Gerät in keinem Fall, wenn Sie unkonzentriert sind oder sich unwohl fühlen. DE │ AT │ CH   │ UAVS 300 A1  21 ■...
  • Página 25: Montage

    Gerätebasis einrastet (siehe Abb. 2). ♦ Montieren Sie den kleinen Auffangbehälter im großen Auffangbehälter (siehe Abb. 3). Abb. 3 Abb. 4   DE │ AT │ CH │ ■ 22  UAVS 300 A1...
  • Página 26: Transport

    Da jeder Aktenvernichter nach der Herstellung auf Funktionalität geprüft wird, kann es passieren, dass sich Papierreste in den Schneidmessern befinden. ♦ Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. DE │ AT │ CH   │ UAVS 300 A1  23 ■...
  • Página 27: Bedienung

    HINWEIS ► Entfernen Sie regelmäßig eventuelle Rückstände in den Schneidmessern mit einem geeigneten Gegenstand (z. B. Bürste oder Pinzette). Stellen Sie sicher, dass dabei der Netzstecker gezogen ist.   DE │ AT │ CH │ ■ 24  UAVS 300 A1...
  • Página 28: Kreditkarte Einführen

    Gerät einführen. Führen Sie die CD von oben mittig in die Schneidöffnung CD/Kreditkarte ein (siehe Abb. 9). Sie können jeweils nur eine CD schneiden. Abb. 9 DE │ AT │ CH   │ UAVS 300 A1  25 ■...
  • Página 29: Materialstau Beheben

    ♦ Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Schalter REV/OFF/AUTO/ in die Position AUTO stellen. Die Leuchte overheat leuchtet nicht mehr, wenn das Gerät ausreichend abgekühlt ist.   DE │ AT │ CH │ ■ 26  UAVS 300 A1...
  • Página 30: Auffangbehälter Leeren

    Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. ► Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen des Gerätes angreifen. DE │ AT │ CH   │ UAVS 300 A1  27 ■...
  • Página 31: Lagerung Bei Nichtbenutzung

    Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Schalter REV/OFF/AUTO/ in die Position AUTO stellen. Die Leuchte power leuchtet durch- gehend blau. Die Leuchte overheat bleibt erloschen, wenn das Gerät ausreichend abgekühlt ist.   DE │ AT │ CH │ ■ 28  UAVS 300 A1...
  • Página 32: Wenn Sich Das Gerät Nicht Einschalten Lässt

    Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe DE │ AT │ CH   │ UAVS 300 A1  29 ■...
  • Página 33: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.   DE │ AT │ CH │ ■ 30  UAVS 300 A1...
  • Página 34: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 362229_2007 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH   │ UAVS 300 A1  31 ■...
  • Página 35   DE │ AT │ CH │ ■ 32  UAVS 300 A1...
  • Página 36 Importateur ............50 FR │ BE   │ UAVS 300 A1  33 ■...
  • Página 37: Introduction

    En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou liés au transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente).   FR │ BE │ ■ 34  UAVS 300 A1...
  • Página 38: Description De L'appareil

    Coupe croisée, particules de 5 x 18 mm Procédé de coupe du papier Niveau de sécurité P-4 Largeur de travail fente de 220 mm/124 mm coupe papier/CD Capacité de coupe papier 10 feuilles (80 g/m FR │ BE   │ UAVS 300 A1  35 ■...
  • Página 39: Consignes De Sécurité

    N'introduisez jamais les doigts dans le trou central du CD lorsque vous insérez ce dernier dans l'appareil. ► Maintenez les animaux à distance de l'appareil. Ils peuvent en effet se blesser.   FR │ BE │ ■ 36  UAVS 300 A1...
  • Página 40: Pièces En Mouvement

    Soyez toujours attentif ! Faites toujours attention à ce que vous faites et agissez toujours raisonnablement. N'utilisez en aucun cas l'appareil lorsque vous n'êtes pas concentré ou lorsque vous vous sentez mal. FR │ BE   │ UAVS 300 A1  37 ■...
  • Página 41: Montage

    (voir fig. 2). ♦ Montez le petit collecteur dans le grand collecteur (voir fig. 3). Fig. 3 Fig. 4   FR │ BE │ ■ 38  UAVS 300 A1...
  • Página 42: Transport

    Le bon fonctionnement de chaque destructeur de documents étant soumis à un contrôle après fabrication, il peut arriver que des restes de papier soient présents dans les lames. ♦ Branchez la fiche secteur dans une prise secteur. FR │ BE   │ UAVS 300 A1  39 ■...
  • Página 43: Utilisation

    Fig. 7 REMARQUE ► Éliminez régulièrement les résidus éventuels dans les lames avec un objet approprié (par exemple brosse ou pincette). Assurez-vous que la fiche secteur soit débranchée.   FR │ BE │ ■ 40  UAVS 300 A1...
  • Página 44: Introduire Une Carte De Crédit

    Introduisez le CD par le haut et centré dans la fente de coupe des CD/cartes de crédit (voir fig. 9). Vous ne pouvez couper qu'un CD à la fois. Fig. 9 FR │ BE   │ UAVS 300 A1  41 ■...
  • Página 45: Débourrage

    ♦ Rebranchez la fiche secteur dans la prise secteur. ♦ Allumez l'appareil en amenant l'interrupteur REV/OFF/AUTO/FWD en position AUTO. Le témoin overheat n'est plus allumé si l'appareil a suffisamment refroidi.   FR │ BE │ ■ 42  UAVS 300 A1...
  • Página 46: Vider Les Collecteurs

    Lors du nettoyage de l'appareil, veillez à ce qu'aucune humidité ne pénètre dans ce dernier afin d'éviter tous dégâts irréparables. ► N'utilisez pas de produits nettoyants décapants, abrasifs ou contenant des solvants. Ils peuvent en effet endommager les surfaces de l'appareil. FR │ BE   │ UAVS 300 A1  43 ■...
  • Página 47: Rangement En Cas De Non-Utilisation

    Rebranchez la fiche secteur dans la prise secteur. Allumez l'appareil en amenant l'interrupteur REV/OFF/AUTO/FWD ♦ position AUTO. Le témoin power s'allume en bleu en permanence. Le témoin overheat reste éteint si l'appareil a suffisamment refroidi.   FR │ BE │ ■ 44  UAVS 300 A1...
  • Página 48: Si L'appareil Ne S'allume Pas

    Les matériaux d'emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites FR │ BE   │ UAVS 300 A1  45 ■...
  • Página 49: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La Belgique

    Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.   FR │ BE │ ■ 46  UAVS 300 A1...
  • Página 50: Procédure En Cas De Garantie

    Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. FR │ BE   │ UAVS 300 A1  47 ■...
  • Página 51 été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.   FR │ BE │ ■ 48  UAVS 300 A1...
  • Página 52 à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. FR │ BE   │ UAVS 300 A1  49 ■...
  • Página 53: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com   FR │ BE │ ■ 50  UAVS 300 A1...
  • Página 54 Importeur ............65 NL │ BE   │ UAVS 300 A1  51 ■...
  • Página 55: Inleiding

    ► Neem contact op met de servicehelpdesk (zie het hoofdstuk Service) als het pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport.   NL │ BE │ ■ 52  UAVS 300 A1...
  • Página 56: Apparaatbeschrijving

    (dubbel geïsoleerd) Capaciteit opvangbak 15 liter Papier Kruissnede, snippers van 5 x 18 mm Snijmethode voor papier Veiligheidsniveau P-4 Werkbreedte snijgleuf 220 mm/124 mm papier/CD Snijcapaciteit papier 10 vellen (80 g/m NL │ BE   │ UAVS 300 A1  53 ■...
  • Página 57: Veiligheidsvoorschriften

    Steek nooit uw vingers in het middelste gat van de CD wanneer u de CD in het apparaat steekt. ► Houd dieren uit de buurt van het apparaat. Ze kunnen gewond raken.   NL │ BE │ ■ 54  UAVS 300 A1...
  • Página 58: Bewegende Onderdelen

    Blijf altijd alert! Let altijd op wat u doet en gebruik uw gezond verstand. Gebruik het apparaat in geen geval wanneer u niet geconcentreerd bent of als u zich niet lekker voelt. NL │ BE   │ UAVS 300 A1  55 ■...
  • Página 59: Montage

    (zie afb. 2). ♦ Bevestig de kleine opvangbak in de grote opvangbak (zie afb. 3). Afb. 3 Afb. 4 ♦ Schuif de grote opvangbak volledig in de apparaatbasis (zie afb. 4).   NL │ BE │ ■ 56  UAVS 300 A1...
  • Página 60: Transport

    OFF staat voordat u het apparaat aansluit op een stopcontact. ► Omdat elke papiervernietiger na de productie getest wordt, kunnen zich papierresten in de snijmessen bevinden. ♦ Steek de stekker in een stopcontact. NL │ BE   │ UAVS 300 A1  57 ■...
  • Página 61: Bediening

    OPMERKING ► Verwijder regelmatig eventuele resten in de snijmessen met behulp van een geschikt voorwerp (bijvoorbeeld een borstel of pincet). Controleer eerst of de stekker uit het stopcontact is gehaald.   NL │ BE │ ■ 58  UAVS 300 A1...
  • Página 62: Creditcard Invoeren

    Steek nooit uw vingers in het middelste gat van de CD wanneer u de CD in het apparaat steekt. Schuif de CD van bovenaf in het midden van de snijgleuf voor CD's/creditcards (zie afb. 9). U kunt slechts één CD tegelijkertijd vernietigen. Afb. 9 NL │ BE   │ UAVS 300 A1  59 ■...
  • Página 63: Verstopping Verhelpen

    Steek de stekker weer in het stopcontact. ♦ Schakel het apparaat in door de knop REV/OFF/AUTO/FWD op de stand AUTO te zetten. Het lampje overheat brandt niet meer wanneer het apparaat voldoende is afgekoeld.   NL │ BE │ ■ 60  UAVS 300 A1...
  • Página 64: Opvangbak Legen

    Zorg ervoor dat er geen vocht in het apparaat binnendringt tijdens het reinigen, om onherstelbare schade aan het apparaat te voorkomen. ► Gebruik geen bijtende, schurende of oplosmiddel houdende schoonmaak- middelen. Deze kunnen het oppervlak van het apparaat aantasten. NL │ BE   │ UAVS 300 A1  61 ■...
  • Página 65: Opslag Bij Niet-Gebruik

    Schakel het apparaat in door de knop REV/OFF/AUTO/FWD ♦ op de stand AUTO te zetten. Het lampje power brandt continu blauw. Het lampje overheat dooft wanneer het apparaat voldoende is afgekoeld.   NL │ BE │ ■ 62  UAVS 300 A1...
  • Página 66: Als U Het Apparaat Niet Kunt Inschakelen

    Let op de aanduiding op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze zo nodig gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen. NL │ BE   │ UAVS 300 A1  63 ■...
  • Página 67: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.   NL │ BE │ ■ 64  UAVS 300 A1...
  • Página 68: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 362229_2007 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com NL │ BE   │ UAVS 300 A1  65 ■...
  • Página 69   NL │ BE │ ■ 66  UAVS 300 A1...
  • Página 70 Dovozce ............81   │ UAVS 300 A1  67 ■...
  • Página 71: Úvod

    UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a není viditelně poškozena. ► V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis).   │ ■ 68  UAVS 300 A1...
  • Página 72: Popis Přístroje

    Kapacita sběrné nádoby 15 litrů Papír křížový řez, částice 5 x 18 mm Metoda řezání papíru bezpečnostní stupeň P-4 Pracovní šířka řezacího otvoru 220 mm/124 mm na papír/CD Řezná kapacita papíru 10 listů (80 g/m   │ UAVS 300 A1  69 ■...
  • Página 73: Bezpečnostní Pokyny

    (vznětlivé plyny, páry, výpary z organických rozpouštědel). Nebezpečí výbuchu! ► Při vkládání CD do přístroje nikdy nestrkejte prsty do středového otvoru disku. ► Dbejte na to, aby se k přístroji nepřibližovala zvířata. Mohly by se zranit.   │ ■ 70  UAVS 300 A1...
  • Página 74 V případě nebezpečí okamžitě vytáhněte síťovou zástrčku ze síťové zásuvky. ► Buďte vždy pozorní! Vždy dávejte pozor na co děláte, a vždy postupuj- te rozumně. V žádném případě přístroj nepoužívejte, pokud se nemůžete soustředit nebo se necítíte dobře.   │ UAVS 300 A1  71 ■...
  • Página 75: Montáž

    (viz obr. 2). ♦ Namontujte malou sběrnou nádobu do velké sběrné nádoby (viz obr. 3). Obr. 3 Obr. 4 ♦ Velkou sběrnou nádobu zasuňte zcela do základny přístroje (viz obr. 4).   │ ■ 72  UAVS 300 A1...
  • Página 76: Přeprava

    REV/OFF/AUTO/FWD se nachází v poloze OFF. ► Protože se po výrobě zkouší funkčnost každé skartovačky, může se stát, že se v řezacích nožích nachází zbytky papíru. ♦ Zastrčte síťovou zástrčku do síťové zásuvky.   │ UAVS 300 A1  73 ■...
  • Página 77: Obsluha

    (viz obr. 7). Přístroj se automaticky zapne a opět automaticky vypne, pokud není vsunut další papír. Obr. 7 UPOZORNĚNÍ ► Zbytky v řezacích nožích pravidelně odstraňujte vhodným předmětem (např. kartáčem nebo pinzetou). Zajistěte, aby při tom byla zástrčka vytažena ze zásuvky.   │ ■ 74  UAVS 300 A1...
  • Página 78: Vložení Kreditní Karty

    Při vkládání CD do přístroje nikdy nestrkejte prsty do středového otvoru disku. CD nosič zasuňte shora doprostřed řezacího otvoru na CD nosiče / kreditní karty (viz obr. 9). Rozřezat lze vždy pouze jeden CD nosič. Obr. 9   │ UAVS 300 A1  75 ■...
  • Página 79: Odstranění Nahromaděného Materiálu

    Vyprázdněte sběrné nádoby ♦ Přístroj nechte cca 30 minut ochladit. ♦ Síťovou zástrčku zastrčte opět do zásuvky. Přístroj zapněte nastavením přepínače REV/OFF/AUTO/FWD ♦ do polohy AUTO. Kontrolka přehřátí již nesvítí, když se přístroj dostatečně ochladil.   │ ■ 76  UAVS 300 A1...
  • Página 80: Vyprázdnění Sběrné Nádoby

    Ty by mohly přístroj nenávratně poškodit. ► Při čištění zabraňte vniknutí vlhkosti do přístroje, aby nedošlo k jeho neo- pravitelnému poškození. ► Nepoužívejte leptavé, abrazivní ani čisticí prostředky na bázi rozpouštědel. Ty by mohly poškodit povrchy přístroje.   │ UAVS 300 A1  77 ■...
  • Página 81: Skladování Při Nepoužívání

    Přístroj nechte cca 30 minut ochladit. ♦ Síťovou zástrčku zastrčte opět do zásuvky. ♦ Přístroj zapněte nastavením přepínače REV/OFF/AUTO/FWD polohy AUTO. Kontrolka napájení svítí nepřetržitě modře. Kontrolka přehřátí zůstane zhasnutá, když je přístroj dostatečně ochlazen.   │ ■ 78  UAVS 300 A1...
  • Página 82: Když Nelze Přístroj Zapnout

    Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby je roztřiďte. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) číslicemi (b) s následu- jícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály   │ UAVS 300 A1  79 ■...
  • Página 83: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při ne- správném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.   │ ■ 80  UAVS 300 A1...
  • Página 84: Servis

    Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 362229_2007 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com   │ UAVS 300 A1  81 ■...
  • Página 85   │ ■ 82  UAVS 300 A1...
  • Página 86 Importer ............97   │ UAVS 300 A1  83 ■...
  • Página 87: Wstęp

    Wyjmij wszystkie elementy urządzenia oraz instrukcję obsługi z opakowania. ♦ Usuń z urządzenia całe opakowanie. Sprawdź zakres dostawy. Zakres dostawy obejmuje następujące elementy: Podstawa Zespół tnący Pojemnik na ścinki duży Pojemnik na ścinki mały 4 kółka Instrukcja obsługi   │ ■ 84  UAVS 300 A1...
  • Página 88: Opis Urządzenia

    15 litrów papier Cięcie krzyżowe, ścinki 5 x 18 mm Metoda cięcia papieru Poziom bezpieczeństwa P-4 Szerokość robocza otworu 220 mm/124 mm zespołu tnącego / płyt CD Wydajność cięcia papieru 10 kartek (80g/m   │ UAVS 300 A1  85 ■...
  • Página 89: Wskazówki Bezpieczeństwa

    (łatwopalne gazy i opary, opary rozpuszczalników orga- nicznych). Niebezpieczeństwo wybuchu! ► Wkładając płytę CD w centralny otwór do niszczenia płyt, palce należy trzymać jak najdalej od otworu. ► Nie dopuszczaj zwierząt do urządzenia. Są one szczególnie narażone na obrażenia.   │ ■ 86  UAVS 300 A1...
  • Página 90 W przypadku zagrożenia natychmiast wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda zasilania. ► Zawsze zachowuj ostrożność! Zawsze koncentruj się na tym, co robisz i postępuj z namysłem. Nigdy nie używaj urządzenia, gdy masz trudno- ści z koncentracją lub źle się czujesz.   │ UAVS 300 A1  87 ■...
  • Página 91: Montaż

    Dociśnij mocno zespół tnący w dół, aż usłyszysz jego zatrzaśnięcie na podstawie urządzenia (patrz rys. 2). ♦ Zamontuj mały pojemnik na ścinki w dużym pojemniku na ścinki (patrz rys. 3). Rys. 3 Rys. 4   │ ■ 88  UAVS 300 A1...
  • Página 92: Transport

    OFF. ► Ponieważ każda niszczarka jest na końcu procesu produkcji poddawana kontroli działania, może się zdarzyć, że w zespole tnącym pozostaną resztki papieru. ♦ Włóż wtyk sieciowy do gniazda zasilania.   │ UAVS 300 A1  89 ■...
  • Página 93: Obsługa

    Rys. 7 WSKAZÓWKA ► Ewentualne pozostałości znajdujące się na nożach należy regularnie usuwać za pomocą odpowiedniego przedmiotu (np. szczoteczki lub pęsety). Wcześniej upewnij się, czy wtyk sieciowy jest wyciągnięty z gniazda zasilania.   │ ■ 90  UAVS 300 A1...
  • Página 94: Wkładanie Kart Kredytowych

    Wkładając płytę CD w centralny otwór do niszczenia płyt, palce należy trzymać jak najdalej od otworu. Płytę CD włóż od góry w środek otworu zespołu tnącego do cięcia płyt CD/kart kredytowych (patrz rys. 9). Jednorazowo można niszczyć tylko jedną płytę CD. Rys. 9   │ UAVS 300 A1  91 ■...
  • Página 95: Usuwanie Zatoru

    Odczekaj około 30 minut do ostygnięcia urządzenia. ♦ Włóż wtyk sieciowy do gniazda zasilania. ♦ Włącz urządzenie, ustawiając przełącznik REV/OFF/AUTO/FWD w położeniu AUTO. Lampka kontrolna overheat nie świeci się już, gdy urządzenie dostatecznie ostygło.   │ ■ 92  UAVS 300 A1...
  • Página 96: Opróżnianie Pojemnika Na Ścinki

    Podczas czyszczenia uważaj, aby do wnętrza urządzenia nie przedostała się wilgoć. Mogłoby to trwale uszkodzić urządzenie. ► Nie wolno używać środków czyszczących o właściwościach żrących lub ściernych ani zawierających rozpuszczalniki. Mogą one uszkodzić powierzchnie urządzenia.   │ UAVS 300 A1  93 ■...
  • Página 97: Przechowywanie W Okresie Nieużywania

    Włóż wtyk sieciowy do gniazda zasilania. ♦ Włącz urządzenie, ustawiając przełącznik REV/OFF/AUTO/FWD w położenie AUTO. Lampka kontrolna power świeci na niebiesko świa- tłem ciągłym. Lampka kontrolna overheat nie świeci, gdy urządzenie dostatecznie ostygło.   │ ■ 94  UAVS 300 A1...
  • Página 98: Jeżeli Nie Można Włączyć Urządzenia

    Przestrzegać oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby zutylizować je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i liczbami (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty   │ UAVS 300 A1  95 ■...
  • Página 99: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastoso- wań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w spo- sób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji.   │ ■ 96  UAVS 300 A1...
  • Página 100: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 362229_2007 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com   │ UAVS 300 A1  97 ■...
  • Página 101   │ ■ 98  UAVS 300 A1...
  • Página 102 Dovozca ............113   │ UAVS 300 A1  99 ■...
  • Página 103: Úvod

    4x kolieska Návod na obsluhu UPOZORNENIE ► Skontrolujte kompletnosť dodávky a viditeľné poškodenia. ► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení, spôsobených nedos- tatočným balením alebo dopravou, sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri kapitolu Servis).   │ ■ 100  UAVS 300 A1...
  • Página 104: Opis Prístroja

    Kapacita záchytnej nádoby 15 litrov Papier Krížové rezanie, častice 5 x 18 mm Spôsob rezania papiera Bezpečnostný stupeň P-4 Pracovná šírka rezacieho 220 mm/124 mm otvoru na papier/CD Kapacita rezania papiera 10 listov (80 g/m   │ UAVS 300 A1  101 ■...
  • Página 105: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo výbuchu! ► Vaše prsty nikdy nestrkajte do stredového otvoru pre CD nosiče, keď ho vkladáte do prístroja. ► Udržiavajte prístroj mimo dosahu zvierat. Mohli by sa poraniť.   │ ■ 102  UAVS 300 A1...
  • Página 106 V prípade nebezpečenstva okamžite vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky. ► Buďte vždy obozretní! Dávajte vždy pozor na čo robíte a vždy ko- najte s rozvahou. Prístroj v žiadnom prípade nepoužívajte vtedy, keď ste nesústredení alebo sa necítite dobre.   │ UAVS 300 A1  103 ■...
  • Página 107: Montáž

    ♦ Zatlačte rezací nadstavec pevne nadol, až počuteľne zaskočí na základni prístroja (pozri obr. 2). ♦ Namontujte malú záchytnú nádobu vo veľkej záchytnej nádobe (pozri obr. 3). Obr. 3 Obr. 4   │ ■ 104  UAVS 300 A1...
  • Página 108: Preprava

    OFF, skôr ako pripojíte prístroj na sieťovú zástrčku. ► Pretože sa vo výrobe kontroluje funkčnosť každej skartovačky, sa môže stať, že v rezacích nožoch sa nachádzajú zvyšky papiera. ♦ Zastrčte sieťovú zástrčku do sieťovej zásuvky.   │ UAVS 300 A1  105 ■...
  • Página 109: Obsluha

    žiadny ďalší papier. Obr. 7 UPOZORNENIE ► Prípadné zvyšky v rezacích nožoch odstraňujte pravidelne vhodným pred- metom (napr. kefkou alebo pinzetou). Zaistite, aby bola pritom vytiahnutá sieťová zástrčka.   │ ■ 106  UAVS 300 A1...
  • Página 110: Vkladanie Kreditnej Karty

    Vaše prsty nikdy nestrkajte do stredového otvoru pre CD nosiče, keď ho vkladáte do prístroja. CD nosič zaveďte zhora do stredu rezacieho otvoru na CD nosič/kreditnú kartu (pozri obr. 9). Vždy môžete rozrezať len jeden CD nosič. Obr. 9   │ UAVS 300 A1  107 ■...
  • Página 111: Odstránenie Uviaznutého Materiálu

    Prístroj nechajte cca 30 minút vychladnúť. ♦ Znovu zapojte sieťovú zástrčku do sieťovej zásuvky. ♦ Prístroj zapnite tak, že spínač REV/OFF/AUTO/FWD dáte do polohy AUTO. Kontrolka overheat viac nesvieti, keď je prístroj dostatočne vychladnutý.   │ ■ 108  UAVS 300 A1...
  • Página 112: Vyprázdnenie Záchytnej Nádoby

    Zabezpečte, aby sa pri čistení do prístroja nedostala žiadna vlhkosť, aby sa tak zabránilo jeho neopraviteľnému poškodeniu. ► Nepoužívajte žiadne žieravé, abrazívne čistiace prostriedky ani čistiace prostriedky s obsahom rozpúšťadiel. Tieto môžu porušiť povrch prístroja.   │ UAVS 300 A1  109 ■...
  • Página 113: Skladovanie Pri Nepoužívaní

    ♦ Znovu zapojte sieťovú zástrčku do sieťovej zásuvky. Zapnite prístroj tak, že spínač REV/OFF/AUTO/FWD ♦ dáte do polohy AUTO. Kontrolka power svieti trvalo modro. Kontrolka overheat zostane zhasnutá keď je prístroj dostatočne vychladnutý.   │ ■ 110  UAVS 300 A1...
  • Página 114: Keď Sa Prístroj Nedá Zapnúť

    Dbajte na označenie na rozličných obalových materiáloch a tieto prípadne zvlášť roztrieďte. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1 – 7: plasty, 20 – 22: papier a lepenka, 80 – 98: kompozitné materiály   │ UAVS 300 A1  111 ■...
  • Página 115: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    čajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom.   │ ■ 112  UAVS 300 A1...
  • Página 116: Servis

    Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 362229_2007 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com   │ UAVS 300 A1  113 ■...
  • Página 117   │ ■ 114  UAVS 300 A1...
  • Página 118 Importador ............129 │ UAVS 300 A1 ES ...
  • Página 119: Introducción

    ► Si el suministro está incompleto o se observan daños debidos a un emba- laje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica).   │ ■ 116  UAVS 300 A1...
  • Página 120: Descripción Del Aparato

    Procedimiento de corte para 5 x 18 mm el papel Nivel de seguridad P-4 Anchura de trabajo de la ranura de corte para papel/ 220 mm/124 mm discos CD Capacidad de corte de 10 hojas (80 g/m papel │ UAVS 300 A1 ES   117 ■...
  • Página 121: Indicaciones De Seguridad

    ► No inserte el dedo en el orificio central del disco CD cuando lo introduzca en el aparato. ► Mantenga el aparato fuera del alcance de los animales, ya que podrían sufrir lesiones.   │ ■ 118  UAVS 300 A1...
  • Página 122: Piezas Móviles

    En caso de peligro, desenchufe inmediatamente el aparato. ► ¡Esté siempre alerta! Esté siempre atento a lo que hace y actúe con sensatez. No utilice nunca el aparato si está desconcentrado o se siente indispuesto. │ UAVS 300 A1 ES   119 ■...
  • Página 123: Montaje

    Presione el accesorio de corte firmemente hacia abajo hasta que encastre audiblemente sobre la base del aparato (consulte la fig. 2). ♦ Monte el contenedor pequeño en el contenedor grande (consulte la fig. 3). Fig. 3 Fig. 4   │ ■ 120  UAVS 300 A1...
  • Página 124: Transporte

    Como todas las destructoras de papel se someten a una prueba de funcio- namiento tras su fabricación, es posible que queden restos de papel en las cuchillas de corte. ♦ Conecte el enchufe en una toma eléctrica. │ UAVS 300 A1 ES   121 ■...
  • Página 125: Manejo

    Retire regularmente cualquier resto que quede en las cuchillas de corte con un objeto adecuado (p. ej., un cepillo o unas pinzas). Para ello, asegúrese de que el aparato esté desenchufado de la red eléctrica.   │ ■ 122  UAVS 300 A1...
  • Página 126: Introducción De Tarjetas De Crédito

    Introduzca el disco CD desde arriba en el centro de la ranura de corte para discos CD/tarjetas de crédito (consulte la fig. 9). Solo puede cortarse un CD a la vez. Fig. 9 │ UAVS 300 A1 ES   123 ■...
  • Página 127: Solución De Atascos

    Vuelva a conectar el enchufe a la red eléctrica. Para encender el aparato, ajuste el interruptor REV/OFF/AUTO/FWD ♦ en la posición AUTO. Tras esto, el piloto de control overheat se apaga en cuanto el aparato se ha enfriado lo suficiente.   │ ■ 124  UAVS 300 A1...
  • Página 128: Vaciado De Los Contenedores

    Durante la limpieza, asegúrese de que no penetre humedad en el aparato para evitar daños irreparables. ► No utilice productos de limpieza corrosivos o abrasivos ni que contengan disolventes, ya que podrían dañar la superficie del aparato. │ UAVS 300 A1 ES   125 ■...
  • Página 129: Almacenamiento Cuando El Aparato No Esté En Uso

    Para encender el aparato, ajuste el interruptor REV/OFF/AUTO/FWD ♦ en la posición AUTO. El piloto de control power se ilumina permanente- mente en azul. El piloto de control overheat permanece apagado si el aparato se ha enfriado lo suficiente.   │ ■ 126  UAVS 300 A1...
  • Página 130: Procedimiento Si No Se Enciende El Aparato

    Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos. │ UAVS 300 A1 ES   127 ■...
  • Página 131: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.   │ ■ 128  UAVS 300 A1...
  • Página 132: Proceso De Reclamación Conforme A La Garantía

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ UAVS 300 A1 ES   129 ■...
  • Página 133   │ ■ 130  UAVS 300 A1...
  • Página 134 Importør ............145   │ UAVS 300 A1  131 ■...
  • Página 135: Indledning

    Kontrollér at alle dele er leveret med, og at der ikke er nogle synlige skader. ► Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af delene er defekte på grund af mangelfuld emballage eller på grund af transporten, bedes du henvende dig til vores service-hotline (se kapitlet Service).   │ ■ 132  UAVS 300 A1...
  • Página 136: Beskrivelse Af Produktet

    300 W Beskyttelsesklasse II / (dobbeltisolering) Kapacitet opsamlingsbeholder 15 liter Papir Krydssnit, 5 x 18 mm-partikler Skæremetode til papir Sikkerhedstrin P-4 Arbejdsbredde, skæreåbning til 220 mm/124 mm papir/CD Skærekapacitet papir 10 ark (80 g/m   │ UAVS 300 A1  133 ■...
  • Página 137: Sikkerhedsanvisninger

    Emballagematerialet udgør en risiko for børn. Bortskaf omgående embal- lagematerialet, eller opbevar det, så det er utilgængeligt for børn. ► Læg ledningen, så man ikke kan træde på den eller snuble over den.   │ ■ 134  UAVS 300 A1...
  • Página 138: Bevægelige Dele

    Træk straks stikket ud af kontakten i faresituationer. ► Vær altid opmærksom! Hold altid øje med, hvad du laver, og arbejd for- nuftigt. Brug aldrig produktet, hvis du er ukoncentreret eller føler dig dårligt tilpas.   │ UAVS 300 A1  135 ■...
  • Página 139: Montering

    (se fig. 2). ♦ Monter den lille opsamlingsbeholder i den store opsamlingsbeholder (se fig. 3). Fig. 3 Fig. 4 ♦ Skub nu den store opsamlingsbeholder helt ind i produktsoklen (se fig. 4).   │ ■ 136  UAVS 300 A1...
  • Página 140: Transport

    OFF, før du slutter produktet til en stikkontakt. ► Da alle makulatorer kontrolleres for funktionsdygtighed efter produktionen, kan det forekomme, at der er papirrester i skæreknivene. ♦ Sæt stikket i en kontakt.   │ UAVS 300 A1  137 ■...
  • Página 141: Betjening

    Fig. 7 BEMÆRK ► Fjern med jævne mellemrum papirrester fra skæreknivene med en egnet genstand (f.eks. en børste eller pincet). Kontrollér først, at stikket er trukket ud.   │ ■ 138  UAVS 300 A1...
  • Página 142: Indføring Af Kreditkort

    Stik aldrig fingrene ind i CD'ens midterhul, mens du indfører den i produktet. Indfør CD'en oppefra i midten af skæreåbningen til CD/ kreditkort (se fig. 9). Du kan altid kun makulere én CD ad gangen. Fig. 9   │ UAVS 300 A1  139 ■...
  • Página 143: Afhjælpning Af Materialeblokering

    Lad produktet afkøle i ca. 30 minutter. ♦ Sæt stikket i kontakten igen. Tænd for produktet ved at stille omskifteren REV/OFF/AUTO/FWD ♦ på positionen AUTO. Lampen overheat lyser ikke længere, når produktet er kølet tilstrækkeligt ned.   │ ■ 140  UAVS 300 A1...
  • Página 144: Tømning Af Opsamlingsbeholdere

    Sørg for, at der ikke trænger fugt ind i produktet ved rengøring, så du undgår permanente skader. ► Brug ikke rengøringsmidler, der er ætsende, skurende, eller som indeholder opløsningsmidler. De kan angribe produktets overflader.   │ UAVS 300 A1  141 ■...
  • Página 145: Opbevaring Når Produktet Ikke Anvendes

    ♦ Sæt stikket i kontakten igen. Tænd for produktet ved at stille omskifteren REV/OFF/AUTO/FWD ♦ på position AUTO. Lampen power lyser konstant blåt. Lampen overheat er slukket, når produktet er kølet tilstrækkeligt ned.   │ ■ 142  UAVS 300 A1...
  • Página 146: Hvis Produktet Ikke Kan Tændes

    Vær opmærksom på mærkningen af de forskellige emballagematerialer, og aflevér dem sorteret til bortskaffelse. Emballeringsmaterialerne er mærket med forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende betydning: 1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer   │ UAVS 300 A1  143 ■...
  • Página 147: Garanti For Kompernass Handels Gmbh

    Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien.   │ ■ 144  UAVS 300 A1...
  • Página 148: Service

    Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 362229_2007 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com   │ UAVS 300 A1  145 ■...
  • Página 149   │ ■ 146  UAVS 300 A1...
  • Página 150 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 10 / 2020 ·...

Tabla de contenido