E.
1
5
2
F.
Make sure end valves are properly aligned (1). Carefully bend corrugated
E.
outlet tubes (2) and insert into tee (3). Connect tee to spout adapter (4).
Connect inlet tubes (5) to water supplies. Be careful bending the
copper tubes. Kinked tubes-will void warranty.
Solder connections.
F.
Asegúrese que las válvulas extremas estén apropiadamente alineadas (1).
E.
Cuidadosamente doble los tubos corrugados de salida de agua (2) e
introduzca dentro de la T (3). Conecte la T al adaptador del surtidor (4).
Conecte los-tubos (5) a los suministros de agua. Tenga cuidado al doblar
los tubos de cobre. Los tubos torcidos anularan la garantía.
Suelde las conexiones.
F.
Assurez-vous que les soupapes sont bien positionnées (1). Cintrez soign
E.
eusement les tubes de sortie ondulés (2) et introduisez-les dans le raccord
en T (3). Branchez le raccord en T à l'adaptateur du bec (4). Raccordez les
tubes d'entrée d'eau (5) aux arrivées d'eau. Cintrez les tubes en cuivre
soigneusement. La garantie est nulle et sans effet si les tubes ont
été pincés.
Brasez les raccords.
F.
4
5
3
2
G.
1
Turn on water supplies and check for leaks. You are now ready for the trim
G.
kit. Please see the trim installation instructions.
G.
Abra los suministros de agua y fíjese si hay filtraciones o fugas. Está
ahora listo para usar el juego de guarniciones. Por favor vea las
instrucciones para la instalación de la guarnición.
Rétablissez l'alimentation en-eau et vérifiez l'étanchéité. Vous pouvez
G.
maintenant installer les éléments de finition. Veuillez consulter les
instructions d'installation des éléments de finition.
6
77500 Rev. A