Descargar Imprimir esta página
Delta MULTICHOICE R22000 Serie Manual Del Usuario
Delta MULTICHOICE R22000 Serie Manual Del Usuario

Delta MULTICHOICE R22000 Serie Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para MULTICHOICE R22000 Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

Model/Modelo/Modèle
R22000 and R22000-WS
Series/Series/Seria
Write purchased model number here.
Escriba aquí el número del modelo comprado.
Inscrivez le numéro de modèle ici.
You may need/Usted puede necesitar/Articles dont vous pouvez avoir besoin:
For easy installation of your Delta
you will need:
• To READ ALL the instructions completely
before beginning.
• To READ ALL warnings, care, and
maintenance information.
Para instalación fácil de su llave Delta
usted necesitará:
• LEER TODAS las instrucciones comple-
tamente antes de empezar
• LEER TODOS los avisos, cuidados, e
información de mantenimiento.
Pour installer votre robinet Delta
ilement, vous devez:
• LIRE TOUTES les instructions avant de
débuter;
• LIRE TOUS les avertissements ainsi que
toutes les instructions de nettoyage et
d'entretien;
91557
T E FLO N
faucet
NOTICE TO THE INSTALLER: Failure to properly install
®
this product may result in product or property damage
and may void the warranty.
As the installer of this rough-in body, it is your
responsibility to:
1. Properly INSTALL this rough-in body per the instructions
given.
• If you or the owner/user are unsure how to properly
2. Leave this instruction sheet for the owner's/user's
reference.
AVISO AL INSTALADOR: Si no se instala este producto
®
correctamente, pudiera resultar en daños al producto
o a la propiedad y puede anular la garantía. Como
instalador de esta pieza de tubería interna, es su
responsabilidad:
1. INSTALAR correctamente esta pieza de tubería interna
según las instrucciones dadas.
• Si usted o el propietario/usuario no están seguros
2. Dejar esta hoja de instrucciones para la referencia del
propietario/usuario.
fac-
AVIS À L'INSTALLATEUR : L'omission d'installer
®
ce produit correctement peut occasionner
l'endommagement de celui-ci ou des dommages
matériels et entraîner l'annulation de la garantie.
En qualité d'installateur de ce corps de soupape, vous
avez la responsabilité de :
1. Bien INSTALLER celui-ci conformément aux instructions
qui vous sont fournies.
• Si vous, le propriétaire ou l'utilisateur avez des
2. Veuillez laisser de feuillet d'instructions sur les lieux pour
que le propriétaire ou l'utilisateur puisse le consulter au
besoin.
MULTICHOICE
UNIVERSAL WITH
®
INTERGRATED DIVERTER ROUGH
Multichoice
Universal con DESVIADOR
®
INTERGRADO INTERNO
ROBINETTERIE BRUTE MULTICHOICE
UNIVERSELLE AVEC INVERSEUR INTÉGRÉ
install this rough-in body, please refer to the
instructions supplied and if still uncertain, call us at
1-800-345-DELTA.
de cómo instalar correctamente esta pieza, consulte
las instrucciones suministradas y si todavía no está
seguro, llámenos al 1-800-345-DELTA.
doutes quant à la marche à suivre pour bien
installer ce corps de soupape, veuillez consulter
les instructions fournies et si vos doutes persistent,
veuillez nous appeler à 1-800-345-DELTA.
1
®
Icons
4/13/18
Rev. C

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Delta MULTICHOICE R22000 Serie

  • Página 1 1-800-345-DELTA. 2. Leave this instruction sheet for the owner's/user's reference. Para instalación fácil de su llave Delta AVISO AL INSTALADOR: Si no se instala este producto ® usted necesitará: correctamente, pudiera resultar en daños al producto o a la propiedad y puede anular la garantía.
  • Página 2 Thick Wall Installation Standard Installation Distance (1) from the stringer (2) Thick wall installation for finished SHUT OFF WATER SUPPLIES. to the front of the rough-in box is wall thickness (5) over 1 1/8” up to Consider the type and thickness of 2 9/16"...
  • Página 3 Copper Tubing Tubería de Cobre Cuivre Iron Pipe Hierro inlet port and (H) is the hot inlet Connect valve body to water supplies Remove bonnets (1), rough-in port. Plug right diverter port (3) box (3) and test caps (2) before using the proper fittings for your valve (marked as 3 on rough-in box) if soldering.
  • Página 4 PRESSURE TESTING & FLUSHING THE INSTALLATION Connect top outlet port (1) to shower pipe with proper fittings. Prior to testing, remove bonnets (1) and caps (2). Ensure O-rings (3) are properly installed. Reinstall cap and bonnet and tighten securely. Using the test plug provided, plug outlets with proper fittings.
  • Página 5 Wall Finish Template / Terminado plantilla de pared / Gabarit pour le mur fini When finishing the shower walls, be sure to bring finished surface to within 1/4” NOTICE of the rough-in box. For thick wall installations, the rough-in box or this template Failure to follow instructions for finished opening can be used to correctly locate and size the opening.
  • Página 6 Water Flow For 3 Function Diverter / Flujo de agua para Desviadores de 3 posiciones / Écoulement de l’eau pour les inverseurs à 3 positions 1st Position 2nd Position* 3rd Position 1 ª posición Outlet 1 2 ª Posición* 3 ª posición Outlet 1 Salida 1 1 ère position...
  • Página 7 Replacement Parts Piezas de Repuesto Pièces de rechange RP46078 Test Cap Tapa de Prueba Capuchon d’essai RP83940 Bonnet Bonele/Capuchon RP84875 Chapeau Rough-In Box and Screws Componente de las tuberías internas y tornillo Corps de robinetterie brute avec vis RP20032 Plug Tapon Bouchon RP46078...
  • Página 8 5 años a partir de la fecha de compra o, para le aplica sólo a las llaves de agua de Delta® fabricadas después del 1 de los usuarios comerciales, por un año a partir de la fecha de compra. No se enero 1995 e instaladas en los Estados Unidos de América, Canadá...
  • Página 9 55085, 55140, 55530, 55552, 55567 ET 57923 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES SUPPORTS MURAUX For easy installation of your Delta faucet you will need: You may need / Usted puede necesitar / Articles dont vous pouvez avoir besoin: • To READ ALL the instructions completely before beginning.
  • Página 10 Slide Bar Barra deslizable Coulisse Select wall position for wall bar or wall mount bracket based on family’s needs. NOTE: Locate so there will be slack in the hose when hand shower is in extreme up or down position. Follow the mounting instructions for your specific model. Elija la posición en la pared para la barra de pared basada en las necesidades de su familia.
  • Página 11 Slide Bar Barra deslizable Coulisse 51140, 51552, 51567, 57051 & 57530 59210 Series/Series/Seria Series/Series/Seria SLIDE BAR INSTALLATION SLIDE BAR INSTALLATION Model 51140, 51552, 51567, 57051 & 57530: Slide the slide mechanism (1) and elbow Model 59210 - Slide the slide mechanism (1) onto the bar. The slide (10) onto the wall bar (2).
  • Página 12 Wall Mount Shower Mount Montaje en la pared Regadera en la pared Porte-douche Supports Muraux 55011, 55013, 55020, 55021, 55085 54613 & 56613 & 57923 Series/Series/Seria Series/Series/Seria 55552, 55567, 55051, 55140 & 55530 Series/Series/Seria WALL MOUNT BRACKET INSTALLATION Models 55011, 55013, 55020, 55021, 55051, 55085, 55140, 55530, SHOWER MOUNT INSTALLATION Ensure gasket (1) is inserted into the hose 55552, 55567 &...
  • Página 13 55011 & 57011 57014 & 56613 55021,57021& 54613 55051 & 57051 Series/Series/Seria Series/Series/Seria Series/Series/Seria Series/Series/Seria Transitional Hand Piece Transitional Hand Piece Traditional Hand Piece Dryden™ Hand Piece 2 Setting 3 Setting 3 Setting Single Setting Pieza de Mano Transicional Pieza de Mano Transicional Pieza de Mano Tradicional Pieza de Mano Dryden™...
  • Página 14 57923 & 59210 51567 & 55567 51552 & 55552 51140 & 55140 Series/Series/Seria Series/Series/Seria Series/Series/Seria Series/Series/Seria Addison Hand Piece Ara™ Hand Piece ® Single Setting Single Setting Hand Piece 4 Setting Hand Piece 5 Setting Pieza de Mano Addison Pieza de Mano Ara ®...
  • Página 15 57021 57011, 57014 & 57085 Series/Series/Seria Series/Series/Seria RP64149 RP64149 Mounting Hardware Mounting Hardware Herraje para el Montaje Herraje para el Montaje RP64526s Matériel de support Matériel de support Retrofit Bar for 57713 & 56713 RP64155s (27 7/8" center to Slide Mechanism center mounting).
  • Página 16 Sistema de protección contra el contraflujo Su regadera de mano de Delta® incorpora un sistema de protección de contra-flujo que ha sido probado y cumple con ASMEA112.18.3 y ASMEA112.18.1/CSAB125.1. Este incorpora en la pieza de mano dos válvulas de retención o checadoras certificadas en una serie, las cuales operan independientemente y son piezas integrantes que no requieren servicio.
  • Página 17 50560 SERIES–SUPPLY ELBOW 43934 INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES PARA EL CODO ABASTECEDOR–SERIES 50560 SÉRIES 50560–INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU COUDE D’ALIMENTATION 1. Remove present shower head and shower arm with flange. 1. Quite la cabeza y el brazo de la regadera con la brida. 1.
  • Página 18 MAKE ANY OTHER WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY. Delta will replace, FREE OF CHARGE, during the warranty period, any part or finish that proves defective in material and/or workmanship under normal installation, use & service. Replacement This warranty excludes all industrial, commercial &...
  • Página 19 5 and if still uncertain, call us at WARNING: Do not install a shut-off device on 1-800-345-DELTA. either outlet of this valve. When this type of After installation and adjustment, you must affix...
  • Página 20 Delta Faucet Company shall not be liable for any damage to the faucet resulting from misuse, abuse, neglect or improper This is Delta Faucet Company’s exclusive written warranty or incorrectly performed installation, maintenance or repair, and the warranty is not transferable.
  • Página 21 Installation Cartridge Installation Rotate valve cartridge (1) so the words “HOT Turn off water supplies. Remove cover (1), bonnet nuts (2) and test caps (3) from the COLD” (2) appear on the top. Insert cartridge rough-in body (4). assembly into rough-in body. Make sure the key Place a bucket or small container over the front (3) on the cartridge is fully engaged with the slot of the valve body and slowly open the water...
  • Página 22 Installation Diverter Cartridge Installation For Bonnet Installation FOR DIVERTER CARTRIDGE INSTALLATION: Slide bonnet nut (1) over diverter sleeve (2) and Apply silicone lube to the o-ring (2) to make thread into rough-in body. the diverter sleeve (3) easier to install diverter Hand tighten securely.
  • Página 23 Installation Adjusting the Rotational Limit Stop Hotter Cooler IMPORTANT: The Rotational Limit Stop is used to limit the 90°F - 110°F. amount of hot water available such that, if set • Run the water so that the cold water is as properly, a scald injury is less likely to occur if the cold as it will get and hot water is as hot as handle accidentally is rotated all the way to “hot”...
  • Página 24 Installation Trim Installation Trim Sleeve Installation Escutcheon Installation Slide trim sleeve (1) over the bonnet (2), valve For finished wall thickness up to 1 1/8". Secure cartridge and rough-in body. the backplate (1) to the rough-in body (2) using 4 Ensure sleeve is properly positioned over the front screws (3) provided.
  • Página 25 Diverter Handle Reference Sheet Water Flow For 3 Function Diverter / Flujo de agua para Desviadores de 3 posiciones / Écoulement de l’eau pour les inverseurs à 3 positions 1st Position 3rd Position 2nd Position ✱ 1 ª posición Outlet 1 2 ª...
  • Página 26 Clean and Care Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
  • Página 27 Cartridge Summary Reference Sheet Longer lower housing Grey Off-white Order RP46074 to Replace Cartridge. 84892 Rev. D...
  • Página 28 5 y si aún tiene duda, para balancear las presiones del agua caliente y fría. llámenos al 1-877-345-DELTA. Después de la instalación y el ajuste, debe colocar su nombre, nombre de la empresa y la fecha en que ajustó...
  • Página 29 En los Estados Unidos y Mexico: Todas las piezas (menos las piezas electrónicas y las pilas) Delta Faucet Company Product Service y acabados de esta Llave de agua – grifo Delta están ® 55 E. 111th Street garantizados al consumidor comprador original, de estar...
  • Página 30 Instalación Instalación del cartucho Gire el cartucho de la válvula (1) de forma que las palabras Cierre los suministros de agua. Quite la tapa (1), las "HOT COLD" estén en la parte superior. Inserte el cartucho tuercas tapas (2) y las tapas de prueba (3) del cuerpo de en el cuerpo de la tubería preliminar.
  • Página 31 Instalación Instalación del cartucho desviador Para la instalación del casquete Deslice la tuerca tapa (1) sobre el casquillo desviador (2) PARA LA INSTALACIÓN DEL CARTUCHO DE DESVÍO: y enrosque en el cuerpo de la tubería preliminar. Aplique lubricante de silicona a la junta tórica (2) para Apriete a mano de forma segura.
  • Página 32 Instalación Ajuste del tope del limite de la temperatura Hotter Cooler IMPORTANTE: El tope del límite de rotación se utiliza para limitar la debe reposicionar hacia la derecha para disminuir la cantidad de agua caliente disponible de manera que, si temperatura del agua de la válvula de salida a menos de se configura correctamente, una lesión por quemadura es 120°...
  • Página 33 Instalación Instalación del accesorio Instalación del casquillo del accesorio Instalación del chapetón Deslice el casquillo del accesorio (1) sobre el casquete (2), Para paredes acabadas de un grosor hasta 1 1/8". Fije la el cartucho y el cuerpo de la tubería preliminar. placa posterior (1) al cuerpo de la unidad de las tuberías Asegúrese que el casquillo está...
  • Página 34 Hoja de referencia para la manija desviadora Water Flow For 3 Function Diverter / Flujo de agua para Desviadores de 3 posiciones / Écoulement de l’eau pour les inverseurs à 3 positions 1st Position 3rd Position 2nd Position ✱ 1 ª posición Outlet 1 2 ª...
  • Página 35 Limpieza y Cuidado S e d e b e t e n e r c u i d a d o c o n l a l i m p i e z a de este producto. Aunque su acabado es extremadamente resistente, puede ser dañado por abrasivos o pulimentos ásperos.
  • Página 36 Cartridge Summary Reference Sheet Longer lower housing Grey Off-white Order RP46074 to Replace Cartridge. 84892 Rev. D...
  • Página 37 En veuillez consulter la page 5. Si vous avez encore des interrompant l’écoulement de l’eau, ce dispositif peut doutes, veuillez appeler au 1 800-345-DELTA. empêcher la soupape d’équilibrer les pressions d’eau Après avoir terminé l’installation et le réglage, vous devez chaude et d’eau froide.
  • Página 38 La preuve d’achat (reçu original) du premier acheteur doit être présentée à Delta Faucet Company pour toutes les demandes acheteur qui est d’une durée de 5 ans à compter de la en vertu de la garantie, sauf si le produit a été...
  • Página 39 Installation Installation de la cartouche Tournez la cartouche (1) de sorte que les mots « HOT Fermez les robinets d’alimentation. Retirez le capuchon et COLD » (2) se trouvent sur le dessus. Introduisez la (1), les écrous-chapeaux (2) et les capuchons d'essai (3) du cartouche dans le corps de robinetterie brute.
  • Página 40 Installation Installation de la cartouche de l’inverseur Installation du chapeau Glissez l'écrou-chapeau (1) sur le manchon de INSTALLATION DE LA CARTOUCHE DE L'INVERSEUR l'inverseur (2) et vissez-le sur le corps de robinetterie Ajoutez du lubrifiant à base de silicone au joint torique (2) brute.
  • Página 41 Installation Réglage de la butée de température maximale Chaud Froid IMPORTANT: La butée de température maximale sert à limiter la quantité Placez la manette sur la tige (consultez l'étape 4C à la d’eau très chaude disponible. Ainsi, pour autant que la butée page 8) et tournez-la dans le sens inverse à...
  • Página 42 Instalación Installation des pièces de finition Installation du manchon de finition Installation de la plaque de finition Glissez le manchon de finition (1) sur le chapeau (2), la Installation dans un mur fini d’une épaisseur maximale de 1 cartouche et le corps de robinetterie brute. 1/8 po.
  • Página 43 Fiche de référence de la manette de l'inverseur Water Flow For 3 Function Diverter / Flujo de agua para Desviadores de 3 posiciones / Écoulement de l’eau pour les inverseurs à 3 positions 1st Position 3rd Position 2nd Position ✱ 1 ª...
  • Página 44 Nettoyage et entretien Ce produit doit être nettoyé avec soin. Bien que le fini soit extrêmement durable, il peut être abîmé par des agents de polissage puissants ou des nettoyants fortement abrasifs. Pour le nettoyer, il suffit de le frotter doucement avec un chiffon humide, puis de l’éponger avec une serviette douce.
  • Página 45 Fiche de référence sommaire de la cartouche Logement inférieur plus long Gris Blanc cassé Commandez le kit RP46074 pour remplacer la cartouche. 84892 Rev. D...
  • Página 46 For illustrative purposes, the replacement parts for the T24 Classic Series are shown on the following pages. For replacement parts on all other collections, please refer to the parts diagrams available on www.deltafaucet.com. Para los fines ilustrativos, las piezas de repuesto para la Serie Clásica T24 se muestran en las siguientes páginas.
  • Página 47 RP90542 Thick Wall Installation Kit Juego de piezas para la instalación en paredes gruesas Trousse d’installation pour mur épais For finished wall thickness over 1 1/8” up to 2 1/8” (Order Separately) Para paredes acabadas de un grosor mayor de 1 1/8” hasta 2 1/8”...
  • Página 48 T24859 & T24959 Models / Modelos / Modèles RP84928 Backplate & Screws Placa trasera y tornillos RP84925 Plaque arrière et vis Valve Seal Sello de la válvula Garniture d’étanchéité RP84932▲ Trim Nut Tuerca del accesorio Écrou de finition RP84973▲ Diverter Handle, Set Screw & Button Manija desviadora, tornillo de fijación y botón Manette de l’inverseur, vis de calage et bouton RP84972▲...
  • Página 49 T24867 & T24967 Models / Modelos / Modèles RP84928 Backplate & Screws RP84985▲ Placa trasera y tornillos Diverter Handle, Set Screw & Button Plaque arrière et vis Manija desviadora, tornillo de fijación y botón Manette de l’inverseur, vis de calage et bouton RP84932▲...
  • Página 50 T24897 & T24997 Models / Modelos / Modèles RP84928 Backplate & Screws Placa trasera y tornillos Plaque arrière et vis RP84931▲ Diverter Handle, Set Screw & Button Manija desviadora, tornillo de fijación y botón Manette de l’inverseur, vis de calage et bouton RP84932▲...
  • Página 51 84892 Rev. D...
  • Página 52 84892 Rev. D...
  • Página 53 84892 Rev. D...
  • Página 54 Delta Faucet Company Product Service 55 E. 111th Street Indianapolis, IN 46280 84892 Rev. D...
  • Página 55 IMPORTANT DOCUMENTS ENCLOSED CAUTION: To reduce the risk of injury due to hot water burns, make sure the enclosed labels are applied where specified on the label. DOCUMENTOS IMPORTANTES INCLUIDOS AVISO: Para reducir el riesgo de lesión por quemaduras de agua caliente , asegúrese que las etiquetas incluidas se han aplicado donde se ha especificado en la etiqueta.
  • Página 56 (such as when a dishwasher or washing machine is in use with this valve or call 1-800-345-DELTA. These valve series are designed to minimize the effects of while you are taking a shower). After installation, verify that the rotational limit stop or outlet water temperature changes due to inlet pressure changes, commonly caused by dishwashers, washing machines, toilets and the like.

Este manual también es adecuado para:

Multichoice r22000-ws serie