Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 85

Enlaces rápidos

EISWÜRFELMASCHINE
ICE MAKER
FABRIQUE À GLAÇONS SEMD 150 A1
EISWÜRFELMASCHINE
Bedienungsanleitung
FABRIQUE À GLAÇONS
Mode d'emploi
VÝROBNÍK LEDU
Návod k obsluze
MÁQUINA DE CUBOS DE GELO
Manual de instruções
IAN 292237
ICE MAKER
Operating instructions
IJSBLOKJESMACHINE
Gebruiksaanwijzing
MÁQUINA PARA CUBITOS DE HIELO
Instrucciones de uso

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SEMD 150 A1

  • Página 1 EISWÜRFELMASCHINE ICE MAKER FABRIQUE À GLAÇONS SEMD 150 A1 EISWÜRFELMASCHINE ICE MAKER Bedienungsanleitung Operating instructions FABRIQUE À GLAÇONS IJSBLOKJESMACHINE Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing VÝROBNÍK LEDU MÁQUINA PARA CUBITOS DE HIELO Návod k obsluze Instrucciones de uso MÁQUINA DE CUBOS DE GELO Manual de instruções...
  • Página 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 SEMD 150 A1 DE │...
  • Página 5 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 SEMD 150 A1 DE │...
  • Página 6: Einführung

    Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen . Das Risiko trägt allein der Benutzer . ■ 2  │   DE │ AT │ CH SEMD 150 A1...
  • Página 7: Lieferumfang

    Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten ► Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen . Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen . Zudem erlischt der Garantieanspruch . SEMD 150 A1 DE │ AT │ CH   │  3...
  • Página 8 Lagern Sie in diesem Gerät keine explosionsfähigen Stoffe, ► wie zum Beispiel Aerosolbehälter mit brennbarem Treibgas . Keine elektrischen Geräte innerhalb des Kühlfachs betreiben, ► die nicht der vom Hersteller empfohlenen Bauart entsprechen . ■ 4  │   DE │ AT │ CH SEMD 150 A1...
  • Página 9 Beaufsichtigung durchgeführt werden . Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8 Jahre fernzuhalten . Niemals andere Flüssigkeiten als Trinkwasser in das Gerät ► geben . SEMD 150 A1 DE │ AT │ CH   │  5 ■...
  • Página 10 Drehen Sie das Gerät nicht auf den Kopf! Dies kann Schäden ► am Gerät verursachen . Wenn Sie das Gerät bewegt haben, warten Sie etwa 2 ► Stunden, bevor Sie mit dem Betrieb beginnen . ■ 6  │   DE │ AT │ CH SEMD 150 A1...
  • Página 11: Bedienelemente

    Bei Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service) . WARNUNG Erstickungsgefahr! ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden . Es besteht Erstickungsgefahr . SEMD 150 A1 DE │ AT │ CH   │  7 ■...
  • Página 12: Entsorgung Der Verpackung

    Reinigen Sie alle Teile des Gerätes wie im Kapitel „Reinigung und Pflege“ beschrieben . ♦ Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Netzsteckdose . Es ertönt ein Signalton . Das Gerät ist nun betriebsbereit . ■ 8  │   DE │ AT │ CH SEMD 150 A1...
  • Página 13: Bedienung Und Betrieb

    Sie mit dem Eiswürfelbecher leicht auf die Eisausgabetaste . Die Eiswürfel fallen dann in den Eiswürfelbecher . Während der Eisausgabe erscheint das -Symbol im Display Eiswürfelgröße Produktionsdauer 6 – 7 Minuten 7 – 8 Minuten 8 – 9 Minuten SEMD 150 A1 DE │ AT │ CH   │  9 ■...
  • Página 14 . Nehmen Sie das Abtropfgitter von der Tropfschale und leeren Sie diese aus . Legen Sie das Abtropfgitter wieder auf die Tropfschale und schieben Sie diese wieder in das Gerät . ■ 10  │   DE │ AT │ CH SEMD 150 A1...
  • Página 15: Eisproduktion Stoppen

    Tuch . Wischen Sie danach mit einem nur mit Wasser befeuchteten Tuch nach, so dass alle Spülmittelreste beseitigt sind . Stellen Sie sicher, dass das Gerät und das Netzkabel vor einer erneuten Benutzung von außen komplett trocken sind . SEMD 150 A1 DE │ AT │ CH   │  11...
  • Página 16: Lagerung

    Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt- bzw . Gemeindeverwaltung . Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . ■ 12  │   DE │ AT │ CH SEMD 150 A1...
  • Página 17: Anhang

    / Eiswürfelgröße S) Kapazität Eisfach 500 g Kältemittel R600a, 22 g Klimaklasse Wärmedämmstoff Cyclopentane (C5H10) Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht . SEMD 150 A1 DE │ AT │ CH   │  13 ■...
  • Página 18: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt . Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . ■ 14  │   DE │ AT │ CH SEMD 150 A1...
  • Página 19: Abwicklung Im Garantiefall

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com SEMD 150 A1 DE │ AT │ CH   │  15 ■...
  • Página 20 ■ 16  │   DE │ AT │ CH SEMD 150 A1...
  • Página 21 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 SEMD 150 A1 GB │...
  • Página 22: Introduction

    Claims of any kind for damage resulting from misuse, incompetent repairs, un authorised modification or the use of unauthorised spare parts will not be accepted . The risk is borne solely by the user . ■ 18  │   GB │ IE SEMD 150 A1...
  • Página 23: Package Contents

    All repairs must be carried out by authorised specialist ► workshops or by the Customer Service department . Improper repairs may put the user at risk . It will also invalidate any warranty claims . SEMD 150 A1 GB │ IE   │  19...
  • Página 24 . Do not use an external timer switch or a separate remote ► control system to operate the appliance . ■ 20  │   GB │ IE SEMD 150 A1...
  • Página 25 . Do not use any other equipment or other means not rec- ► ommended by the manufacturer to speed up the defrosting process . SEMD 150 A1 GB │ IE   │  21...
  • Página 26 Do not turn the appliance upside down! This can cause ► damage to the appliance . If you have moved the appliance, wait around 2 hours ► before using it again . ■ 22  │   GB │ IE SEMD 150 A1...
  • Página 27: Operating Components

    In the event of damage caused by defective packaging or transport, contact the Service Hotline (see section Service) . WARNING Risk of suffocation! ► Do not allow children to play with packaging materials . Risk of suffocation . SEMD 150 A1 GB │ IE   │  23 ■...
  • Página 28: Disposal Of The Packaging

    Clean all parts of the appliance as described in the chapter entitled "Cleaning and maintenance" . ♦ Insert the plug into a suitable mains power socket . You will hear a beep . The appliance is now ready for use . ■ 24  │   GB │ IE SEMD 150 A1...
  • Página 29: Operation And Use

    . The ice cubes will then drop into the ice cup . While the ice cubes are being dispensed, the symbol appears on the display Ice cube size Production time 6–7 minutes 7–8 minutes 8–9 minutes SEMD 150 A1 GB │ IE   │  25 ■...
  • Página 30 . Remove the drip grille from the drip tray and empty the tray . Replace the drip grille in the drip tray and push it back into the appliance . ■ 26  │   GB │ IE SEMD 150 A1...
  • Página 31: Stopping Ice Production

    . Make sure that the appliance and the mains cable are completely dry on the outside before the next use . SEMD 150 A1 GB │ IE   │...
  • Página 32: Storage

    . You can obtain further information from your local disposal company or the city or local authority . Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product . ■ 28  │   GB │ IE SEMD 150 A1...
  • Página 33: Appendix

    500 g capacity Refrigerant R600a, 22 g Climate class Heat insulating Cyclopentane (C5H10) material All of the parts of this appliance that come into contact with food are food-safe . SEMD 150 A1 GB │ IE   │  29 ■...
  • Página 34: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres . ■ 30  │   GB │ IE SEMD 150 A1...
  • Página 35: Warranty Claim Procedure

    Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com SEMD 150 A1 GB │ IE   │  31 ■...
  • Página 36 ■ 32  │   GB │ IE SEMD 150 A1...
  • Página 37 Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 SEMD 150 A1 FR │...
  • Página 38: Introduction

    à la destination, de réparations effectuées incor- rectement, de modifications non autorisées, ou encore de l'utilisation de pièces de rechange non agréées . L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus . ■ 34  │   FR │ BE SEMD 150 A1...
  • Página 39: Matériel Livré

    Confiez les réparations de l'appareil exclusivement à des entre- ► prises agréées ou au service après-vente . Toute réparation non conforme peut entraîner des risques pour l'utilisateur . À cela s'ajoute l'annulation de la garantie . SEMD 150 A1 FR │ BE   │  35...
  • Página 40 . Ne rangez aucune substance explosive dans cet appareil, ► par exemple des aérosols contenant du gaz propulseur combustible . ■ 36  │   FR │ BE SEMD 150 A1...
  • Página 41 . Il est interdit aux enfants de nettoyer ou d'entre- tenir l'appa reil sans surveillance . Éloignez l'appareil et son cordon d'alimentation des enfants âgés de moins de 8 ans . SEMD 150 A1 FR │ BE   │...
  • Página 42 Ne versez pas d'eau chaude dans le réservoir à eau ! ► Ne retournez pas l'appareil ! Ceci pourrait endommager ► l'appareil . Après avoir déplacé l'appareil, patientez environ 2 heures ► avant de l'utiliser . ■ 38  │   FR │ BE SEMD 150 A1...
  • Página 43: Éléments De Commande

    à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente) . AVERTISSEMENT Risque d'étouffement ! ► Les matériaux d'emballage ne doivent pas être utilisés comme des jouets . Il y a un risque d'étouffement . SEMD 150 A1 FR │ BE   │  39 ■...
  • Página 44: Mise Au Rebut De L'emballage

    Nettoyez toutes les pièces de l'appareil comme indiqué au chapitre "Nettoyage et entretien" . ♦ Branchez la fiche secteur dans une prise secteur adaptée . Un signal sonore retentit . L'appareil est maintenant prêt à être utilisé . ■ 40  │   FR │ BE SEMD 150 A1...
  • Página 45: Utilisation Et Fonctionnement

    Le symbole s'affiche à l'écran durant la distribution de la glace . Taille des glaçons Durée de la production 6 - 7 minutes 7 - 8 minutes 8 - 9 minutes SEMD 150 A1 FR │ BE   │  41 ■...
  • Página 46 . Sortez le bac récupérateur de l'appareil . Retirez la grille d'égouttage du bac récupérateur et videz-la . Replacez la grille d'égouttage sur le bac récupérateur et glissez-le à nouveau dans l'appareil . ■ 42  │   FR │ BE SEMD 150 A1...
  • Página 47: Arrêter La Production De Glaçons

    . Pour éliminer tous les résidus de liquide vaisselle, essuyez ensuite avec un chiffon imbibé seulement d'eau claire . Assurez-vous que l'extérieur de l'appareil et du cordon d'alimentation soit entièrement sec avant une nouvelle utilisation . SEMD 150 A1 FR │ BE   │  43...
  • Página 48: Rangement

    Vous obtiendrez de plus amples informations auprès de votre collecteur local ou de l'administration de votre ville ou commune . Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre appareil usagé . ■ 44  │   FR │ BE SEMD 150 A1...
  • Página 49: Annexe

    500 g à glace Agent réfrigérant R600a, 22 g Classe climatique Isolant calorifuge Cyclopentane (C5H10) Tous les éléments de cet appareil en contact avec les aliments conviennent aux produits alimentaires . SEMD 150 A1 FR │ BE   │  45 ■...
  • Página 50: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    . La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé . ■ 46  │   FR │ BE SEMD 150 A1...
  • Página 51: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente . Veuillez d’abord contacter le service mentionné . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www .kompernass .com SEMD 150 A1 FR │ BE   │  47 ■...
  • Página 52 ■ 48  │   FR │ BE SEMD 150 A1...
  • Página 53 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 SEMD 150 A1 NL │...
  • Página 54: Inleiding

    De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van niet met de bestemming overeenkomend gebruik, onvakkundige reparaties, niet-toe- gestane veranderingen of het gebruik van niet-toegestane vervangingsonderdelen . Het risico is uitsluitend voor de gebruiker . ■ │ NL │ BE SEMD 150 A1...
  • Página 55: Inhoud Van Het Pakket

    Laat reparaties aan het apparaat alleen door erkende ► vakbedrijven of door de klantenservice uitvoeren . Ondes- kundige reparaties kunnen de gebruiker in gevaar brengen . Bovendien vervalt dan de garantie . SEMD 150 A1 NL │ BE │ ■...
  • Página 56 Berg in dit apparaat geen explosieve stoffen op, bijvoor- ► beeld aerosolspuitbussen met brandbaar drijfgas . Gebruik in het koelvak geen elektrische apparaten die niet ► voldoen aan het door de fabrikant aanbevolen type . ■ │ NL │ BE SEMD 150 A1...
  • Página 57 Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging en gebrui- kersonderhoud uitvoeren . Houd het apparaat en het bijbe- horende snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar . Doe nooit andere vloeistoffen dan drinkwater in het apparaat . ► SEMD 150 A1 NL │ BE │ ■...
  • Página 58 Zet het apparaat niet op zijn kop! Dit kan schade aan het ► apparaat veroorzaken . Wanneer u het apparaat hebt bewogen, moet u ongeveer ► 2 uur wachten voordat u het gaat gebruiken . ■ │ NL │ BE SEMD 150 A1...
  • Página 59: Bedieningselementen

    Neem contact op met de service-hotline als er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of door transport (zie het hoofdstuk Service) . WAARSCHUWING Verstikkingsgevaar! ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed worden gebruikt . Er bestaat gevaar voor verstikking . SEMD 150 A1 NL │ BE │ ■...
  • Página 60: De Verpakking Afvoeren

    Reinig alle onderdelen van het apparaat zoals beschreven in het hoofdstuk “Reiniging en onderhoud” . ♦ Steek de stekker in een geschikt stopcontact . Er klinkt een geluidssignaal . Nu is het apparaat klaar voor gebruik . ■ │ NL │ BE SEMD 150 A1...
  • Página 61: Bediening En Gebruik

    . De ijsklontjes vallen dan in de ijsklontjes- beker . Tijdens de ijsafgifte staat het -symbool op het display IJsklontjesgrootte Productieduur 6 – 7 minuten 7 – 8 minuten 8 – 9 minuten SEMD 150 A1 NL │ BE │ ■...
  • Página 62 . Trek de druppelbak recht uit het apparaat . Haal het lekrooster van de druppelbak en leeg de druppelbak . Leg het lekrooster weer op de druppelbak en schuif deze weer in het apparaat . ■ │ NL │ BE SEMD 150 A1...
  • Página 63: Ijsproductie Stoppen

    . Controleer of het apparaat en het netsnoer buiten volledig droog zijn voordat u het apparaat opnieuw gebruikt . SEMD 150 A1 NL │ BE │...
  • Página 64: Opbergen

    Voor het koelmiddel dat in dit apparaat wordt gebruikt, zijn speciale afvoermaat- regelen nodig . Neem voor meer informatie contact op met uw lokale afvalverwerkingsbedrijf of uw gemeentereiniging . Mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product vindt u bij uw gemeente . ■ │ NL │ BE SEMD 150 A1...
  • Página 65: Bijlage

    15 °C / ijsklontjesgrootte S) Capaciteit ijsvak 500 g Koelmiddel R600a, 22 g Klimaatklasse Warmte-isolatiema- Cyclopentaan (C5H10) teriaal Alle delen van dit apparaat die in aanraking komen met levensmiddelen, zijn levensmiddelveilig . SEMD 150 A1 NL │ BE │ ■...
  • Página 66: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden . Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie . ■ │ NL │ BE SEMD 150 A1...
  • Página 67: Service

    Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres . Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www .kompernass .com SEMD 150 A1 NL │ BE │ ■...
  • Página 68 ■ │ NL │ BE SEMD 150 A1...
  • Página 69 Dovozce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 SEMD 150 A1  ...
  • Página 70: Úvod

    Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu vzniklé v důsledku použití v rozporu s určením, neodborné opravy, neoprávněně provedené změny nebo úpravy nebo v důsledku použití nepovolených náhradních dílů jsou vyloučeny . Riziko nese výhradně sám uživatel . ■ 66  │   SEMD 150 A1...
  • Página 71: Rozsah Dodávky

    . Opravy na přístroji nechte provádět pouze autorizovanými ► odbornými firmami nebo zákaznickým servisem . V důsledku neodborných oprav může dojít ke vzniku nebezpečí pro uživatele . Navíc zanikají záruční nároky . SEMD 150 A1   │  67 ■...
  • Página 72 . Nepoužívejte žádné elektrické přístroje uvnitř chladicího ► prostoru, které neodpovídá typu doporučenému výrobcem . K provozu přístroje nepoužívejte externí spínací hodiny ani ► samostatné dálkové ovládání . ■ 68  │   SEMD 150 A1...
  • Página 73 Nikdy do přístroje nedávejte jiné tekutiny než pitnou vodu . ► POZOR NA OMRZLINY! Za provozu nesahejte do prostoru ► pod horním krytem . K urychlení odmrazování nepoužívejte jiná mechanická zaří- ► zení nebo jiné prostředky, než které doporučuje výrobce . SEMD 150 A1   │  69 ■...
  • Página 74 Do nádrže na vodu nenalévejte horkou vodu! ► Neotáčejte přístroj vzhůru nohama! To může způsobit ► poškození přístroje . Pokud jste přístrojem pohybovali, vyčkejte přibližně 2 hodiny, ► než začnete s provozem . ■ 70  │   SEMD 150 A1...
  • Página 75: Ovládací Prvky

    Zkontrolujte, zda dodávka není viditelně poškozená . ► V případě poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis) . VÝSTRAHA Nebezpečí udušení! ► Obalový materiál není na hraní . Hrozí nebezpečí udušení . SEMD 150 A1   │  71 ■...
  • Página 76: Likvidace Obalu

    ♦ Všechny části přístroje vyčistěte tak, jak je popsáno v kapitole „Čištění a údržba“ . ♦ Zastrčte síťovou zástrčku do vhodné síťové zásuvky . Zazní zvukový signál . Přístroj je nyní připraven k provozu . ■ 72  │   SEMD 150 A1...
  • Página 77: Obsluha A Provoz

    . Kostky ledu pak padají do kelímku na kostky ledu . Během výdeje ledu se na displeji zobrazuje symbol Velikost kostek ledu Doba výroby 6–7 minut 7–8 minut 8–9 minut SEMD 150 A1   │  73 ■...
  • Página 78 . Vytáhněte odkapávací misku rovně z přístroje . Vyjměte odkapávací mřížku z odkapávací misky a vyprázdněte ji . Položte odkapávací mřížku opět na odkapávací misku a zasuňte ji opět do přístroje . ■ 74  │   SEMD 150 A1...
  • Página 79: Zastavení Výroby Ledu

    . Přístroj poté otřete hadříkem navlhčeným pouze čistou vodou, aby se odstranily všechny zbytky mycího prostředku . Ujistěte se, zda jsou přístroj a síťový kabel před opětovným použitím zvenčí kompletně suché . SEMD 150 A1   │  75 ■...
  • Página 80: Skladování

    Chladivo použité v tomto přístroji vyžaduje speciální opatření pro likvidaci . Další informace získáte u svého místního podniku oprávněného k nakládání s odpady nebo městské, resp . místní správy . Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa Vašeho obecního nebo městského úřadu . ■ 76  │   SEMD 150 A1...
  • Página 81: Příloha

    S) Kapacita přihrádky 500 g na led Chladivo R600a, 22 g Klimatická třída Tepelně izolační Cyklopentan (C5H10) materiál Všechny části tohoto přístroje, přicházející do styku s potravinami, jsou bezpečné pro potraviny . SEMD 150 A1   │  77 ■...
  • Página 82: Záruka Společnosti Kompernaß Handels Gmbh

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití . Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají . ■ 78  │   SEMD 150 A1...
  • Página 83: Servis

    E-Mail: kompernass@lidl .cz IAN 292237 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www .kompernass .com SEMD 150 A1   │  79 ■...
  • Página 84 ■ 80  │   SEMD 150 A1...
  • Página 85 Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 SEMD 150 A1  ...
  • Página 86: Introducción

    Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo por los daños causados por un uso contrario a lo dispuesto, reparaciones incorrectas, modificaciones no autorizadas o el uso de recambios no homologados . El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario . ■ 82  │   SEMD 150 A1...
  • Página 87: Volumen De Suministro

    . Solo los talleres autorizados o el servicio de asistencia técnica ► pueden reparar el aparato . Una reparación inadecuada puede provocar riesgos para el usuario . Además, se anulará la garantía . SEMD 150 A1   │  83 ■...
  • Página 88: Peligro De Incendio

    . No guarde ninguna sustancia potencialmente explosiva ► en el aparato, por ejemplo, aerosoles con gas propelente inflamable . ■ 84  │   SEMD 150 A1...
  • Página 89 . Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervi- sión . El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera del alcance de los niños menores de 8 años . SEMD 150 A1   │  85...
  • Página 90 ¡No vierta agua caliente en el depósito de agua! ► ¡No coloque el aparato boca abajo! De lo contrario, podría ► dañarse . Si desplaza el aparato, espere unas 2 horas antes de volver ► a ponerlo en funcionamiento . ■ 86  │   SEMD 150 A1...
  • Página 91: Elementos De Mando

    (consulte el capítulo Asistencia técnica) . ADVERTENCIA ¡Peligro de asfixia! ► Los materiales de embalaje no deben usarse para jugar . Existe peligro de asfixia . SEMD 150 A1   │  87 ■...
  • Página 92: Desecho Del Embalaje

    Limpie todas las piezas del aparato conforme a lo descrito en el capítulo "Limpieza y mantenimiento" . ♦ Conecte el enchufe a una toma eléctrica adecuada . A continuación, se emitirá una señal acústica . Tras esto, el aparato estará listo para su uso . ■ 88  │   SEMD 150 A1...
  • Página 93: Manejo Y Funcionamiento

    . Durante la salida del hielo, aparece el símbolo en la pantalla Tamaño de los cubitos de hielo Duración de la producción 6-7 minutos 7-8 minutos 8-9 minutos SEMD 150 A1   │  89 ■...
  • Página 94 . Desmonte la rejilla de la bandeja de goteo y vacíela . Vuelva a colocar la rejilla en la bandeja de goteo e insértela en el aparato . ■ 90  │   SEMD 150 A1...
  • Página 95: Detención De La Producción De Hielo

    . Asegúrese de que la parte exterior del aparato y el cable de red estén completamente secos antes de volver a utilizar el aparato . SEMD 150 A1   │  91...
  • Página 96: Almacenamiento

    Para obtener más información al respecto, póngase en contacto con las instalaciones locales de gestión de residuos o con las administraciones públicas competentes . Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento . ■ 92  │   SEMD 150 A1...
  • Página 97: Anexo

    500 g cámara congeladora Refrigerante R600a, 22 g Clase climática Aislante térmico Ciclopentano (C5H10) Todas las piezas de este aparato que entran en contacto con alimentos son aptas para su uso con alimentos . SEMD 150 A1   │  93 ■...
  • Página 98: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    . En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez . ■ 94  │   SEMD 150 A1...
  • Página 99: Proceso De Reclamación Conforme A La Garantía

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica . Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especi- ficado . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www .kompernass .com SEMD 150 A1   │  95 ■...
  • Página 100 ■ 96  │   SEMD 150 A1...
  • Página 101 Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 SEMD 150 A1  ...
  • Página 102: Introdução

    Não é assumida qualquer responsabilidade por danos resultantes da utilização incorreta, de reparações indevidas, de alterações não autorizadas ou da utiliza- ção de peças sobresselentes não permitidas . O risco é assumido exclusivamente pelo utilizador . ■ 98  │   SEMD 150 A1...
  • Página 103: Conteúdo Da Embalagem

    Solicite as reparações do aparelho apenas a empresas auto- ► rizadas ou ao Serviço de Assistência Técnica . Reparações inadequadas podem acarretar perigos para o utilizador . Além disso, a garantia extingue-se . SEMD 150 A1   │  99 ■...
  • Página 104 . No interior do compartimento de refrigeração não opere ► quaisquer aparelhos elétricos que não tenham um tipo de construção recomendado pelo fabricante . ■ 100  │   SEMD 150 A1...
  • Página 105 8 anos . Nunca colocar no aparelho outros líquidos que não sejam ► água potável . SEMD 150 A1   │  101 ■...
  • Página 106 ► Não vire o aparelho ao contrário! Isto poderá provocar ► danos no aparelho . Se tiver deslocado o aparelho, aguarde cerca de 2 horas ► antes de o colocar em funcionamento . ■ 102  │   SEMD 150 A1...
  • Página 107: Elementos De Comando

    (ver capítulo Assistência Técnica) . AVISO Perigo de asfixia! ► Os materiais de embalagem não podem ser utilizados para brincar . Perigo de asfixia . SEMD 150 A1   │  103 ■...
  • Página 108: Eliminação Da Embalagem

    Limpe todas as peças do aparelho, tal como descrito no capítulo "Limpeza e conservação" . ♦ Insira a ficha numa tomada adequada . É emitido um sinal sonoro . O aparelho está agora operacional . ■ 104  │   SEMD 150 A1...
  • Página 109: Operação E Funcionamento

    . Os cubos de gelo caem então no copo para cubos de gelo Durante a saída do gelo é apresentado o símbolo no visor Tamanho dos cubos Tempo de produção de gelo 6 – 7 minutos 7 – 8 minutos 8 – 9 minutos SEMD 150 A1   │  105 ■...
  • Página 110 . Retire a grelha de gotejamento do coletor e esvazie-o . Coloque a grelha de gotejamento outra vez no coletor e insira este novamente no aparelho . ■ 106  │   SEMD 150 A1...
  • Página 111: Limpeza E Conservação

    . Limpe depois com um pano humedecido apenas com água, de forma a eliminar todos os resíduos de detergente . Certifique-se de que o aparelho e o cabo de alimentação estão completamente secos por fora, antes de os voltar a utilizar . SEMD 150 A1   │  107 ■...
  • Página 112 . Relativamente às possibilidades de eliminação do produto em fim de vida, informe-se na junta de freguesia ou câmara municipal da sua área de residência . ■ 108  │   SEMD 150 A1...
  • Página 113: Dados Técnicos

    Agente de refrigeração R600a, 22 g Classe climática Isolante térmico Ciclopentano (C5H10) Todas as peças deste aparelho, que entram em contacto com alimentos, são adequadas para utilização com produtos alimentares . SEMD 150 A1   │  109 ■...
  • Página 114: Condições De Garantia

    O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial . A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e interven- ções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada . ■ 110  │   SEMD 150 A1...
  • Página 115: Procedimento Em Caso De Acionamento Da Garantia

    Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis- tência Técnica . Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www .kompernass .com SEMD 150 A1   │  111 ■...
  • Página 116 ■ 112  │   SEMD 150 A1...
  • Página 117 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 11 / 2018 · Ident.-No.: SEMD150A1-092017-2 IAN 292237...

Tabla de contenido