Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Claims of any kind for damage resulting from misuse, incompetent repairs, unauthorised modification or the use of unauthorised spare parts will not be accepted. The risk shall be borne solely by the user. │ GB │ IE ■ 2 SEMK 105 A1...
All repairs must be carried out by authorised specialist ► workshops or by the Customer Service department. Improper repairs may put the user at risk. It will also invalidate any warranty claims. GB │ IE │ SEMK 105 A1 3 ■...
Página 7
Do not store any explosive substances in this appliance, such ► as aerosol containers containing flammable propellent. Do not operate any electrical appliances inside the ► refrigerator compartment that do not correspond to the types recommended by the manufacturer. │ GB │ IE ■ 4 SEMK 105 A1...
Página 9
Do not use any other equipment or other means not ► recommended by the manufacturer to speed up the defrosting process. WARNING! Do not damage the cooling circuit of the appliance. ► │ GB │ IE ■ 6 SEMK 105 A1...
Página 10
Comply with all local regulations regarding appliances ► containing flammable refrigerant/propellant gas when disposing of the appliance. Do not store any food in this appliance! ► GB │ IE │ SEMK 105 A1 7 ■...
In the event of damage caused by defective packaging or transport, ► contact the Service Hotline (see section Service). WARNING Risk of suffocation! Do not allow children to play with packaging materials. ► Risk of suffocation. │ GB │ IE ■ 8 SEMK 105 A1...
CAUTION! PROPERTY DAMAGE! If you have moved the appliance, wait around 2 hours before using it again. ► Make sure that the ambient temperature is between 10 and 32 °C. ► GB │ IE │ SEMK 105 A1 9 ■...
♦ cube production is interrupted and the appliance stops cooling. If you want to continue producing ice cubes, fill the water tank as described in the section "Filling the appliance". │ GB │ IE ■ 10 SEMK 105 A1...
Hold a container that is suitably large to hold the expected amount of water under the drain opening and pull out the cap. Once the water has drained out, push the cap firmly back into the drain ♦ opening GB │ IE │ SEMK 105 A1 11 ■...
Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product. The product is recyclable, subject to extended producer responsibility and is collected separately. GB │ IE │ SEMK 105 A1 13 ■...
♦Make sure th 8 and 25°C. No ice cubes Contact the Customer Service are produced. The cooling system is leaky. department. The cooling system is Contact the Customer Service blocked. department. │ GB │ IE ■ 14 SEMK 105 A1...
Capacity of the ice basket Refrigerant R600a, 29g Climate class SN, N, ST, T Heat insulating material Cyclopentane All of the parts of this appliance that come into contact with food are food-safe. GB │ IE │ SEMK 105 A1 15 ■...
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. │ GB │ IE ■ 16 SEMK 105 A1...
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ IE │ SEMK 105 A1 17 ■...
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. │ DE │ AT │ CH ■ 20 SEMK 105 A1...
Netzsteckdose gezogen werden. Daher muss das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehin derter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit in Not- situationen der Netzstecker sofort abgezogen werden kann. DE │ AT │ CH │ SEMK 105 A1 21 ■...
Página 25
Keine elektrischen Geräte innerhalb des Kühlfachs betreiben, ► die nicht der vom Hersteller empfohlenen Bauart entsprechen. Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates ► Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben. │ DE │ AT │ CH ■ 22 SEMK 105 A1...
Página 26
Fähigkeiten oder Mangel an Er- fahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beauf- sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. DE │ AT │ CH │ SEMK 105 A1 23 ■...
Página 27
Zum Beschleunigen des Abtauvorgangs keine anderen me- ► chanischen Einrichtungen oder sonstigen Mittel als die vom Hersteller empfohlenen benutzen. WARNUNG - Der Kühlkreislauf des Gerätes darf nicht ► beschädigt werden. │ DE │ AT │ CH ■ 24 SEMK 105 A1...
Página 28
2 Stunden, bevor Sie mit dem Betrieb beginnen. Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen ► Besimmungen bezüglich Geräten, die brennbares Kältemit- tel/Treibgas enthalten. Bewahren Sie keine Lebensmittel in diesem Gerät auf! ► DE │ AT │ CH │ SEMK 105 A1 25 ■...
Bei Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wen- den Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). WARNUNG! Erstickungsgefahr! ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. │ DE │ AT │ CH ■ 26 SEMK 105 A1...
Wenn Sie das Gerät bewegt haben, warten Sie etwa 2 Stunden, bevor Sie mit dem Betrieb beginnen. ► Achten Sie darauf, dass die Umgebungstemperatur zwischen 10 und 32 °C liegt. DE │ AT │ CH │ SEMK 105 A1 27 ■...
Verteilen Sie die Eiswürfel in diesem Fall z. B. mit der Eisschaufel im Eiswürfelkorb , so dass die Lichtschranke wieder frei ist. Die Eiswürfelproduktion wird automatisch fortgesetzt. │ DE │ AT │ CH ■ 28 SEMK 105 A1...
Halten Sie ein für die zu erwartende Wassermenge ausreichend großes Gefäß unter die Abflussöffnung und ziehen Sie die Verschlusskappe ab. Wenn das Wasser entwichen ist, stecken Sie die Verschlusskappe wieder fest in die Abflussöffnung DE │ AT │ CH │ SEMK 105 A1 29 ■...
Essig auf das Tuch. Spülen Sie den Wasserbehälter mit klarem Wasser aus und lassen Sie dieses durch die Abflussöffnung auf der Geräteunterseite ablaufen. Wischen Sie im Anschluss mit einem nur mit Wasser befeuchteten Tuch nach. │ DE │ AT │ CH ■ 30 SEMK 105 A1...
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt. DE │ AT │ CH │ SEMK 105 A1 31 ■...
8 – 25 °C hat. Eiswürfel produ- ziert. Das Kühlsystem ist undicht. Wenden Sie sich an den Kundendienst. Das Kühlsystem ist blockiert. Wenden Sie sich an den Kundendienst. │ DE │ AT │ CH ■ 32 SEMK 105 A1...
Fassungsvermögen Wasserbehälter 800 g Fassungsvermögen Eiswürfelkorb Kältemittel R600a, 29 g Klimaklasse ST, SN, N, T Wärmedämmstoff Cyclopentan Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht. DE │ AT │ CH │ SEMK 105 A1 33 ■...
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch be- stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. │ DE │ AT │ CH ■ 34 SEMK 105 A1...
IAN 360838_2007 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ SEMK 105 A1 35 ■...
à sa destination, de réparations effectuées incorrectement, de modifications non autorisées, ou encore de l'utilisation de pièces de rechange non agréées. L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus. │ FR │ BE ■ 38 SEMK 105 A1...
Confiez les réparations de l’appareil exclusivement à des ► entreprises agréées ou au service après-vente. Toute répara- tion non conforme peut entraîner des risques pour l’utilisa- teur. À cela s’ajoute l’annulation de la garantie. FR │ BE │ SEMK 105 A1 39 ■...
Página 43
Avertissement : risque d’incendie ! Matériau inflammable ! Ne rangez aucune substance explosive dans cet appareil, par ► exemple des aérosols contenant du gaz propulseur combustible. │ FR │ BE ■ 40 SEMK 105 A1...
Página 44
Il n'est pas nécessaire de surveiller en permanence l'appareil ► durant le fonctionnement, un contrôle régulier suffit. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. ► FR │ BE │ SEMK 105 A1 41 ■...
Página 45
Pour accélérer le processus de dégivrage, ne pas utiliser ► d’autres dispositifs mécaniques ou d’autres moyens non re- commandés par le fabricant. AVERTISSEMENT ! Le circuit frigorifique de l'appareil ne doit ► pas être endommagé. │ FR │ BE ■ 42 SEMK 105 A1...
Página 46
Au moment de recycler l’appareil, respectez les dispositions ► locales en vigueur applicables aux appareils qui contiennent un fluide frigorigène/gaz propulseur combustible. Ne conservez aucun produit alimentaire dans ► cet appareil ! FR │ BE │ SEMK 105 A1 43 ■...
à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente). AVERTISSEMENT Risque d'étouffement ! ► Les matériaux d'emballage ne doivent pas être utilisés pour jouer. Il y a un risque d'étouffement. │ FR │ BE ■ 44 SEMK 105 A1...
ATTENTION ! RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS ! ► Après avoir déplacé l'appareil, patientez environ 2 heures avant de l'utiliser. ► Veillez à ce que la température ambiante se situe entre 10 et 32 °C. FR │ BE │ SEMK 105 A1 45 ■...
Répartissez dans ce cas les glaçons à l‘aide de la pelle à glaçons dans le panier à glaçons de manière à libérer la cellule photoélectrique. La production de glaçons se poursuit ensuite automatiquement. │ FR │ BE ■ 46 SEMK 105 A1...
Tenez un récipient adapté à la quantité d'eau escomptée en dessous de l'orifice d'écoulement et retirez le bouchon obturateur. ♦ Une fois l'eau écoulée, replacez le bouchon obturateur dans l'orifice d'écou- lement FR │ BE │ SEMK 105 A1 47 ■...
Rincez le réservoir à eau à l'eau claire et laissez s'écouler l'eau au travers de l'orifice d'écoulement en dessous de l'appareil. Essuyez ensuite avec un chiffon uniquement humidifié d'eau. │ FR │ BE ■ 48 SEMK 105 A1...
Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre appareil usagé. Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle. FR │ BE │ SEMK 105 A1 49 ■...
8 et 25 °C. Aucun glaçon n'est produit. Le système de refroidissement Adressez-vous au service après-vente. fuit. Le système de refroidissement Adressez-vous au service après-vente. est bloqué. │ FR │ BE ■ 50 SEMK 105 A1...
Contenance du panier à glaçons Agent réfrigérant R600a, 29 g Classe climatique SN, N, ST, T Isolant calorifuge Cyclopentane Tous les éléments de cet appareil en contact avec les aliments conviennent aux produits alimentaires. FR │ BE │ SEMK 105 A1 51 ■...
La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inap- proprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. │ FR │ BE ■ 52 SEMK 105 A1...
(ticket de caisse) ainsi que la des- cription brève du vice et du moment de son apparition. FR │ BE │ SEMK 105 A1 53 ■...
Página 57
L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. │ FR │ BE ■ 54 SEMK 105 A1...
Página 58
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indica- tions suivantes : FR │ BE │ SEMK 105 A1 55 ■...
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ BE ■ 56 SEMK 105 A1...
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van niet met de bestemming overeenkomend gebruik, onvakkundige reparaties, niet-toe- gestane veranderingen of het gebruik van niet-toegestane reserveonderdelen. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. │ NL │ BE ■ 58 SEMK 105 A1...
Laat reparaties aan het apparaat alleen door erkende vak- ► bedrijven of door de klantenservice uitvoeren. Ondeskundi- ge reparaties kunnen de gebruiker in gevaar brengen. Bo- vendien vervalt dan de garantie. NL │ BE │ SEMK 105 A1 59 ■...
Página 63
Waarschuwing: brandgevaar! Ontvlambaar materiaal! Berg in dit apparaat geen explosieve stoffen op, bijvoor- ► beeld aerosolspuitbussen met brandbaar drijfgas. │ NL │ BE ■ 60 SEMK 105 A1...
Página 64
Het apparaat hoeft wanneer het in werking is niet continu in ► de gaten te worden gehouden, maar moet wel regelmatig worden gecontroleerd. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. ► NL │ BE │ SEMK 105 A1 61 ■...
Página 65
Gebruik voor sneller ontdooien geen andere mechanische ► voorzieningen of andere middelen dan door de fabrikant aanbevolen. WAARSCHUWING – het koelcircuit van het apparaat mag ► niet worden beschadigd. │ NL │ BE ■ 62 SEMK 105 A1...
Página 66
2 uur wachten voordat u het gaat gebruiken. Houd u bij het afvoeren van het apparaat aan de plaatselij- ► ke voorschriften voor apparaten die brandbaar koudemid- del/drijfgas bevatten. Bewaar geen levensmiddelen in dit apparaat! ► NL │ BE │ SEMK 105 A1 63 ■...
Neem contact op met de servicehelpdesk als er sprake is van schade door ► gebrekkige verpakking of door transport (zie het hoofdstuk Service). WAARSCHUWING Verstikkingsgevaar! Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed worden gebruikt. ► Er bestaat gevaar voor verstikking. │ NL │ BE ■ 64 SEMK 105 A1...
LET OP! MATERIËLE SCHADE! Wanneer u het apparaat hebt bewogen, moet u ongeveer 2 uur wachten ► voordat u het gaat gebruiken. Let erop dat de omgevingstemperatuur tussen 10 en 32 °C ligt. ► NL │ BE │ SEMK 105 A1 65 ■...
Verdeel in dat geval de ijsklontjes bijvoorbeeld met de ijsschep over heel het mandje , zodat de lichtstraal niet meer wordt onderbroken. De productie van ijsklontjes wordt dan automatisch hervat. │ NL │ BE ■ 66 SEMK 105 A1...
Houd een opvangbak die groot genoeg is voor de te verwachten hoeveelheid water onder de uitstroomopening en trek de afsluitdop uit het apparaat. Wanneer al het water is weggelopen, steekt u de afsluitdop weer stevig in de ♦ uitstroomopening NL │ BE │ SEMK 105 A1 67 ■...
Mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product vindt u bij uw gemeente. Het product is recycleerbaar; er is een uitgebreide producentenverantwoordelijk- heid op van toepassing en het afval wordt gescheiden ingezameld. NL │ BE │ SEMK 105 A1 69 ■...
8 – 25 °C moet hebben. Er worden geen ijsklontjes Het koelsysteem lekt. Neem contact op met de klanten service. geproduceerd. Het koelsysteem is geblok- Neem contact op met de klanten service. keerd. │ NL │ BE ■ 70 SEMK 105 A1...
1,8 L Inhoud waterreservoir 800 g Inhoud mandje Koelmiddel R600a, 29g Klimaatklasse SN, N, ST, T Warmte-isolatiemateriaal Cyclopentaan Alle delen van dit apparaat die in aanraking komen met voedingsmiddelen zijn voedingsmiddelveilig. NL │ BE │ SEMK 105 A1 71 ■...
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. │ NL │ BE ■ 72 SEMK 105 A1...
E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 360838_2007 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com NL │ BE │ SEMK 105 A1 73 ■...
Dodržujte postupy popsané v tomto návodu k obsluze. Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu vzniklé v důsledku použití v rozporu s určením, neodborné opravy, neoprávněně provedené změny nebo úpravy nebo v důsledku použití nepovolených náhradních dílů jsou vyloučeny. Riziko nese výhradně sám uživatel. │ ■ 76 SEMK 105 A1...
Opravy na přístroji nechte provádět pouze autorizovanými ► odbornými firmami nebo zákaznickým servisem. V důsledku neodborných oprav může dojít ke vzniku nebezpečí pro uži- vatele. Navíc zanikají záruční nároky. │ SEMK 105 A1 77 ■...
Página 81
Výstraha: Nebezpečí požáru! Vznětlivý materiál! Neskladujte v tomto přístroji potenciálně výbušné látky, jako ► jsou aerosolové nádobky s hořlavým hnacím plynem. Uvnitř chladicího prostoru nepoužívejte žádné elektrické pří- ► stroje, které neodpovídají typu doporučenému výrobcem. │ ■ 78 SEMK 105 A1...
Página 82
Osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními ► schopnostmi či nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí mo- hou tento přístroj používat pouze tehdy, pokud jsou pod do- hledem nebo byly poučeny o bezpečném používání přístroje a porozuměly z toho vyplývajícímu nebezpečí. │ SEMK 105 A1 79 ■...
Página 83
► VÝSTRAHA: Přístroj plňte výhradně pitnou vodou! ► K urychlení odmrazování nepoužívejte jiná mechanická zaří- ► zení nebo jiné prostředky, než které doporučuje výrobce. VÝSTRAHA – Chladicí okruh přístroje nesmí být poškozen. ► │ ■ 80 SEMK 105 A1...
Página 84
Pokud jste přístrojem pohybovali, vyčkejte přibližně 2 hodiny, ► než začnete s provozem. Při likvidaci přístroje dbejte místních ustanovení ohledně ► přístrojů, které obsahují hořlavé chladivo/hnací plyn. V tomto přístroji neuchovávejte potraviny! ► │ SEMK 105 A1 81 ■...
Zkontrolujte, zda dodávka není viditelně poškozená. ► V případě poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během pře- pravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis). VÝSTRAHA! Nebezpečí udušení! ► Obalový materiál není na hraní. Hrozí nebezpečí udušení. │ ■ 82 SEMK 105 A1...
Přístroj je nyní připraven k provozu. POZOR! HMOTNÉ ŠKODY! ► Pokud jste přístrojem pohybovali, vyčkejte přibližně 2 hodiny, než začnete s provozem. ► Dbejte na to, aby teplota okolí byla mezi 10 a 32 °C. │ SEMK 105 A1 83 ■...
Výroba kostek ledu se potom zastaví, i když koš na kostky ledu není ještě plný. V tomto případě kostky ledu rozložte např. lopatkou na led v koši na kostky ledu tak, aby světelná závora byla opět volná. Výroba kostek ledu pak automaticky pokračuje. │ ■ 84 SEMK 105 A1...
Pod odtokovým otvorem podržte dostatečně velkou nádobu pro očekávané množství vody a sejměte nasazovací uzávěr. Když voda vytekla, opět nastrčte nasazovací uzávěr pevně do odtokového otvoru │ SEMK 105 A1 85 ■...
V případě nepoddajných nečistot nebo usazenin dejte na hadřík trochu octu. Nádrž na vodu vypláchněte čistou vodou a nechte ji vytéct přes odtokový otvor na spodní straně přístroje. Nakonec otřete zbytky hadříkem navlhčeným pouze vodou. │ ■ 86 SEMK 105 A1...
Další informace získáte u svého místního podniku oprávněného k nakládání s odpady nebo městské, resp. místní správy. Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa Vašeho obecního nebo městského úřadu. Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpovědnosti výrobce a je shromažďován odděleně. │ SEMK 105 A1 87 ■...
Dbejte na to, aby použitá voda měla Nevyrábí se teplotu mezi 8 – 25 °C. žádné kostky Chladicí systém je netěsný. Obraťte se na zákaznický servis. ledu. Chladicí systém je zablokován. Obraťte se na zákaznický servis. │ ■ 88 SEMK 105 A1...
800 g Kapacita koše na kostky ledu Chladivo R600a, 29 g Klimatická třída ST, SN, N, T Tepelně izolační materiál cyklopentan Všechny části tohoto přístroje, přicházející do styku s potravinami, jsou bezpečné pro potraviny. │ SEMK 105 A1 89 ■...
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při ne- správném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zani- kají. │ ■ 90 SEMK 105 A1...
Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 360838_2007 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ SEMK 105 A1 91 ■...
Roszczenia wszelkiego rodzaju, wynikające ze szkód powstałych wskutek użyt- kowania niezgodnie z przeznaczeniem, przeprowadzenia niefachowych na- praw, zmian wprowadzonych bez zezwolenia lub wskutek zastosowania niedo- puszczonych części zamiennych, są wykluczone. Ryzyko takich działań ponosi wyłącznie użytkownik. │ ■ 94 SEMK 105 A1...
ście lub serwisowi, aby uniknąć wszelkich zagrożeń. Naprawy urządzenia zlecaj wyłącznie w autoryzowanych ► punktach serwisowych lub w serwisie producenta. Niepra- widłowo wykonane naprawy mogą powodować zagroże- nia dla użytkownika. Powodują one też utratę gwarancji. │ SEMK 105 A1 95 ■...
Página 99
środowiska gazu, który jest gazem palnym. W przypadku nieszczelności wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda zasilania, unikaj otwartego ognia i wszystkich źródeł zapłonu, przewietrz pomieszczenie, w którym znajduje się urządzenie i skontaktuj się z serwisem. Ostrzeżenie: Niebezpieczeństwo pożaru! Materiał łatwopalny! │ ■ 96 SEMK 105 A1...
Página 100
Na to zagrożenie zwróć uwa- gę w szczególności dzieciom! Nie jest konieczne ciągłe monitorowanie pracy urządzenia, ► zaleca się jednakże przeprowadzanie regularnych kontroli. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. ► │ SEMK 105 A1 97 ■...
Página 101
OSTRZEŻENIE: Napełniaj urządzenie wyłącznie wodą pitną! ► Do szybszego odszraniania nie należy używać żadnych ► innych urządzeń mechanicznych ani innych środków niż zalecane przez producenta. OSTRZEŻENIE – nie wolno uszkodzić obwodu chłodzą- ► cego urządzenia. │ ■ 98 SEMK 105 A1...
Página 102
2 godziny przed jego uruchomieniem. Podczas utylizacji urządzenia przestrzegaj lokalnych przepi- ► sów dotyczących urządzeń zawierających łatwopalny czyn- nik chłodniczy / propelent aerozolowy. Nigdy nie przechowuj w tym urządzeniu żadnych produk- ► tów spożywczych! │ SEMK 105 A1 99 ■...
W przypadku stwierdzenia niekompletnej zawartości opakowania lub ► uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowym opakowaniem lub transpor- tem, skontaktuj się z infolinią obsługi klienta (patrz rozdział Serwis). OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo uduszenia! Elementów opakowania nie udostępniać dzieciom do zabawy. ► Niebezpieczeństwo uduszenia. │ ■ 100 SEMK 105 A1...
Teraz urządzenie jest gotowe do pracy. UWAGA! SZKODY MATERIALNE! Jeśli urządzenie zostało przeniesione, należy odczekać około 2 godziny ► przed jego uruchomieniem. Upewnij się, że temperatura otoczenia wynosi od 10 do 32°C. ► │ SEMK 105 A1 101 ■...
W tym przypadku rozprowadź kostki lodu np. łopatką do lodu w koszyku na kostki lodu , aby bariera świetlna została ponownie odblokowana. Wytwarzanie kostek lodu zostaje wówczas automatycznie wznowione. │ ■ 102 SEMK 105 A1...
Pod otworem spustowym przytrzymaj naczynie, które jest wystarczająco duże dla oczekiwanej ilości wody i zdejmij korek spustowy. Po wypłynięciu wody mocno wciśnij korek spustowy z powrotem do otworu spu- ♦ stowego │ SEMK 105 A1 103 ■...
W przypadku uporczywych zabrudzeń lub osadów dodaj na szmatkę odrobinę octu. Wypłucz zbiornik na wodę czystą wodą i spuść ją przez otwór spusto- znajdujący się od spodu urządzenia. Następnie przetrzyj szmatką zwilżo- ną wyłącznie wodą. │ ■ 104 SEMK 105 A1...
Więcej informacji można uzyskać w lokalnym zakładzie utylizacji odpadów lub w urzędzie miasta i gminy. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozszerzonej odpowiedzialności producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów. │ SEMK 105 A1 105 ■...
Pojemność koszyka na kostki 800 g lodu Czynnik chłodniczy R600a, 29g Klasa klimatyczna SN, N, ST, T Izolacja termiczna cyklopentan Wszystkie części tego urządzenia mające kontakt z żywnością, są do tego odpowiednio przystosowane. │ SEMK 105 A1 107 ■...
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastoso- wań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w spo- sób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji. │ ■ 108 SEMK 105 A1...
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 360838_2007 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ SEMK 105 A1 109 ■...
► Dodržiavajte postupy uvedené v tomto návode na obsluhu. Nároky akéhokoľvek druhu za škody, spôsobené nesprávnym používaním, neod- bornými opravami, nepovolenými zmenami alebo použitím nepovolených ná- hradných dielov, sú vylúčené. Riziko nesie samotný používateľ. │ ■ 112 SEMK 105 A1...
Opravy prístroja smie vykonávať iba autorizovaný špeciali- ► zovaný obchod alebo zákaznícky servis. Neodborne vyko- nanými opravami môžu pre používateľa vzniknúť nebezpe- čenstvá. Navyše zaniká nárok na záruku │ SEMK 105 A1 113 ■...
Página 117
Výstraha: Nebezpečenstvo požiaru! Zápalný materiál! Neuchovávajte v tomto prístroji potenciálne výbušné ► látky, ako napríklad aerosólové plechovky s horľavým hna- cím plynom. │ ■ 114 SEMK 105 A1...
Página 118
ľadu, dávajte pozor, aby ste nedopatre- ním žiadne neprehltli. Upozornite na toto nebezpečenstvo najmä deti! Priebežný dozor počas prevádzky nie je potrebný, ale iba ► pravidelná kontrola. Deti sa s prístrojom nesmú hrať. ► │ SEMK 105 A1 115 ■...
Página 119
VÝSTRAHA: Prístroj plňte výlučne pitnou vodou! ► Na urýchlenie odmrazovania nepoužívajte žiadne iné ► mechanické zariadenia alebo ostatné prostriedky ako tie, ktoré odporúča výrobca. VÝSTRAHA – Chladiaci okruh prístroja sa nesmie poškodiť. ► │ ■ 116 SEMK 105 A1...
Página 120
Ak ste s prístrojom pohybovali, počkajte asi 2 hodiny pred ► začatím prevádzky. Pri likvidácii prístroja zohľadnite miestne ustanovenia týkajú- ► ce sa prístrojov, ktoré obsahujú horľavé chladivo/hnací plyn. V tomto prístroji neskladujte žiadne potraviny! ► │ SEMK 105 A1 117 ■...
Skontrolujte dodávku vzhľadom na viditeľné poškodenia. ► Pri škodách v dôsledku nedostatočného balenia alebo dopravy sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri kapitolu Servis). VÝSTRAHA Nebezpečenstvo udusenia! ► Obalové materiály sa nesmú používať na hranie. Hrozí nebezpečenstvo udusenia. │ ■ 118 SEMK 105 A1...
Prístroj je teraz pripravený na prevádzku. POZOR! VECNÉ ŠKODY! ► Ak ste s prístrojom pohybovali, počkajte asi 2 hodiny pred začatím prevádzky. ► Dbajte na to, aby teplota prostredia bola v rozsahu od 10 do 32 °C. │ SEMK 105 A1 119 ■...
V tomto prípade rozdeľte kocky ľadu naprí- klad lyžicou na ľad v koši na kocky ľadu tak, aby bola svetelná závo- ra znovu voľná. Výroba kociek ľadu bude automaticky pokračovať. │ ■ 120 SEMK 105 A1...
Podržte dostatočne veľkú nádobu pre očakávané množstvo vody pod vy- púšťacím otvorom a vytiahnite uzatvárací kryt. Po odtečení vody nasaďte uzatvárací kryt znovu pevne späť na vypúšťací otvor │ SEMK 105 A1 121 ■...
Pri odolných nečistotách alebo usadeninách pridajte na utierku trochu octu. Opláchnite zásobník na vodu čistou vodou a vypustite ju cez vypúšťací otvor v spodnej časti prístroja . Na záver ho utrite utierkou navlhčenou len vo vode. │ ■ 122 SEMK 105 A1...
Ďalšie informácie získate vo vašom miestnom recyklačnom stredisku alebo na mestskej, príp. obecnej samospráve. Informácie o možnostiach likvidácie vyslúženého výrobku získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy. Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbiera sa oddelene. │ SEMK 105 A1 123 ■...
Dbajte na to, aby teplota použitej Nevyrábajú sa vody bola v rozsahu od 8 – 25 °C. žiadne kocky ľadu. Chladiaci systém je netesný. Kontaktujte zákaznícky servis. Chladiaci systém je blokovaný. Kontaktujte zákaznícky servis. │ ■ 124 SEMK 105 A1...
Kapacita koša na kocky ľadu Chladiaci prostriedok R600a, 29 g Klimatická trieda ST, SN, N, T Tepelnoizolačná látka Cyklopentán Všetky časti tohto prístroja, ktoré prichádzajú do kontaktu s potravinami, sú bezpečné pre potraviny. │ SEMK 105 A1 125 ■...
čajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. │ ■ 126 SEMK 105 A1...
Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 360838_2007 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ SEMK 105 A1 127 ■...
Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo por los daños causados por un uso contrario a lo dispuesto, reparaciones incorrectas, modificaciones no autori- zadas o el uso de recambios no homologados. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. │ ■ 130 SEMK 105 A1...
Solo los talleres autorizados o el servicio de asistencia técni- ► ca pueden reparar el aparato. Una reparación inadecuada puede provocar riesgos para el usuario. Además, en tal caso, se anulará la garantía. │ SEMK 105 A1 131 ■...
Advertencia: ¡peligro de incendio! ¡Material inflamable! No guarde ninguna sustancia potencialmente explosiva ► en el aparato, por ejemplo, aerosoles con gas propelente inflamable. │ ■ 132 SEMK 105 A1...
Página 136
¡Advierta de este peligro especialmente a los niños! No es necesario supervisar constantemente el aparato ► mientras está en funcionamiento, pero debe controlarse con regularidad. Los niños no deben jugar con el aparato. ► │ SEMK 105 A1 133 ■...
Página 137
Para acelerar el proceso de descongelación, no utilice ► ningún otro dispositivo mecánico ni otros productos que no estén recomendados por el fabricante. ADVERTENCIA: no debe dañarse el circuito de refrigeración ► del aparato. │ ■ 134 SEMK 105 A1...
Página 138
Si desplaza el aparato, espere unas 2 horas antes de volver ► a ponerlo en funcionamiento. Al desechar el aparato, observe las disposiciones locales ► para los aparatos que contienen refrigerante/gas propelen- te inflamable. ¡No guarde ningún alimento en este aparato! ► │ SEMK 105 A1 135 ■...
(consulte el capítulo Asistencia técnica). ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de asfixia! ► Los materiales de embalaje no deben usarse para jugar. Existe peligro de asfixia. │ ■ 136 SEMK 105 A1...
Tras esto, el aparato estará listo para su uso. ¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES! ► Si desplaza el aparato, espere unas 2 horas antes de volver a ponerlo en funcionamiento. ► Asegúrese de que la temperatura ambiente esté entre 10 y 32 °C. │ SEMK 105 A1 137 ■...
Tras esto, se detiene la producción de cubitos de hielo y el aparato deja de refrigerar. En cuanto haya retirado una cantidad suficiente de cubitos de hielo, el aparato reanu- dará la producción automáticamente. │ ■ 138 SEMK 105 A1...
Enjuague el depósito de agua con agua limpia y deje que salga por el orificio de desagüe de la parte inferior del aparato. A continua- ción, frótelo con un paño humedecido solo con agua. │ ■ 140 SEMK 105 A1...
Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usa- dos en su administración municipal o ayuntamiento. El producto es reciclable, está sujeto a una responsabilidad ampliada del fabri- cante y se recoge por separado. │ SEMK 105 A1 141 ■...
"ice full" aparato está bloqueada. Desconecte el enchufe de la red eléctri- se iluminan simul- ca, vuelva a conectarlo y reinicie el apa- táneamente. rato. │ ■ 142 SEMK 105 A1...
Refrigerante R600a, 29 g Clase climática ST, SN, N, T Aislante térmico Ciclopentano Todas las piezas de este aparato que entran en contacto con alimentos son aptas para su uso con alimentos. │ SEMK 105 A1 143 ■...
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técni- ca autorizados, la garantía perderá su validez. │ ■ 144 SEMK 105 A1...
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ SEMK 105 A1 145 ■...
Krav af en hvilken som helst art på grund af skader, som er opstået ved anven- delse, der ikke er i overensstemmelse med den forskriftsmæssige anvendelse, forkert udførte reparationer, ikke-tilladte ændringer eller anvendelse af ikke-tillad- te reservedele, er udelukket. Brugeren bærer alene risikoen. │ ■ 148 SEMK 105 A1...
For at afbryde produktet fuldstændigt fra strømmen skal stikket ► trækkes ud af stikkontakten. Derfor skal produktet stilles, så der altid er uhindret adgang til stikkontakten, så man straks kan trække stikket ud i nødstilfælde. │ SEMK 105 A1 149 ■...
Página 153
Stil produktet, så ventilationsåbningerne på venstre side og bag på produktet eller ved ventilatorudgan- gen på højre side ikke blokeres. Produktet skal have ca. 20 cm fri plads på alle sider. │ ■ 150 SEMK 105 A1...
Página 154
► ske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet oplært i brugen af produktet og de farer, som kan være forbundet med det. │ SEMK 105 A1 151 ■...
Página 155
► duktet. ADVARSEL: Fyld udelukkende produktet med drikkevand! ► Brug udelukkende de mekaniske anordninger og apparater, ► som anbefales af producenten, til afrimning af produktet. ADVARSEL - produktets kølekredsløb må ikke beskadiges. ► │ ■ 152 SEMK 105 A1...
Página 156
Hvis du har flyttet produktet, skal du vente cirka 2 timer, ► før du starter det op igen. Overhold de lokale bestemmelser med hensyn til produkter, ► som indeholder brændbart kølemiddel/drivgas, ved bort- skaffelse af produktet. Opbevar ikke fødevarer i dette produkt! ► │ SEMK 105 A1 153 ■...
Hvis nogle af delene er defekte på grund af mangelfuld emballage eller på grund af transporten, bedes du henvende dig til service-hotline (se kapitlet Service). ADVARSEL! Fare for kvælning! ► Emballagematerialer må ikke bruges til leg. Der er fare for kvælning. │ ■ 154 SEMK 105 A1...
Nu er produktet klar til brug. OBS! MATERIELLE SKADER! ► Hvis du har flyttet produktet, skal du vente cirka 2 timer, før du starter det op igen. ► Sørg for, at omgivelsestemperaturen er mellem 10 og 32 °C. │ SEMK 105 A1 155 ■...
Produktionen af isterninger standses, selv om isterningekurven endnu ikke er fuld. Spred i dette tilfælde isterningerne med isskovlen i isterningekurven , så fotocellen bliver fri igen. Produktionen af isterninger fortsættes automatisk. │ ■ 156 SEMK 105 A1...
Hold en beholder, som kan rumme den forventede mængde vand, under udløbsåbningen og tag afdækningen af. Når vandet er løbet ud, skal afdækningen sættes fast i udløbsåbningen igen. │ SEMK 105 A1 157 ■...
Tør efter med en klud, der kun er fugtet med vand. Rengør isskovlen og isterningekurven i varmt vand med et mildt opvaskemiddel. │ ■ 158 SEMK 105 A1...
Yderligere informationer kan fås hos den lokale genbrugsplads eller hos kommunens tekniske forvaltning. Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaffelse af udtjente produkter. Produktet kan genbruges, er underlagt et udvidet producentansvar og indsamles separat. │ SEMK 105 A1 159 ■...
Sørg for, at det anvendte vand har en temperatur på 8 – 25 °C. Der produceres ikke isterninger. Kølesystemet er utæt. Henvend dig til kundeservice. Kølesystemet er blokeret. Henvend dig til kundeservice. │ ■ 160 SEMK 105 A1...
11 – 12 kg /24 timer 1,8 liter Volumen vandbeholder 800 g Volumen isterningekurv Kølemiddel R600a, 29 g Klimaklasse ST, SN, N, T Varmeisolationsmateriale Cyklopentan Alle produktdele, som kommer i kontakt med fødevarer, er fødevareegnede. │ SEMK 105 A1 161 ■...
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien. │ ■ 162 SEMK 105 A1...
Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 360838_2007 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ SEMK 105 A1 163 ■...
Página 168
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information: 08 / 2020 ·...