AVVERTENZE - WARNINGS - AVERTISSEMENT - ZUR BEACHTUNG - ADVERTENCIAS - ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ.
• Posizionare le unità una di fronte all'altra con il lato morsettiera rivolto nella stessa direzione (si veda figura 4).
• Install the units facing each other with the terminal block side in the same direction (see figure 4).
• Positionner les unités l'une en face de l'autre, côté bornier tourné dans la même direction (voir figure 4).
• DieEinheiten einander gegenüber positionieren. Die Seite der Klemmleiste muss in dieselbe Richtung zeigen (siehe Abbildung 4).
• Colocar las unidades una frente a la otra con el lado de la regleta de conexiones orientado hacia la misma dirección (véase figura 4).
•
Τοποθετήστε τις μονάδες την μία απέναντι απ'την άλλη, με την πλευρά που είναι οι συνδέσεις των ακροδεκτών στραμμένη προς την ίδια κατεύθυνση (βλέπε σχήμα 4).
4
• La luce solare potrebbe ridurre la sensibilità del ricevitore sino a provocare falsi allarmi; per evitare abbagliamenti, orientare verso Nord il ricevitore stesso, verificando il movimento del sole.
• Sunlight could reduce the sensitivity of the receiver to cause false alarms; to avoid glare, direct the receiver toward North, checking the movement of the sun.
• La lumière solaire peut réduire la sensibilité du récepteur et déclencher une fausse alarme. Pour éviter ce phénomène, orienter le récepteur vers le nord et vérifier le mouvement du soleil.
• Sonnenlicht könnte die Ansprechempfindlichkeit des Empfängers herabsetzen und falsche Alarme auslösen; um ein Blenden zu vermeiden, den Empfänger nach Norden
ausrichten und den Sonnenlauf kontrollieren.
• La luz solar puede reducir la sensibilidad del receptor y provocar falsas alarmas; para evitar deslumbramientos, controlar el movimiento del sol y orientar el receptor hacia el norte.
•
Το ηλιακό φως μπορεί να μειώσει την ευαισθησία του δέκτη μέχρι σημείου να προκαλέσει ψευδείς συναγερμούς• για να αποφύγετε "τύφλωση" του συστήματος,
προσανατολίστε προς τον Βορρά τον δέκτη, επιβεβαιώνοντας την κίνηση του ηλίου.
5
• Nel caso vi sia l'esigenza di installare più barriere sovrapposte o affiancate, è necessario alternare sullo stesso lato i trasmettitori e i ricevitori in modo da evitare interferenze.
• If it is necessary to install a number of overlapping barriers or ones placed side by side, you need to alternate the transmitters and receivers on the same side so as to avoid
interference.
• S'il est nécessaire d'installer plusieurs barrières superposées ou juxtaposées, alterner du même côté les émetteurs et les récepteurs pour éviter les interférences.
• Falls mehrere über- oder nebeneinander angeordnete Lichtschranken installiert werden sollen, müssen auf derselben Seite abwechselnd Sender und Empfänger installiert
werden, um Interferenzen zu vermeiden.
• Si es necesario instalar barreras sobrepuestas o una al lado de otra, para evitar interferencias es necesario alternar, en un mismo lado, transmisores y receptores.
•
Σε περίπτωση που απαιτείται η εγκατάσταση επιπλέον φραγμών υπερτειθέμενων ή παρακειμένων, είναι απαραίτητο να εναλλάσσετε στην ίδια πλευρά τη σειρά μεταξύ
πομπών και δεκτών, με τέτοιο τρόπο ώστε να αποφεύγονται οι παρεμβολές.
6
• Nel caso di continuazioni di tratta, installare i dispositivi come illustrato in figura 7.
• In case of further installations, mount the devices as shown in figure 7.
• En cas de développement ultérieur de l'installation, installer les dispositifs comme le montre la figure 7.
• Falls weitere Geräte vorgesehen sind, wie auf Abbildung 7 dargestellt installieren.
• Si se desea continuar la instalación con más aparatos, instalar los dispositivos como se ilustra en la figura 7.
•
Στην περίπτωση επιπλέον εγκαταστάσεων, τοποθετήστε τις διατάξεις με τον τρόπο που απεικονίζονται στο σχήμα 7.
7
49400454A0 03 1606
OK
TX
RX
RX
TX
OK
TX
RX
OK
RX
TX
TX
RX
RX
OK
TX
RX
NO
TX
TX
RX
NO
TX
TX
NO
RX
RX
TX
TX
RX
NO
RX
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com