Descargar Imprimir esta página

Speedlink SL-5504 Guía De Instalación Rápida página 2

Publicidad

EN
IT
działu technicznego. Na naszej stronie
Disclaimer of liability
Esclusione di responsabilità
internetowej http://www.speed-link.com
przygotowaliśmy formularz pomocy
Jöllenbeck GmbH accepts no liability
La Jöllenbeck GmbH non risponde per
technicznej. Z działem technicznym
whatsoever for any product deficiencies
danni sul prodotto o per lesioni di
można skontaktować się również
or injuries that occur to people due to
persone causate da un utilizzo del
bezpośrednio wysyłając wiadomość
careless, improper or incorrect use of
prodotto sbadato, inappropriato, errato
e-mail: support@speed-link.com
the product or use of the product for
o non indicato dal produttore.
purposes not recommended by the
HU
manufacturer.
Supporto
Felelősség kizárása
In caso di difficoltà nell'installazione o
Support
A termék elővigyázatlan kezelésből,
durante il collegamento del dispositivo,
szakszerűtlen, hibás vagy nem
If you experience difficulties when
rivolgersi al nostro supporto tecnico. Sul
rendeltetésszerű használatból eredő
installing or connecting the product,
nostro sito web www.speed-link.com
károsodásáért vagy az ilyen okokból
please get in touch with our technical
abbiamo messo a disposizione un
bekövetkező személyi sérülésekért a
support team. A support form is available
modulo di supporto. In alternativa potete
Jöllenbeck GmbH nem vállal
on our website: http://www.speed-link.
scrivere un'e-mail direttamente al
felelősséget.
com. Alternatively you can e-mail our
servizio di supporto:
technical support team directly:
support@speed-link.com
Támogatás
support@speed-link.com
TR
Amennyiben nehézségekbe ütközik
a termék üzembe helyezése vagy
Sorumluluk istisnası
DE
csatlakoztatása során, kérjen tőlünk
Jöllenbeck GmbH, ürünün dikkatsiz,
műszaki támogatást. Honlapunkon
Haftungsausschluss
uygunsuz, hatalı ya da üretici tarafından
a http://www.speed-link.com címen
Die Jöllenbeck GmbH übernimmt keine
belirtilen amaca uygun olmayan şekilde
rendelkezésre áll egy támogatást kérő
Haftung für Schäden am Produkt oder
kullanılması sonucu üründe oluşan
űrlap. Vagy közvetlenül e-mailben is
Verletzungen von Personen aufgrund
hasarlar veya kişisel yaralanmalara yö-
fordulhat hozzánk támogatási igényével:
von unachtsamer, unsachgemäßer,
nelik olarak hiçbir sorumluluk üstlenmez.
support@speed-link.com
falscher oder nicht dem vom Hersteller
angegebenen Zweck entsprechender
Destek
CZ
Verwendung des Produkts.
Cihazın kurulumu veya bağlantısı
Omezení odpovědnosti
sırasında herhangi bir sorunla
Společnost Jöllenbeck GmbH neručí
Support
karşılaşmanız durumunda lütfen teknik
za škody na výrobku ani úrazy osob
Wenn Sie Schwierigkeiten bei der
destek ekibimize başvurunuz.
způsobené nepozorným, neodborným
Installation oder beim Anschluss des
http://www.speed-link.com adresindeki
nebo nesprávným používáním výrobku
Geräts haben sollten, wenden Sie sich
internet sitemizde sizin için bir destek
nebo jeho používáním neodpovídajícím
bitte an unseren technischen Support.
formu hazırladık. Alternatif olarak destek
účelu stanovenému výrobcem.
Auf unserer Webseite
ekibimize doğrudan e-posta göndererek
http://www.speed-link.com haben wir ein
de ulaşabilirsiniz:
Podpora
Supportformular bereit gestellt. Alternativ
support@speed-link.com
V případě potíží při instalaci nebo
können Sie dem Support direkt eine
RU
připojování zařízení se obraťte na naše
E-Mail schreiben:
oddělení technické podpory. Na našem
support@speed-link.com
Исключение ответственности
webu http://www.speed-link.com je k
Jöllenbeck GmbH не несет
dispozici formulář pro využití podpory.
ответственности за повреждения
FR
Můžete také napsat e-mail přímo do
изделия или травмы людей
oddělení podpory:
Clause d'exclusion
вследствие неосторожной,
support@speed-link.com
de responsabilité
ненадлежащей, неправильной или
La société Jöllenbeck GmbH décline
непредусмотренной производителем
GR
toute responsabilité en cas de
эксплуатации устройства.
Αποποίηση ευθύνης
dégradations du produit ou de blessures
Η Jöllenbeck GmbH δεν ευθύνεται
corporelles dues à une utilisation du
Поддержка
σε καμία περίπτωση για ενδεχόμενες
produit inconsidérée, incorrecte, erronée
В случае трудностей с установкой или
ζημιές στο προϊόν ή προσωπικούς
ou contraire aux instructions données
подключением устройства следует
τραυματισμούς λόγω απροσεξίας, μη
par le fabricant.
обратиться в службу технической
ενδεδειγμένης χρήσης ή χρήση του
Assistance technique
поддержки. На нашем сайте
προϊόντος πέραν αυτής για την οποία
Si vous rencontrez des difficultés en
http://www.speed-link.com имеется
προορίζεται.
installant ou en branchant l'appareil,
формуляр для поддержки. В качестве
Υποστήριξη
veuillez vous adresser à notre service
альтернативы за поддержкой можно
Σε περίπτωση που αντιμετωπίζετε
d'assistance technique. Vous trouverez
обратиться по адресу электронной
δυσκολίες κατά τη σύνδεση ή
un formulaire d'assistance sur notre site
почты: support@speed-link.com
εγκατάσταση της συσκευής, μπορείτε
Web http://www.speed-link.com. Vous
SE
να απευθυνθείτε στο τμήμα τεχνικής
pouvez aussi contacter directement le
εξυπηρέτησης. Συμπληρώσετε
service d'assistance technique par
Friskrivningsklausul
το σχετικό u941 Ýντυπο τεχνικής
e-mail : support@speed-link.com
Jöllenbeck GmbH har inte någon
υποστήριξης που διατίθεται στην
ansvarsskyldighet för skador på produkt
NL
ιστοσελίδα μας http://www.speed-link.
eller person som orsakats av oaktsam,
com. Διαφορετικά, μπορείτε να
Vrijwaring van aansprakelijkheid
felaktig eller ej därtill avsedd användning
αποστείλετε μήνυμα μέσω ηλεκτρονικού
Jöllenbeck GmbH is niet aansprakelijk
av produkten.
ταχυδρομείου απευθείας στο τμήμα
voor schade aan het product of
τεχνικής υποστήριξης:
Support
verwonding van personen ten gevolge
support@speed-link.com
van onoplettend, ondeskundig of
Vänd dig till vår tekniska support om
verkeerd gebruik van het product of
du har problem vid installation eller
BG
gebruik dat niet overeenkomt met de
anslutning av apparaten. På vår hemsida
Изключване на отговорността
door de producent voorgeschreven
http://www.speed-link.com fi nns det ett
Jöllenbeck GmbH не поема
doeleinden.
supportformulär. Alternativt kan du skicka
отговорност за вреди по продукта
ett e-postmeddelande direkt till
или наранявания на лица вследствие
Support
supporten: support@speed-link.com
на невнимателно, нецелесъобразно,
Neem contact op met onze technische
DK
неправилно или несъответстващо на
dienst wanneer u problemen ondervindt
целите на производителя приложение.
bij de installatie of de aansluiting van
Fritagelse for ansvar
het toestel. Op onze website http://www.
Jöllenbeck GmbH overtager intet ansvar
Сервиз
speed-link.com bieden wij u een
for materialeskader eller personskader,
Ако имате затруднения при
supportformulier. Als alternatief kunt u
som opstår på grund af uforsigtig, uhen-
инсталирането или при свързването
ons ook rechtstreeks een e-mail sturen:
sigtsmæssig, ukorrekt brug eller hvis
на уреда, обърнете се към нашите
support@speed-link.com
produktet bruges til andre formål end
специалисти по техническа
dem som angives af producenten.
поддръжка. На нашата уеб
ES
страница http://www.speed-link.
Support
com сме предоставили формуляр
Restricciones a la garantía
Hvis du har problemer med installeringen
за поддръжка. Като алтернатива
Jöllenbeck GmbH no asume la garantía
eller tilslutningen af enheden, kontakt
можете да напишете имейл директно
por daños causados al producto o
venligst vores tekniske support. På vores
на специалистите по поддръжка:
lesiones de personas debidas a una
websted http://www.speed-link.com fi
support@speed-link.com
utilización inadecuada o impropia,
nder du en supportblanket. Alternativ
diferente de la especificada en el
dertil, kan du direkte sende en e-mail til
SI
manual, ni por manipulación, desarme
vores support: support@speed-link.com
Izključitev odgovornosti
del aparato o utilización contraria a la
Podjetje Jöllenbeck GmbH ne jamči
puntualizada por el fabricante del mismo.
PL
za poškodbe izdelka ali oseb zaradi
Wyłączenie z odpowiedzialności
nepazljive, nestrokovne, napačne ali
Soporte
Jöllenbeck GmbH nie ponosi
neustrezne uporabe izdelka.
Si tienes alguna dificultad en la
odpowiedzialności za uszkodzenia
instalación o en la conexión del aparato,
produktu lub obrażenia osób powstałe
Podpora
ponte en contacto con nuestros servicios
wskutek nieuważnego, niewłaściwego,
Če imate težave pri namestitvi ali
de asistencia técnica. En nuestra página
nieprawidłowego lub niezgodnego z
priključitvi naprave, se obrnite na našo
web www.speed-link.com encontrarás
przeznaczeniem użycia.
tehnično podporo. Na naši spletni strani
un formulario para soporte técnico.
http://www.speed-link.com smo za vas
Opcionalmente puedes acceder al
Dział techniczny
pripravili obrazec za podporo. Lahko pa
soporte técnico mandando un e-mail:
W przypadku trudności z instalacją
tudi pošljete elektronsko pošto
support@speed-link.com
lub podczas podłączania urządzenia,
neposredno na podporo:
należy zwrócić się o pomoc do naszego
support@speed-link.com
1
USB-connection
en
1. Connect the charging stand to any free USB port, such as on your computer,
using the supplied USB cable.
2. Slot your Nintendo DSi™ horizontally into the charging stand.
In doing so, make sure the console's connector is lined up directly
with the stand's plug.
3. The orange LED on the Nintendo DSi™ will illuminate during charging.
This will go out as soon as the battery is fully charged.
4. To remove your Nintendo DSi™ from the charging stand,
press the eject button and lift the console out of the stand.
eS
1. Conecta el cable USB al cargador y a un puerto USB libre,
p. ej. de tu ordenador.
2. Coloca la Nintendo DSi™ en posición horizontal sobre la estación de carga.
Encaja el conector de la consola con exactitud en el cargador.
3. Durante el tiempo que se está cargado se ilumina un LED de color
naranja en la Nintendo DSi™. Que se apaga en cuanto esta cargada
por completo la batería.
4. Para retirar la Nintendo DSi™ del cargador, tendrás que pulsar
el botón de expulsión y retirar la consola del soporte.
2
Insertion into stand
De
1. Verbinden Sie das USB-Kabel mit der Ladestation und einer freien
USB-Schnittstelle, z.B. Ihres Computers.
2. Stellen Sie den Nintendo DSi™ waagerecht in die Ladestation.
Setzen Sie dabei die Buchse der Konsole exakt auf den Stecker der Station.
3. Während des Ladevorgangs leuchtet eine orangefarbene LED am Nintendo
DSi™. Diese erlischt, sobald der Akku vollständig aufgeladen ist.
4. Um den Nintendo DSi™ aus der Ladestation zu entnehmen, betätigen Sie
bitte die Auswurftaste und heben Sie die Konsole aus der Halterung.
it
1. Collegare il cavo USB alla stazione di ricarica ed una porta USB libera,
p.e. del computer.
2. Inserire orizzontalmente il Nintendo DSi™ nella stazione di ricarica
appoggiando la presa della console esattamente sui connettori della stazione.
3. Durante la ricarica si accende il LED arancione sul Nintendo DSi™.
Questo si spegne non appena la batteria è carica.
4. Per estrarre il Nintendo DSi™ dalla stazione di ricarica,
azionare il tasto di espulsione e sollevare la console dal supporto.
3
Charging the NDSi™
charging
(orange light)
Fr
1. Reliez le câble USB de la base de recharge à un port USB libre,
par exemple de votre ordinateur.
2. Placez la Nintendo DSi™ horizontalement dans la base chargeur.
Orientez la prise de la console exactement vers la fiche de la base.
3. Durant la recharge, un voyant orange est allumé sur la Nintendo DSi™.
Celui-ci s'éteint dès que l'accu est complètement rechargé.
4. Pour retirer la Nintendo DSi™ de la base de recharge, actionnez la touche
d'éjection et soulevez la console de son support.
tr
1. USB kablosunu şarj istasyonuna ve örn. bilgisayarınızdaki boş bir
USB arabirimine bağlayın.
2. Nintendo DSi™ cihazını yatay konumda şarj istasyonunun üzerine koyun.
Bu sırada konsolun yuvasını tam olarak istasyonun fişine oturtun.
3. Şarj işlemi sırasında Nintendo DSi™ üzerinde turuncu renkli bir LED yanar.
Bu LED, pil tamamen şarj edildiğinde söner.
4. Nintendo DSi™ cihazını şarj istasyonundan çıkarmak için lütfen çıkarma
tuşuna basın ve konsolu tutucusundan kaldırın.
4
Removing the NDSi™
nl
1. Sluit de USB-kabel aan op de oplader en een vrije USB-poort
van bijvoorbeeld de computer.
2. Zet de Nintendo DSi™ recht in het laadstation. Steek daarbij de
bussen van de console precies op de contactstekkers van het station.
3. Tijdens het laden brandt een oranje LED op de Nintendo DSi™.
De LED gaat uit als de accu helemaal is opgeladen.
4. Als u de Nintendo DSi™ uit de oplader wilt halen, drukt u op de ejectknop
en tilt u de console uit de houder.
rU
1. Подключите USB-кабель с зарядной станцией к свободному
USB-разъему, напр., компьютера.
2. Установите Nintendo DSi™ вертикально в зарядную станцию.
При этом насадить разъем приставки на штекер станции.
3. Во время процесса зарядки на DSi™горит оранжевый светодиод.
Он гаснет после полной зарядки аккумуляторов.
4. Чтобы вынуть Nintendo DSi™ из зарядной станции, нажмите
кнопку выброса и выньте приставку из крепления.

Publicidad

loading