Página 1
Olla a presión Aluminio Cocotte à pression Aluminium Schnellkochtopf, Aluminium Aluminium pressure cooker Panela de pressão Alumínio INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN GEBRAUCHS UND INSTANDHALTUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE...
ÍNDICE PÁG Importantes Medidas de Seguridad Principales especificaciones tecnicas Información relevante Descripción de las partes Funcionamiento Dudas y soluciones Limpieza / Mantenimiento Tiempos de cocción INDEX Consignes de Securité Importantes Specifications techniques principales Information utile Descriptions des parties Fonctionnement Doutes et sloutions Nettoyage / Maintenance Temps de cuisson INDEX...
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene información de seguridad relevante para el mantenimiento, uso y manejo de este producto. Cualquier omisión al seguir estas instrucciones puede resultar en un daño serio. Si no entiende el contenido de este manual, comuníqueselo a su supervisor. No ponga en funcionamiento este equipo hasta que no haya leído y entendido el contenido de este manual.
PRINCIPALES ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MODELO: 20615 20618 MATERIAL: Aluminio Aluminio CAPACIDAD: 15 Lts 18 Lts PRESIÓN SEGURIDAD: 0,8 bar 0,8 bar PRESIÓN COCCIÓN: 0,5 bar 0,5 bar MEDIDAS: 27x27x27 cms 27x27x32 cms PESO: 5,20 Kgr 5,50 Kg INFORMACIÓN RELEVANTE Información sobre la garantía Este manual aporta las instrucciones de instalación, funcionamiento y seguridad de la olla a...
Válvula de presión/contrapeso La válvula de presión está compuesta por una chimenea (en la parte inferior) y un contrapeso (parte superior). Esta válvula permite que el vapor se libere permanentemente regulando la presión del interior de la olla. El usuario puede sustituir este componente. Para más información sobre la limpieza y mantenimiento, consulte la sección 6 "Limpieza y mantenimiento"...
Página 6
Cómo cocinar con la olla a presión: 1.- Antes de usar la olla a presión por primera vez, vierta 1 litro de leche y 3 litros de agua y hiérvalos durante 5 minutos sin tapa. Seguidamente, vacíe la olla y friéguela muy bien. Mediante esta operación eliminará...
MOTIVOS PROBABLES DE AVERÍA Y SU SOLUCIÓN La presión de la olla no sube: 1.- La fuente de calor es insuficiente. Aumente la intensidad de la misma. 2.- No tiene líquido suficiente. Añada más agua. 3.- La válvula presión/contrapeso está mal colocada. Verifique su colocación. 4.- La válvula de seguridad o chimenea están obstruidas.
7.- En caso de que aparezcan machas blancas de cal, límpiela con un poco de vinagre. En caso de presentarse problemas distintos a los mencionados en este manual, póngase en contacto con LACOR, así como si detecta los siguientes problemas: 1.- Una deformación de la tapa o el cuerpo de la olla.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Ce manuel contient une importante information de sécurité concernant la maintenance, l'utilisa- tion et la manipulation de ce produit. Ne pas suivre les instructions contenues dans ce manuel peut provoquer de sérieuses blessures. Si vous ne comprenez pas les contenus de ce manuel, veuillez le soumettre à...
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES PRINCIPALES MODELO: 20615 20618 MATÉRIEL: Aluminium Aluminium CAPACITÈ: 15 Lts 18 Lts SÉCURITÉ PRESSION: 0,8 bar 0,8 bar CUISSON PRESSION: 0,5 bar 0,5 bar MESURES: 27x27x27 cms 27x27x32 cms POIDS: 5,20 Kgr 5,50 Kg INFORMATION UTILE Information de garantie Ce manuel informe sur l'installation, la sécurité...
Soupape de régulation La soupape de régulation se compose d'un pivot (sur la partie inférieure) et d'une soupape rotative (partie supérieure). Cette soupape permet à la vapeur de se libérer constamment en régulant la pression à l'intérieur de l'autocuiseur. L'utilisateur peut remplacer ce composant. Pour de plus amples renseignements sur le nettoyage et l'entretien, veuillez consulter le point 6 "...
Página 12
Comment cuisiner avec la cocotte-minute: 1.- Avant d’utiliser la cocotte-minute pour la première fois, versez 1 litre de lait et 3 litres d’eau et faites bouillir l’ensemble pendant 5 minutes, sans couvercle. Ensuite, videz-la et nettoyez-la soigneusement. Cette opération permet d’éviter que le récipient s’assombrisse. 2.- Ne jamais remplir au-delà...
DÉCLARATION DE FAUTE PROBABLE ET SA SOLUTION La pression de l'autocuiseur n'augmente pas: 1.- La source de chaleur est insuffisante. Augmentez son intensité 2.- N'a pas suffisamment de liquide. Ajoutez plus d'eau. 3.- La soupape rotative est mal placée. Vérifiez sa position. 4.- Le levier/bras de la soupape est levé-ouvert.
7.- Si des taches blanches de chaux apparaissent, nettoyez-les avec un peu de vinaigre. Contactez LACOR (contacts du Service d’Assurance Technique) si vous détectez: 1.- Une déformation du couvercle ou du corps de la cocotte-minute 2.- Des problèmes dans le fonctionnement des soupapes...
BEDIENUNGSANLEITUNG GUT AUFBEWAHREN Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheitshinweise zu Wartung, Benutzung und Bedienung des Gerätes. Das Nicht-Beachten der Anweisungen kann zu schweren Verletzungen führen. Falls Sie den Inhalt dieser Anleitung nicht verstehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Vorgesetzten. Vor Inbetriebnahme des Gerätes muss die Bedienungsanleitung unbedingt gelesen und verstanden werden.
WICHGSTE TECHNISCHE DATEN AUSFÜHRUNG: 20615 20618 MATERIAAL: Aluminium Aluminium KAPAZITÄT: 15 Lts 18 Lts SICHERHEIT-DRUCK: 0,8 bar 0,8 bar DRUCK KOCHEN: 0,5 bar 0,5 bar MAßE: 27x27x27 cms 27x27x32 cms GEWICHT: 5,20 Kgr 5,50 Kg WICHTIGE INFORMATION Garantie In dieser Bedienungsanleitung werden Hinweise zu Aufbau, Sicherheit und Bedienung des Schnellkochtopf, Aluminium.
Regulierventil Das Regulierventil besteht aus einem Zapfen (unten) und einem Drehventil (oben). Dieses Ventil ermöglicht einen kontinuierlichen Dampfaustritt und somit die Regulierung des Innendrucks im Kochtopf. Dieses Teil kann vom Anwender ausgewechselt werden. Weitere Informationen zu Reinigung und Wartung siehe Kapitel 6. "Reinigung und Wartung". Sicherheitsventil Das Sicherheitsventil besteht aus einem Hebel, der auch den Druckabbau ermöglicht.
Página 18
Wie man mit einem Schnellkochtopf kocht 1.- Bevor Sie zum ersten Mal den Topf verwenden, füllen Sie ihn mit 1 Liter Milch und 3 Litern Wasser und kochen Sie den Inhalt ohne Deckel 5 Minuten lang auf. Entleeren Sie dann den Topf und reinigen Sie ihn gründlich.
FRAGEN / STÖRUNGSSUCHE UND -BEHEBUNG Der Druck im Schnellkochtopf steigt nicht: 1.- Hitzezufuhr reicht nicht aus. Flamme höher stellen. 2.- Nicht genügend Flüssigkeit. Mehr Wasser hinzugeben 3.- Drehventil nicht richtig eingesetzt. Sitz überprüfen 4.- Sicherheitsventil verstopft. Reinigen. 5.- Der Hebel/ Stift des Ventils ist angehoben/ offen. Hebel schließen. Am Deckel tritt Dampf aus: 1.- Deckel nicht richtig aufgesetzt.
6.- Bewahren Sie den Topf nach jedem Gebrauch sauber und trocken auf. 7.- Falls weiße Kalkflecken auftauchen, reinigen Sie den Topf mit etwas Essig. Sie sollten sich immer mit LACOR in Verbindung setzen (siehe Kontakt technischer Support) wenn: 1.- Sie eine Deformierung des Deckels oder des Topfes feststellen 2.- Sie Probleme in der Funktionsweise der Ventile feststellen.
SAVE THESE INSTRUCTIONS This manual contains important safety information concerning the maintenance, use and opera- tion of this product. Failure to follow the instructions contained in this manual may result in serious injury. If you are unable to understand the contents of this manual, please bring it to the attention of your supervisor.
SPECIFICATION MODEL: 20615 20618 MATERIAL: Aluminio Aluminio CAPACITY: 15 Lts 18 Lts SAFETY PRESSURE: 0,8 bar 0,8 bar COOKING PRESSURE: 0,5 bar 0,5 bar SIZES: 27x27x27 cms 27x27x32 cms NET WEIGHT: 5,20 Kgr 5,50 Kg WORTHY INFORMATION Warranty Information This manual provides the installation, safety and operating instructions for the Aluminium pressure cooker.
Adjustment valve The adjustment valve consists of a pivot (at the bottom) and a rotary valve (at the top). This valve allows the steam to constantly be released by regulating the interior pressure of the cooker. The user can change this component. For more information on cleaning and maintenance, consult section 6, "Cleaning and maintenance".
Página 24
How to cook with a pressure cooker : 1.- Before using the pressure cooker for the first time, pour in 1 liter of milk and 3 liters of water and boil for 5 minutes without the cover. Next, drain the pressure cooker and wash it well. By doing this, you will prevent the container from getting stained.
PROBABLE CAUSES OF FAULTS AND SOLUTIONS The pressure in the cooker is not increasing: 1.- The heat source is insufficient. Increase its intensity. 2.- There is not enough liquid. Add more water. 3.- The rotary valve is badly placed. Check its position. 4.- The safety valve is obstructed.
6.- After each use, keep the pot clean and dry. 7.- If white lime stains appear, clean them with a small amount of vinegar. You should contact LACOR (contact Technical Assistance) whenever you detect: 1.- SA deformation of the cover or the body of the pot 2.- Problems in the functioning of the valves.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Este manual contém informação sobre segurança relevante para a manutenção, utilização e manipulação deste aparelho. A não observação destas instruções poderia resultar em lesões pessoais graves. Se não compreender o conteúdo deste manual, comunique-o ao seu supervisor. Não ponha este equipamento a funcionar até...
PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO: 20615 20618 MATERIAL: Alumínio Alumínio CAPACIDADE: 15 Lts 18 Lts PRESSÃO DE SEGURANÇA: 0,8 bar 0,8 bar PRESSÃO COZINHAR: 0,5 bar 0,5 bar MEDIDAS: 27x27x27 cms 27x27x32 cms PESO: 5,20 Kgr 5,50 Kg INFORMAÇÕES RELEVANTES Informação sobre a garantia Este manual contém as instruções de instalação, funcionamento e segurança da panela de...
Válvula de regulação A válvula é composta por pivot (parte inferior) uma válvula rotativa (parte superior). Esta válvula permite a libertação permanente de vapor, regulando a pressão no interior da panela. Este componente pode ser substituído pelo utilizador. Para limpeza e manutenãó, ver secçao 6 Limpeza e Manutenão.
Página 30
Como cozinhar com a panela de pressão: 1.- Antes de utilizar a panela a pressão pela primeira vez, deite 1 litro de leite e 3 litros de agua e ferva-os durante 5 minutos sem tampa. Depois, esvazie a panela e limpe-a muito bem. Por meio desta operação evitará...
DESCRIÇÃO DA FALHA PROVÁVEL E SOLUÇÃO panela não ganha pressão: 1.- A fonte de calor é insuficiente. Aumente-a. 2.- Não Tem líquido suficiente. Acrescente água 3.- A válvula rotativa está mal colocada. Verifique o seu posicionamento. 4.- A válvula de segurança encontra-se obstruida. Limpe-a. 5.- A Alavanca/Braço da Válvula está...
6.- Depois de cada uso, guarde a panela limpa e bem seca. 7.- No caso de surgirem nódoas brancas de cal, limpe-a com um pouco de vinagre. Dever contactar a LACOR (consulte o contactos de Assistência Técnica) sempre que detete: 1.- Uma deformação da tampa ou do corpo da panela 2.- Problemas no funcionamento das válvulas.
Página 33
Este artículo está garantizado durante 24 meses contra defecto de fabricación Cet article est garanti pour une période de 24 mois contre tout défaut de fabrication Diese Artikel ist garantieren für 24 Monate gegen alle verarbeitung Fehler This item is guaranteed for 24 months if there is any workmanship defect Este item é...