Descargar Imprimir esta página
Waterpik WF-06 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para WF-06:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

Waterpik
O
I
All manuals and user guides at all-guides.com
Water Flosser
®
Model WF-06
ON
OFF
whitening
TA B L E T S
Fresh Mint Flavor
30 WHITENING TABLETS
NET WT. 1.2 OZ. (34.5 g)
Munddusche Waterpik
Modells WF-06
Hydropulseur Waterpik
Modèle WF-06
Idropulsore Waterpik
Modello WF-06
Irrigador bucal Waterpik
Modelo WF-06
Waterpik
Water Flosser
®
Model WF-06
Irrigador oral Waterpik
Modelo WF-06
Ирригатор Waterpik
Модель WF-06
. . . . . . . . . . . . . . . . .
www.waterpik.com
®
®
®
®
®
®

Publicidad

Capítulos

loading

Resumen de contenidos para Waterpik WF-06

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Waterpik Water Flosser ® Model WF-06 Munddusche Waterpik ® Modells WF-06 Hydropulseur Waterpik ® Modèle WF-06 Idropulsore Waterpik ® Modello WF-06 Irrigador bucal Waterpik ® Modelo WF-06 Waterpik Water Flosser ® Model WF-06 Irrigador oral Waterpik ®...
  • Página 2: Important Safeguards

    • Do not place in or drop into water or other liquid. any water. Contact Waterpik International, Inc. • Do not use while bathing. or your local distributor which can be found at www.waterpik.com/intl.
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com Closely instruct and supervise • Do not drop or insert any foreign object into any • opening or hose unless otherwise stated. children 8 years and above and individuals with special • Keep electrical cord away from heated surfaces. needs in the proper use of this •...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com TABLE OF CONTENTS Product Description Getting Started Cleaning and Troubleshooting Your Waterpik Water Flosser ® Limited Two-Year Warranty...
  • Página 5: Product Description

    All manuals and user guides at all-guides.com PRODUCT DESCRIPTION 1. Dual Purpose Lid Keeps out dust while storing extra tips 2. Reservoir 90 Seconds of Water Capacity 3. Power Switch Easy-toggle 4. Pressure Control Dial Ergonomic Ribs for easy adjustment 5.
  • Página 6: Getting Started

    All manuals and user guides at all-guides.com GETTING STARTED Powering the Unit Plug the cord into an electrical outlet. If the outlet is controlled by a wall switch, be sure it is turned on. Preparing the Reservoir Fill Remove the reservoir lid, remove the reservoir from base, and fill with lukewarm water.
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com Tablet Loading Insert tablet into water flosser handle by pressing the flip top button at top of handle. Insert tablet into opening and close flip top by clicking it securely into place on handle. NOTE: Do NOT place tablet in reservoir.
  • Página 8: Cleaning And Troubleshooting Your Waterpik

    All manuals and user guides at all-guides.com CLEANING AND TROUBLESHOOTING YOUR WATERPIK WATER FLOSSER ® SPECIALTY TIP USAGE Orthodontic Tip To use the orthodontic tip, gently glide tip along gumline, pausing briefly to lightly brush area between teeth and all around orthodontic bracket, before proceeding to the next tooth.
  • Página 9: Limited Two-Year Warranty

    ® and do not require routine service maintenance. For all your service needs go to www.waterpik.com/intl to find your local distributor. Please do not ship product to Waterpik International, Inc. offices, this will delay service. Refer to the serial and model numbers in all correspondence. These numbers are located on the back of the handle and bottom of the reservoir respectively.
  • Página 10 Gerät heruntergefallen ist bzw. beschädigt • Nicht in der Badewanne verwenden. wurde oder in Wasser gefallen ist. Wenden Sie sich an Waterpik International, Inc. oder Ihren • Platzieren oder lagern Sie das Produkt nicht in Vertriebshändler vor Ort, den Sie unter einer Weise, dass es in ein Waschbecken oder www.waterpik.com/intl finden können.
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com Unterweisen und • Keine Fremdkörper in eine der Öffnungen oder • den Schlauch fallen lassen oder einführen. beaufsichtigen Sie Kinder • Halten Sie das Kabel fern von beheizten ab 8 Jahren und älter sowie Oberflächen.
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com INHALTSVERZEICHNIS Produktbeschreibung Inbetriebnahme Reinigung und Problemlösung bei Ihrem Waterpik Water Flosser ® Begrenzte Garantie von zwei Jahren...
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com PRODUKTBESCHREIBUNG 1. Deckel mit zwei Funktionen Hält Staub fern und dient zur Aufbewahrung zusätzlicher Aufsätze 2. Wassertank 90 Sekunden Wasserfüllmenge 3. Netzschalter Einfacher Kippschalter 4. Drehknopf zur Druckregulierung Ergonomisch geriffelt für die einfache Einstellung 5.
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com INBETRIEBNAHME Gerät einschalten Stecken Sie das Kabel in eine Steckdose. Falls die Steckdose durch einen Wandschalter gesteuert wird, stellen Sie sicher, dass dieser eingeschaltet ist. Vorbereitung des Wassertanks Füllen Den Deckel des Wassertanks öffnen, den Wassertank entnehmen und mit lauwarmem Wasser befüllen.
  • Página 15: Nach Der Benutzung

    All manuals and user guides at all-guides.com Tabletten einsetzen Legen Sie die Tablette in den Griff der Munddusche ein, indem Sie den Klappverschluss oben am Griff drücken. Legen Sie die Tablette in die Öffnung und schließen Sie den Klappverschluss, indem Sie ihn sicher am Griff einrasten.
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com REINIGUNG UND PROBLEMLÖSUNG BEI IHREM WATERPIK WATER FLOSSER ® VERWENDUNG VON SPEZIALAUFSÄTZEN Orthodontic-Düse Um die Kieferorthopädische Spitze zu verwenden, gleiten Sie mit der Spitze sanft entlang des Zahnfleischrands, pausieren Sie kurz, um den Bereich zwischen den Zähnen und um die Zahnspange leicht zu bürsten, bevor Sie mit dem nächsten...
  • Página 17 Verbraucher gewartet werden müssen, und erfordern auch keine routinemäßige Wartung. Für Ihren Servicebedarf besuchen Sie bitte www.waterpik.com/intl. Bitte senden Sie das Produkt nicht an die Büros von Waterpik International, Inc., denn das würde den Kundendienst verzögern. Beziehen Sie sich bei jeder Korrespondenz auf die Serien- und Modellnummer.
  • Página 18: Mises En Garde Importantes

    été • Ne l’utilisez pas pendant le bain. immergé dans l’eau. Veuillez contacter Waterpik International, Inc. ou votre distributeur local • Ne placez ni ne rangez le produit là où il peut dont vous trouverez les coordonnées sur le site...
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com Encadrez et supervisez de • N’insérez aucun objet étranger dans une • ouverture ou un tuyau. près les enfants de 8 ans et plus et les personnes ayant • Conservez le cordon électrique loin de surfaces des besoins spéciaux pour chauffées.
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com TABLE DES MATIÈRES Description du produit Comment démarrer Nettoyage et dépannage de l’hydropulseur Waterpik ® Garantie limitée de deux ans...
  • Página 21: Description Du Produit

    All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Couvercle à double usage Protège de la poussière tout en permettant d’y ranger des embouts supplémentaires 2. Réservoir 90 secondes de capacité hydraulique 3. Interrupteur d’alimentation Activation aisée 4. Bouton de sélection des modes Choix entre les modes Floss (soie dentaire) et Massage pour un réglage personnalisé...
  • Página 22: Comment Démarrer

    All manuals and user guides at all-guides.com COMMENT DÉMARRER Mise sous tension de l’appareil Branchez le cordon d’alimentation électrique dans une prise de courant. Si la prise est raccordée à un interrupteur mural, assurez-vous alors qu’il est en position de marche. Préparation du réservoir Remplir Soulevez le couvercle du réservoir, retirez le réservoir et remplissez-le d’eau...
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com Chargement des comprimés Insérer une comprimé dans le manche de l’hydropulseur en appuyant sur le bouton d’ouverture de la partie supérieure rabattable situé sur le haut du manche. Insérer la pastille dans l’ouverture, puis bien refermer la partie supérieure rabattable en l’emboîtant sur le manche.
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com NETTOYAGE ET DÉPANNAGE DE L’HYDROPULSEUR WATERPIK ® UTILISATION DES EMBOUTS SPÉCIAUX Embout orthodontique Pour l’utilisation de l’embout orthodontique, faites glisser doucement l’embout le long de la gencive; faites une brève pause pour brosser doucement entre les dents et autour des composants de l’appareil orthodontique, avant de passer à...
  • Página 25: Garantie Limitée De Deux Ans

    Pour tous vos besoins de réparation ou d’entretien, vous trouverez votre distributeur local à www.waterpik.com/intl. N’expédiez pas votre produit aux bureaux de Waterpik International, Inc. Cela retardera le traitement de votre demande. Veuillez indiquer les numéros de modèle et de série dans tous vos courriers.
  • Página 26: Avvertenze Importanti

    • Non posizionare o far cadere in acqua o altri stato danneggiato o se è caduto in acqua. liquidi. Contattare Waterpik International, Inc. o il • Non utilizzare mentre si fa il bagno. vostro distributore locale che potete trovare all’indirizzo www.waterpik.com/intl.
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com Istruire correttamente sull’uso • Non far cadere o inserire oggetti estranei in • alcuna apertura o tubo. di questo prodotto i bambini sopra gli 8 anni e le persone • Tenere il cavo elettrico lontano da superfici calde. con particolari difficoltà...
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com INDICE Descrizione del prodotto Per iniziare Pulizia dell’idropulsore Waterpik e risoluzione dei problemi ® Garanzia limitata di due anni...
  • Página 29: Descrizione Del Prodotto

    All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1. Coperchio a doppia funzione Allontana la polvere e contiene beccucci supplementari 2. Serbatoio Capacità d’acqua del serbatoio 90 secondi 3. Interruttore di alimentazione Pronto all’uso 4. Selettore di controllo della pressione Nervature ergonomiche per una facile regolazione 5.
  • Página 30: Per Iniziare

    All manuals and user guides at all-guides.com PER INIZIARE Accensione dell’unità Inserire la spina nella presa elettrica. Se la presa è controllata da un interruttore a parete, accertarsi che sia acceso. Riempimento del serbatoio Riempimento Sollevare il coperchio del serbatoio, rimuovere il serbatoio e riempire con acqua tiepida.
  • Página 31: Regolazione Della Pressione

    All manuals and user guides at all-guides.com Inserimento delle compresse Inserire una compressa nel manico dell’idropulsore premendo il pulsante del tappo ribaltabile nella parte superiore del manico. Inserire la compressa nell’apertura e chiudere il coperchio ribaltabile facendolo scattare in posizione nel manico.
  • Página 32 è facilmente accessibile rimuovendo il serbatoio. Uso di colluttori e altre soluzioni È possibile usare l’idropulsore Waterpik per l’erogazione di collutori e altre ® soluzioni antibatteriche. Dopo aver usato una soluzione speciale, risciacquare per evitare l’intasamento riempiendo parzialmente il serbatoio con acqua calda e...
  • Página 33: Manutenzione Ordinaria

    Per assistenza tecnica rivolgersi al proprio distributore di zona (www.waterpik.com/intl). Si prega di non spedire il prodotto agli uffici Waterpik International, Inc., in quanto ciò ritarderebbe il servizio. Fare riferimento ai numeri di serie e di modello in tutta la corrispondenza.
  • Página 34: Medidas De Seguridad Importantes

    • No lo coloque ni lo deje caer en agua u otro Póngase en contacto con Waterpik International, líquido. Inc. o con su distribuidor local que puede •...
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com Instruya y supervise • No deje caer ni inserte ningún objeto externo en • ninguna abertura o tubo. estrictamente a niños de 8 años y más e individuos con • Mantenga el cable eléctrico alejado de las necesidades especiales sobre superficies calientes.
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com ÍNDICE Descripción del producto Introducción Cómo limpiar y reparar el irrigador bucal inalámbrico Waterpik ® Garantía limitada de dos años...
  • Página 37: Descripción Del Producto

    All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1. Tapa de doble finalidad Mantiene el polvo fuera mientras almacena puntas adicionales 2. Depósito Capacidad de agua de 90 segundos 3. Interruptor de encendido Accionamiento fácil 4. Selector de control de presión Reborde ergonómico para un fácil ajuste 5.
  • Página 38: Introducción

    All manuals and user guides at all-guides.com INTRODUCCIÓN Cómo encender el aparato Enchufe el cable en una toma eléctrica. Si la salida está controlada por un interruptor de pared, asegúrese de que esté activada. Preparación del depósito Llenar Levante la tapa del depósito, retire el depósito y llénelo con agua tibia. Vuelva a colocar el depósito sobre la base, presione firmemente hacia abajo y cierre la tapa.
  • Página 39: Carga Del Comprimido

    All manuals and user guides at all-guides.com Carga del comprimido Inserte el comprimido en la manija del irrigador bucal presionando el botón de la tapa abatible que se encuentra en la parte superior de la manija. Inserte el comprimido en la abertura y cierre con seguridad y a presión la tapa superior abatible en la manija.
  • Página 40: Limpieza

    All manuals and user guides at all-guides.com CÓMO LIMPIAR Y REPARAR EL IRRIGADOR BUCAL INALÁMBRICO WATERPIK ® USO DE LA PUNTA ESPECIALIZADA Accesorio de ortodoncia Para usar la accesorio de ortodoncia, deslice suavemente la boquilla a lo largo de las encías, deteniéndose brevemente para cepillar ligeramente el área entre los dientes y alrededor del alambre de ortodoncia, antes de continuar con el siguiente diente.
  • Página 41: Garantía Limitada De Dos Años

    Siempre que necesite servicio vaya a www.waterpik.com/intl, donde puede encontrar a su distribuidor local. Por favor, no envíe el producto a las oficinas de Waterpik International, Inc.; esto retrasará el servicio. Haga referencia a los números de serie y de modelo en toda la correspondencia. Estos números están situados en la parte posterior de la manija y en la parte inferior del depósito,...
  • Página 42: Belangrijke Voorzorgsmaatregelen

    • Het product niet in bad of onder de douche te is gevallen. Neem contact op met Waterpik gebruiken. International Inc. of met uw lokale distributeur.
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com Instrueer en begeleid kinderen • Geen vreemde voorwerpen in de opening of • waterslang te stoppen of laten vallen. van 8 jaar en ouder en personen met een beperking • Het snoer uit de buurt van warme oppervlakken bij het juiste gebruik van dit te houden.
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com INHOUDSTABEL Productbeschrijving Van start gaan Reinigen en problemen oplossen van uw Waterpik Water Flosser 48 ® Twee jaar beperkte garantie...
  • Página 45: Productbeschrijving

    All manuals and user guides at all-guides.com PRODUCTBESCHRIJVING 1. Deksel met dubbel doel Houdt stof tegen en biedt ruimte voor extra tips 2. Reservoir Watercapaciteit voor 90 seconden flossen 3. Stroomschakelaar Eenvoudig aan- en uitzetten 4. Drukregelaar Ergonomische ribbels voor eenvoudig aanpassen van de waterdruk 5.
  • Página 46: Van Start Gaan

    All manuals and user guides at all-guides.com VAN START GAAN Aanzetten van het toestel Steek de stekker in een stopcontact. Controleer of een eventueel aan-knopje voor het stopcontact ook is ingeschakeld. Het reservoir voorbereiden Vullen Open het deksel van het reservoir, verwijder het reservoir en vul het met lauwwarm water.
  • Página 47: De Drukinstelling Aanpassen

    All manuals and user guides at all-guides.com Tablet plaatsen Plaats de tablet in de Water Flosser door op het knopje boven op de handgreep te drukken om deze te openen. Plaats de tablet en sluit de handgreep weer. OPMERKING: GEEN tabletten in het reservoir plaatsen. Gebruik één tablet per dag voor het verwijderen van vlekken van moeilijk bereikbare plaatsen tussen de tanden en het tandvlees, waar andere producten niet kunnen komen.
  • Página 48: Reinigen En Problemen Oplossen Van Uw Waterpik

    All manuals and user guides at all-guides.com REINIGEN EN PROBLEMEN OPLOSSEN VAN UW WATERPIK WATER FLOSSER ® GEBRUIK SPECIALE TIPS Orthodontische Tip Voor het gebruik van de Orthodontische Tip beweegt u de tip zachtjes langs de tandvleesrand en stopt kort om het gebied tussen de tand en rondom de beugel te reinigen alvorens door te gaan naar de volgende tand.
  • Página 49: Twee Jaar Beperkte Garantie

    Deze nummers staan vermeld op de achterzijde van de handgreep respectievelijk de onderzijde van het reservoir. Hebt u toch nog vragen? Ga naar www.waterpik.com/intl om te zoeken naar een lokale distributeur. Water Pik, Inc. garandeert de originele gebruiker van dit product dat het vrij is van materiaal- en fabricagefouten gedurende 2 jaar vanaf de aankoopdatum.
  • Página 50: Salvaguardas Importantes

    • Não coloque ou deixe cair na água ou outro danificado, ou se tiver caído na água. Contacte líquido. a Waterpik International, Inc. ou o distribuidor • Não utilize durante o banho. local que pode encontrar em • Não coloque ou armazene o produto num www.waterpik.com/intl.
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com Instrua e supervisione • Não deixe cair nem introduza objetos estranhos • atentamente crianças com em qualquer abertura ou tubo do aparelho. idade superior a 8 anos e • Mantenha o cabo de alimentação afastado de pessoas com necessidades superfícies quentes.
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com ÍNDICE Descrição do produto Introdução Limpeza e resolução de problemas do Irrigador oral Waterpik ® Garantia de dois anos...
  • Página 53: Descrição Do Produto

    All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIÇÃO DO PRODUTO 1. Tampa de duplo propósito Resguarda do pó enquanto permite o armazenamento de pontas extra 2. Reservatório Capacidade de água para 90 segundos 3. Interruptor de energia Alternância fácil 4. Botão de controlo da pressão Rebordo ergonómico para um ajuste fácil 5.
  • Página 54: Introdução

    All manuals and user guides at all-guides.com INTRODUÇÃO Alimentação da unidade Ligue o cabo a uma tomada elétrica. Se a saída for controlada por um comutador de parede, certifique-se de que está ligada. Preparação do reservatório Encher Levante a tampa do reservatório, remova o reservatório e encha com água morna.
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com Colocação da pastilha Insira a pastilha na pega do irrigador oral, premindo o botão da tampa rebatível na parte superior da pega. Insira a pastilha na abertura e feche a tampa rebatível na pega, pressionando firmemente até esta encaixar com um clique. NOTA: NÃO coloque a pastilha no reservatório.
  • Página 56 All manuals and user guides at all-guides.com LIMPEZA E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS DO IRRIGADOR ORAL WATERPIK ® UTILIZAÇÃO DE PONTAS ESPECIAIS Ponta ortodôntica Para utilizar a ponta ortodôntica, deslize suavemente ao longo da linha da gengiva, realizando breves pausas para escovar levemente a área entre os dentes e em redor de todo suporte ortodôntico, antes de prosseguir para o...
  • Página 57: Garantia De Dois Anos

    à garantia ou necessidade de acessórios, envie um e-mail para InternationalService@Waterpik.com. Não envie o aparelho para os escritórios da Waterpik International, Inc., uma vez que irá atrasar a assistência. Indique os números de série e de modelo em toda a correspondência. Estes números estão localizados na parte posterior da pega e na parte inferior do reservatório,...
  • Página 58: Важные Меры Предосторожности

    функционирует исправно, если вы приема ванны. уронили или повредили его, либо оно • Не оставляйте и не храните упало в воду. Обратитесь в Waterpik устройство там, где оно может упасть International, Inc. либо к местному в ванну или раковину. дистрибьютору, адрес которого...
  • Página 59 • Если ваш терапевт или раствором. кардиолог рекомендует вам принимать антибиотики перед СОХРАНИТЕ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ. стоматологическими процедурами, Ирригаторы полости рта Waterpik необходимо проконсультироваться предназначены для массажа тканей десен, со своим стоматологом перед удаления зубного налета и улучшения использованием данного устройства...
  • Página 60 All manuals and user guides at all-guides.com СОДЕРЖАНИЕ Описание изделия Перед началом использования Очистка, поиск и устранение неисправностей ирригатора Waterpik® Ограниченная гарантия на два года...
  • Página 61: Описание Изделия

    All manuals and user guides at all-guides.com ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 1. Крышка двойного назначения Защищает от пыли при хранении дополнительных насадок 2. Резервуар Запас воды на 90 секунд 3. Выключатель Легкое переключение 4. Регулятор давления Эргономичная ручка переключателя для простой регулировки 5.
  • Página 62: Перед Началом Использования

    All manuals and user guides at all-guides.com ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Питание устройства Подключите шнур к розетке. Если розетка управляется настенным выключателем, убедитесь, что он включен. Подготовка резервуара Наполнение Откройте крышку резервуара, извлеките резервуар и наполните его теплой водой. Поставьте резервуар обратно на основание, сильно...
  • Página 63: Рекомендации По Использованию

    All manuals and user guides at all-guides.com TДобавление таблеток Вставьте таблетку в ручку ирригатора, нажав откидную кнопку с торцевой крышкой в верхней части ручки. Вставьте таблетку в отверстие и плотно закройте крышку ручки. ПРИМЕЧАНИЕ. НЕ бросайте таблетку в резервуар. Используйте по одной таблетке в день для удаления налета из труднодоступных...
  • Página 64 All manuals and user guides at all-guides.com ОЧИСТКА, ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ИРРИГАТОРА WATERPIK ® ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СПЕЦИАЛЬНЫХ НАСАДОК Ортодонтическая насадка При использовании ортодонтической насадки осторожно перемещайте ее вдоль линии десны, задерживаясь для очистки участка между зубами и вокруг ортодонтической скобы, затем...
  • Página 65 электрических деталей и не требуют регулярного технического обслуживания. Все вопросы по обслуживанию направляйте вашему местному дистрибьютору, адрес которого можно найти на www.waterpik.com/intl. Не отправляйте изделие в офисы Waterpik International, Inc., так как это приведет к задержке обслуживания. В письмах указывайте номер серии и номер модели. Эти...
  • Página 66 Waterpik es una marca comercial de Water Pik, Inc. ® ® Waterpik® – торговая марка компании Water eingetragenes Warenzeichen in Argentinien, Australien, registrada en Argentina, Australia, Benelux, Brasil, Canadá, Pik, Inc., зарегистрированная в Аргентине, den Beneluxländern, Brasilien, Kanada, Chile, China, der Chile, China, República Checa, Dinamarca, UE, Finlandia,...