Kyocera KD Serie Instrucciones De Montaje
Kyocera KD Serie Instrucciones De Montaje

Kyocera KD Serie Instrucciones De Montaje

Ocultar thumbs Ver también para KD Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 5

Enlaces rápidos

SOLARMODULE Montage- und Wartungsanleitung I Juli 2009
KD-Serie: KD135GH-2PU-KD210GH-2PU
Inhalt
1 Zu dieser Anleitung..................................................1
2 Beschreibung der Solarmodule .................................1
3 Sicherheit................................................................1
4 Montage .................................................................2
5 Elektrischer Anschluss ..............................................3
6 Wartung .................................................................4
7 Haftungsausschluss ..................................................4
8 Kundendienst / Kontakt ............................................4
1
Zu dieser Anleitung
Diese Anleitung enthält Hinweise zum sicheren Umgang mit
den KYOCERA Solarmodulen der KD-Serie.
Sie richtet sich an elektrotechnisch ausgebildete Fachkräfte
und bietet sicherheitsrelevante Anleitungen für die Montage,
den Anschluss sowie die Wartung der Solarmodule.
WICHTIGER HINWEIS
Die
Montage
der
Solarmodule
darf
nur
durch
elektrotechnisch ausgebildetes Fachpersonal erfolgen. Zur
Wartung
und
bei
Störungen
im
Betrieb
ist
stets
entsprechendes Fachpersonal heranzuziehen.
Lesen Sie diese Anleitung vor der Handhabung des
Solarmoduls unbedingt sorgfältig durch und machen Sie sich
mit den Sicherheitshinweisen vertraut. Übergeben Sie diese
Anleitung nach der Installation an den Betreiber des
Solarmoduls zur weiteren Aufbewahrung.
2.3
Technische Daten
Typbezeichnung
KD135GH-2PU
KD180GH-2PU
Elektrische Daten (bei Standard-Testbedingungen: Einstrahung 1000 W/m
P
[W]
135
180
max
U
[V]
22,1
29,5
oc
I
[A]
8,37
8,35
SC
U
[V]
17,7
23,6
mpp
I
[A]
7,63
7,63
mpp
Bypassdiode (vorinstalliert)
Anzahl
2
3
Strangabsicherung [A]
15
15
Temperatureigenschaften: Temperaturkoeffizienten
-1
U
[V/°C]
-0,80 * 10
-1,06 * 10
oc
-3
I
[A/°C]
5,02 * 10
5,01 * 10
sc
-1
P
[W/°C]
-6,14 * 10
-8,24 * 10
max
Physikalische Eigenschaften:
Länge [mm]
1.500
1.338
Breite [mm]
668
990
Höhe [mm]
46
46
Gewicht [kg]
12,5
16,0
Montagebohrungen
Erdungsbohrungen
Anwendungsklasse
Kyocera Montage-und Wartungsanleitung, Juli 2009
2
Beschreibung der Solarmodule
2.1
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Solarmodule wandeln durch den photovoltaischen Effekt
Licht in Strom um. Die Solarmodule sind hauptsächlich für
den Anschluss an einen Wechselrichter zur Stromeinspeisung
ins öffentliche Stromnetz bestimmt. Beachten Sie beim
Anschluss an einen Laderegler die Angaben des Laderegler-
und Akkumulatorherstellers. Es können mehrere Solarmodule
in Reihe oder parallel verschaltet werden. Die Solarmodule
dürfen nicht direkt an elektrische Verbraucher angeschlossen
werden.
2.2
Beschreibung
Die Solarmodule verfügen über einen Aluminiummontage-
rahmen mit Montage- und Erdungsbohrungen. Für den
elektrischen Anschluss verfügen die Solarmodule über eine
Anschlussdose und Solarkabel mit Steckern. Eine Abbildung
der Solarmodule finden Sie im Anhang 1 dieser Anleitung.
Pos.
Bezeichnung
1
Erdungsbohrungen
2
Anschlussdose
3
Montagebohrungen
4
Modulrahmen
5
Solarkabel
Die Solarmodule sind mit Bypassdioden ausgestattet. Diese
minimieren im Verschattungsfall Verluste und vermeiden
Beschädigungen der Solarmodule. Die Solarmodule enthalten
keine Sperrdioden, welche eine Batterieentladung in der
Nacht vermeiden. Dies kann
durch Verwendung eines
Ladereglers mit nächtlicher Trennfunktion verhindert werden.
Die Solarmodule entsprechen der Anwendungsklasse A
gemäß IEC/EN 61370-1.
KD185GH-2PU
KD205GH-2PU
KD210GH-2PU
2
; Luftmasse AM 1,5; Modul-Temperatur 25 °C)
185
205
210
29,5
33,2
33,2
8,58
8,36
8,58
23,6
26,6
26,6
7,84
7,71
7,90
3
3
3
15
15
15
-1
-1
-1
-1,06 * 10
-1,20 * 10
-1,20 * 10
-3
-3
-3
5,15 * 10
5,02 * 10
5,15 * 10
-1
-1
-1
-8,40 * 10
-9,34 * 10
-9,60 * 10
1.338
1.500
1.500
990
990
990
46
46
46
16,0
18,0
18,0
Durchmesser 9 mm, 4 Stück
Durchmesser 9 mm, 4 Stück
Klasse A
GER
3
Sicherheit
Solarmodule erzeugen Strom und stehen unter Spannung,
sobald sie Licht ausgesetzt werden. Ein einzelnes Solarmodul
erzeugt eine Spannung von unter 50 VDC, bei Reihen-
verschaltung summieren sich die Spannungen der einzelnen
Solarmodule und können so eine Gefahr darstellen.
-1
-3
-1
4
Montage
Kyocera Montage-und Wartungsanleitung, Juli 2009
4.1
Gefahr!
Lebensgefahr durch Stromschlag beim Berühren
beschädigter Solarmodule.
Berühren Sie Solarmodule mit Rissen oder
Brüchen des Frontglases oder beschädigter
Rückseitenfolie nur unter Verwendung von
Gummihandschuhen.
Berühren Sie beschädigte Solarmodule nur,
wenn unbedingt notwendig.
Warnung!
Sturzgefahr bei Arbeiten auf Dächern.
Verwenden Sie geeignete
Absturzsicherungen.
Beachten Sie die Unfallverhütungsvorschriften
Warnung!
Verletzungsgefahr durch herabfallende
Gegenstände.
Sichern Sie den Gefahrenbereich bei Arbeiten
4.2
auf dem Dach weiträumig ab.
HINWEIS
Kontaktieren Sie vor Installationsbeginn
Achtung!
Behörden bezüglich der notwendigen Genehmigungen und
Um Beschädigungen des Solarmoduls zu
Installationsanforderungen. Beachten Sie bei der Installation
verhindern, beachten Sie folgende Punkte:
die lokalen baubehördlichen Anforderungen.
Tragen Sie keine Farbe oder Klebstoffe auf
die Rückseite des Solarmoduls auf.
Die Solarmodule können auf Dächern oder auf Freiflächen an
Traggerüsten montiert werden. Um bei Netzeinspeisung
Benutzen Sie weder die Anschlussdose noch
maximale Stromerträge zu erzielen, muss bei der Auswahl
die Solarkabel als Tragegriff
des Aufstellungsortes folgendes beachtet werden: Die
Setzen Sie das Solarmodul nicht
Sonneneinstrahlung muss über das Jahr verteilt so groß wie
konzentriertem Licht aus.
möglich sein. Hierzu muss die Oberfläche der Solarmodule in
der nördlichen Hemisphäre nach Süden ausgerichtet sein. In
Lassen Sie keine Gegenstände auf das
Europa beträgt der optimale Neigungswinkel ca. 30° - 40°.
Solarmodul fallen.
Während ein größerer Neigungswinkel den Energieertrag
Vermeiden Sie Kratzer auf dem Frontglas.
einschränkt, kann ein kleinerer Winkel außerdem das
Abrutschen von Schnee behindern, wodurch das Modul oder
dessen Rahmen beschädigt werden könnte. Die Solarmodule
sollten nicht durch Bäume oder Gebäude beschattet werden.
Achtung!
Für genauere Informationen zur Standortauswahl, wenden Sie
sich bitte an den KYOCERA-Kundendienst.
Bruchgefahr des Solarmoduls.
Das Solarmodul darf nicht betreten werden.
4.3
Das Solarmodul muss an einem Traggerüst montiert werden.
Beachten Sie bei der Auswahl des Traggerüsts die Angaben
des Traggerüst-Herstellers.
Bei Installation auf einem Dach müssen die Solarmodule auf
Montagearbeiten dürfen nur von
einer feuerfesten Oberfläche montiert werden.
ausgebildeten Fachkräften durchgeführt
werden.
Sicherheitshinweise für die Montage
Achtung!
KYOCERA Solarmodule sind „nicht
explosionsgeschützte Betriebsmittel".
Installieren Sie das Solarmodul nicht in der
Nähe von entzündlichen Gasen oder
Dämpfen.
Gefahr!
Lebensgefahr durch das Berühren
spannungsführender Teile.
Decken Sie das Solarmodul während der
Montage mit lichtundurchlässigen Folien oder
Stoffen ab.
Warnung!
Absturzgefahr bei Arbeiten auf Dächern.
Verwenden Sie geeignete
Absturzsicherungen.
Führen Sie keine Montagearbeiten bei
starkem Wind durch.
Führen Sie Montagearbeiten nur bei
trockenen Bedingungen durch.
Beachten Sie die
Unfallverhütungsvorschriften.
Standort auswählen
die örtlichen
Montage vorbereiten

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kyocera KD Serie

  • Página 1 Berühren Sie beschädigte Solarmodule nur, Diese Anleitung enthält Hinweise zum sicheren Umgang mit elektrischen Anschluss verfügen die Solarmodule über eine wenn unbedingt notwendig. den KYOCERA Solarmodulen der KD-Serie. Anschlussdose und Solarkabel mit Steckern. Eine Abbildung Warnung! Sie richtet sich an elektrotechnisch ausgebildete Fachkräfte der Solarmodule finden Sie im Anhang 1 dieser Anleitung.
  • Página 2 Die “Beschränkte Garantie für Photovoltaik-Module“ von • Beachten Sie den minimalen Biegeradius von 24,5 Erdungsbohrungen KYOCERA findet keine Anwendung, wenn von den in dieser Legen Sie die Klemmpositionen entsprechend den mm der verwendeten Solarkabel. Anschlussdose Zeichnungen im Anhang 2 fest.
  • Página 3 Height [mm] Weight [kg] 12.5 16.0 16.0 18.0 18.0 Assembly boreholes Diameter 9 mm, 4 units Grounding boreholes Diameter 9 mm, 4 units Application class Class A Kyocera Assembly and Maintenance Instructions, July 2009 Kyocera Assembly and Maintenance Instructions, July 2009...
  • Página 4 Procedure not strictly observed. KYOCERA will not assume any liability for damage arising from improper use, wrong assembly, opera- Define the positions of the clamps based on the Connection of the solar modules tion or maintenance.
  • Página 5: Características Técnicas

    Aviso: imprescindible. los módulos solares KYOCERA de la serie KD. cable solar con enchufes. En el anexo 1 de este manual Peligro de caerse al trabajar sobre tejados. Está dirigido a técnicos formados en electrotécnica y ofrece encontrará...
  • Página 6: Anexo

    La “Garantía limitada para módulos fotovoltaicos“ de enchufables no presenten hendiduras. Procedimiento KYOCERA no es aplicable si no se cumplen las instrucciones • Procure mantener el radio mínimo de torsión de los de este manual de montaje y mantenimiento. KYOCERA Determine la posición de los bornes según los dibujos...
  • Página 7: Utilisation Conforme

    Pour le raccordement électrique, les modules solaires endommagés si c’est indispensable. lation sûre des modules solaires KYOCERA de la série KD. disposent d’une boîte de connexions et de câbles solaires Risque de chute lors des travaux sur les toits.
  • Página 8 Ne touchez jamais des pièces sous tensions Vis en inox, Ø 8 mm (4 pcs.) • à mains nues. Les modules solaires KYOCERA sont conçus pour durer et ne Écrous avec dents de blocage (4 pcs.) • nécessitent pratiquement aucun entretien.
  • Página 9 Questo manuale contiene indicazioni per l’utilizzo sicuro dei utilizzando guanti di gomma. l’allacciamento elettrico i moduli solari dispongono di una moduli solari della serie KD di KYOCERA. Esso si rivolge a • Toccare i moduli solari danneggiati solo se scatola di connessione e di cavi solari con connettori.
  • Página 10: Norme Di Sicurezza Per La Manutenzione

    Viti in acciaio inox, Ø 8 mm (4 pz.) modulo solare con pellicole o materiali • Dadi con denti d’arresto (4 pz.) I moduli solari di KYOCERA sono progettati in modo da impermeabili alla luce. garantire una lunga vita utile e sono pressoché esenti da •...
  • Página 11: Důležité Upozornění

    Hmotnost [kg] 12,5 16,0 16,0 18,0 18,0 Montážní otvory Průměr 9 mm, 4 kusy Uzemňovací otvory Průměr 9 mm, 4 kusy Třída použití Třída A Kyocera Návod k montáži a údržbě, Červenec 2009 Kyocera Návod k montáži a údržbě, Červenec 2009...
  • Página 12: Bezpečnostní Pokyny Pro Údržbu

    15 mm. pokynů uvedených v tomto návodu k montáži a údržbě. KYOCERA neručí také za škody, které vzniknou na Chladný okolní vzduch tak bude moci cirkulovat Uzemnění solárních modulů pod solárním modulem. Toto je nutné pro základě...
  • Página 13 Appendix 2 I Anhang 2 I Anexo 2 I Annexe 2 I Appendice 2 I Příloha 2 Installation with long side frame Mounting table A-1 Befestigung an der langen Rahmenseite Montagetabelle A-1 Fijación al lado largo del bastidor Tabla de montaje A-1 KD205GH-2PU, KD210GH-2PU Fixation sur la partie longue du cadre Tableau de montage A-1...
  • Página 14 Appendix 2 I Anhang 2 I Anexo 2 I Annexe 2 I Appendice 2 I Příloha 2 Installation with short side frame Mounting table A-2 Befestigung an der kurzen Rahmenseite Montagetabelle A-2 Fijación al lado corto del bastidor Tabla de montaje A-2 KD205GH-2PU, KD210GH-2PU Fixation sur la partie courte du cadre Tableau de montage A-2...
  • Página 15 Appendix 2 I Anhang 2 I Anexo 2 I Annexe 2 I Appendice 2 I Příloha 2 Installation with long side frame Mounting table B-1 Befestigung an der langen Rahmenseite Montagetabelle B-1 Fijación al lado largo del bastidor Tabla de montaje B-1 KD180GH-2PU, KD185GH-2PU Fixation sur la partie longue du cadre Tableau de montage B-1...
  • Página 16 Appendix 2 I Anhang 2 I Anexo 2 I Annexe 2 I Appendice 2 I Příloha 2 Installation with short side frame Mounting table B-2 Befestigung an der kurzen Rahmenseite Montagetabelle B-2 Fijación al lado corto del bastidor Tabla de montaje B-2 KD180GH-2PU, KD185GH-2PU Fixation sur la partie courte du cadre Tableau de montage B-2...
  • Página 17 Appendix 2 I Anhang 2 I Anexo 2 I Annexe 2 I Appendice 2 I Příloha 2 Installation with long side frame Mounting table C-1 Befestigung an der langen Rahmenseite Montagetabelle C-1 Fijación al lado largo del bastidor Tabla de montaje C-1 KD135GH-2PU Fixation sur la partie longue du cadre Tableau de montage C-1...
  • Página 18 Appendix 2 I Anhang 2 I Anexo 2 I Annexe 2 I Appendice 2 I Příloha 2 Installation with short side frame Mounting table C-2 Befestigung an der kurzen Rahmenseite Montagetabelle C-2 Fijación al lado corto del bastidor Tabla de montaje C-2 KD135GH-2PU Fixation sur la partie courte du cadre Tableau de montage C-2...

Este manual también es adecuado para:

Kd135gh-2puKd210gh-2puKd180gh-2puKd185gh-2puKd205gh-2pu

Tabla de contenido