LaserLiner PowerPlane-Laser 3D Manual Del Usuario

LaserLiner PowerPlane-Laser 3D Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para PowerPlane-Laser 3D:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37

Enlaces rápidos

Laser
635 nm
PowerPlane-Laser 3D
1HG360° 2VG360°
02
DE
09
EN
16
NL
DA
23
FR
30
ES
37
44
IT
51
PL
58
FI
PT
65
SV
72
NO
TR
RU
UK
CS
ET
LV
S
LT
RO
BG
EL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LaserLiner PowerPlane-Laser 3D

  • Página 1 PowerPlane-Laser 3D 1HG360° 2VG360° Laser 635 nm...
  • Página 2: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Lesen Sie vollständig die Bedienungsanleitung und das beiliegende Heft Dreidimensionaler Laser mit einem horizontalen und zwei vertikalen 360°-Laserkreisen und Neigungsfunktion zum Aussrichten von Fliesen, Ständerwerk, Fenster, Türen etc. Allgemeine Sicherheitshinweise – Setzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dem Verwendungszweck inner- Laserstrahlung! Nicht in den Strahl blicken! Laser Klasse 2...
  • Página 3: Batterien Einlegen

    PowerPlane-Laser 3D Batterien einlegen Das Batteriefach öffnen und Batterien (4 x Typ AA) gemäß – den Installations symbolen einlegen. Dabei auf korrekte Polarität achten. + – Laseraustrittsfenster aufsteckbare Batterieladung Anlegekante Batteriefach Wahltaste (Unterseite) LED Hand- Laserlinien empfängermodus Schiebeschalter Anschlussbuchse a AUS / Handempfänger-...
  • Página 4: Anlegekante

    Anlegekante Vordere und seitliche Anlage- Anlegekante (5) Horizontal und vertikal Nivellieren Die Transportsicherung lösen, Schiebeschalter auf “ON” stellen. Die horizontale Laserline erscheint. Mit der Wahltaste können die Laserlinien einzeln zugeschaltet werden. LASER LASER LASER LASER Zum horizontalen und vertikalen Nivellieren muss die Transportsiche- rung gelöst sein.
  • Página 5 PowerPlane-Laser 3D Handempfängermodus Optional: Arbeiten mit dem Laserempfänger RX Verwenden Sie zum Nivellieren auf große Ent- fernungen oder bei nicht mehr sichtbaren Laser- linien einen Laserempfänger RX (optional). Zum Arbeiten mit dem Laserempfänger den Linien- laser durch Drücken der Taste 7 (Handempfänger- modus ein / aus) in den Hand empfänger modus...
  • Página 6 Die Differenz zwischen A2 u. A3 ist die Toleranz. Wenn A2 und A3 mehr als 0,2 mm / m auseinander liegen, ist eine Justierung erforderlich. Setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler in Verbindung oder wenden Sie sich an die Serviceabteilung von UMAREX- LASERLINER.
  • Página 7 PowerPlane-Laser 3D Überprüfung der vertikalen Linie Gerät ca. 5 m von einer Wand aufstellen. An der Wand ein Lot mit einer 2,5 m langen Schnur befestigen, das Lot sollte dabei frei pendeln. Gerät ein- schalten und den vertikalen Laser auf die Lotschnur richten. Die Genauigkeit liegt innerhalb der Toleranz, wenn die Abweichung zwischen Laserlinie und Lotschnur nicht größer als ±...
  • Página 8 Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien Warenverkehr innerhalb der EU. Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik- Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden. Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter: www.laserliner.com/info...
  • Página 9: General Safety Instructions

    PowerPlane-Laser 3D Read the operating instructions and the enclosed brochure "Guarantee and additional notices" completely. Follow the instructions they contain. This document must be kept in a safe place and if the laser device is passed on, this document must be passed on with it.
  • Página 10: Inserting Batteries

    Inserting batteries Open the battery compartment and insert batteries (4 x type AA) – according to the symbols. Be sure to pay attention to polarity. + – Laser output windows 5/8”- / 1/4” tripod LED slope mode threads (bottom) LED on: Mode on Battery compartment LED off: Mode off (bottom)
  • Página 11 PowerPlane-Laser 3D Alignment edge Plug-on alignment edge (5) for front and lateral alignment Horizontal and vertical levelling Release the transport restraint, set slide switch to "ON". The horizontal laser line appears. The laser lines can be switched on individually with the selection button.
  • Página 12 Hand receiver mode Optional: Working with the laser receiver RX Use an RX laser receiver (optional) to carry out levelling at great distances or when the laser lines are no longer visible. To work with a laser receiver, switch the line laser to hand-held receiver mode by keeping button 7 (hand- held receiver mode on / off) pressed.
  • Página 13 PowerPlane-Laser 3D Preparing the calibration check It is possible for you to check the calibration of the laser. To do this, position the device midway between 2 walls, which must be at least 5 metres apart. Switch the device on (Laser cross ON). The best calibration results are achieved if the device is mounted on a tripod.
  • Página 14: Technical Data

    Checking the vertical line: Position the device about 5 m from a wall. Fix a plumb bob with a line of 2.5 m length on the wall, making sure that the bob can swing freely. Switch on the device and align the vertical laser to the plumb line. The precision is within the specified tolerance if the deviation between the laser line and the plumb line is not greater than ±...
  • Página 15 PowerPlane-Laser 3D EU directives and disposal This device complies with all necessary standards for the free movement of goods within the EU. This product is an electric device and must be collected separately for disposal according to the European Directive on waste electrical and electronic equipment.
  • Página 16: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie en geef ze door als u de laserinrichting doorgeeft. Driedimensionele laser met een horizontale en twee verticale 360°-lasercirkels en neigingsfunctie voor de uitlijning van tegels, regelwerk, ramen, deuren enz.
  • Página 17: Batterij Plaatsen

    PowerPlane-Laser 3D Batterij plaatsen Open het batterijvakje en plaats de batterijen (4 x – type AA) overeenkomstig de installatiesymbolen. Let daarbij op de juiste polariteit. + – Laseruitlaat Opsteekbare Batterijlading aanlegrand Batterijvakje Keuzetoets (onderzijde) LED Handont- laserlijnen vangermodus Schuifschakelaar Aansluitbus...
  • Página 18: Horizontaal En Verticaal Nivelleren

    Aanlegrand Aanlegvlak voor en opzij door opsteekbare aanlegrand (5) Horizontaal en verticaal nivelleren Deactiveer de transportbeveiliging en zet de schuifschakelaar op 'ON'. De horizontale laserlijn verschijnt. Met behulp van de keuzetoets kunnen de laserlijnen afzonderlijk worden ingeschakeld. LASER LASER LASER LASER Voor de horizontale en verticale nivellering moet de transport- beveiliging gedeactiveerd zijn.
  • Página 19 PowerPlane-Laser 3D Handontvangermodus Optioneel: Werken met de laserontvanger RX Gebruik een laserontvanger RX (optioneel) voor het nivelleren op grote afstanden of in geval van niet meer zichtbare laserlijnen. Schakel de lijnlaser voor werkzaamheden met de laser- ontvanger in de handontvangermodus door op de toets 7 te drukken.
  • Página 20 A2 en A3 moet binnen de tolerantie van de nauwkeurigheid liggen. Wanneer het verschil tussen punt A2 en A3 groter is dan de aangegeventolerantie, nl. 0,2 mm / m, is een kalibratie nodig. Neem hiervoor contact op met uw vakhandelaar of met de serviceafdeling van UMAREX-LASERLINER.
  • Página 21: Technische Gegevens

    PowerPlane-Laser 3D Controleren van de verticale lijn: Apparaat op ca. 5 meter van de wand opstellen, aan de wand een lood met ongeveer 2,5 meter draad bevestigen, de draad moet vrij kunnen pendelen, apparaat instellen in de verticale positie en wanneer u de draad nadert, mag het verschil niet meer zijn dan ±...
  • Página 22: Eu-Bepalingen En Afvoer

    Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU. Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens de Europese richtlijn voor oude elektrische en elektro- nische apparatuur gescheiden verzameld en afgevoerd worden. Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder: www.laserliner.com/info...
  • Página 23 PowerPlane-Laser 3D Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garanti-oplysninger og supplerende anvisninger“ grundigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Dette dokument skal opbevares og følge med laserenheden, hvis denne overdrages til en ny bruger. Tredimensional laser med én horisontal og to vertikale 360°-lasercirkler samt hældningsfunktion til indjustering...
  • Página 24: Isætning Af Batterier

    Isætning af batterier Åbn batterihuset og læg batterierne (4 x Type AA) i. – Vær opmærksom på de angivne poler. + – Lasers udgangsrude LED Hånd- Batteriladning modtagermodus Batterirum (underside) Tast til valg af Håndmodtager- laserlinje Skydekontakt modus til / fra a FRA / Tilslutningsstik Transportsikring...
  • Página 25 PowerPlane-Laser 3D Anlægskant Horisontal og vertikal nivellering Man løsner transportsikringen og stiller skydekontakten på “ON”. Den horisontale laserlinje viser sig. Med valgtasten kan laserlinjerne aktiveres enkeltvis. LASER LASER LASER LASER Til horisontal og vertikal nivellering skal transportsikringen være løsnet. Så snart apparatet er uden for det automatiske nivelleringsområde på...
  • Página 26 Håndmodtagermodus Ekstraudstyr: Arbejdet med lasermodtageren RX Brug af laser modtager RX (ekstraudstyr) til at udføre nivellering over store afstande, eller når laserlinjer ikke længere er synlige. For at arbejde med lasermodtageren skal man sætte linjelaseren i håndmodtagermodus ved at trykke på tasten 7 (håndmodtagermodus tændt / slukket).
  • Página 27 PowerPlane-Laser 3D Forberedelse til kontrol af retvisning Skal laserens retvisning kontrolleres - hvilket bør gøres med jævne mellemrum - opstilles laseren midt mellem 2 vægge med en indbyrdes afstand på mindst 5 meter og tændes. Slå transport sikringen fra og tænd for instrumentet (laser-krydset aktiveres).
  • Página 28: Tekniske Data

    Kontrol af lodret laserlinie: Laseren opstilles ca. 5 m fra en væg. På væggen ophænges et snorelod med 2,5 m snor, således at det hænger frit. Den lodrette laserstråle tændes, laseren sigtes ind, så den lodrette laserstråle flugter med snoren, og det kontrolleres, at linien ikke afviger mere end ±...
  • Página 29 PowerPlane-Laser 3D EU-bestemmelser og bortskaffelse Apparatet opfylder alle påkrævede standarder for fri vareomsætning inden for EU. Dette produkt er et elapparat og skal indsamles og bortskaffes separat i henhold til EF-direktivet for (brugte) elapparater. Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på:...
  • Página 30: Consignes De Sécurité Générales

    Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint Remarques supplémentaires et concernant la garantie cijointes. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner à la personne à laquelle vous remettez le dispositif laser. Laser tridimensionnel avec un cercle laser de 360° horizontal, deux cercles laser de 360°...
  • Página 31: Mise En Place Des Piles

    PowerPlane-Laser 3D Mise en place des piles Ouvrir le compartiment à piles et introduire les piles (4 du type AA) – en respectant les symboles de pose. Veiller à ce que la polarité soit correcte. + – Fenêtre de sortie Bord de guidage DEL éteinte :...
  • Página 32: Bord De Guidage

    Bord de guidage Surfaces de guidage avant et latérale via le bord de guidage Nivellements horizontal et vertical (MARCHE). La ligne laser horizontale apparaît. La touche de sélection permet d‘activer séparément les lignes laser. LASER LASER LASER LASER Il est nécessaire de dégager le blocage de transport pour procéder au nivellements horizontal et vertical.
  • Página 33 PowerPlane-Laser 3D Mode récepteur manuel En option : Fonctionnement avec le récepteur de laser RX Utiliser un récepteur de laser RX (en option) pour le nivellement sur de grandes distances ou en cas de lignes laser qui ne sont plus visibles.
  • Página 34 A2 et A3 est la tolérance. Quand A2 et A3 sont distants de plus de 0,2 mm / m l‘un de l‘autre, un réglage de l‘appareil est nécessaire. Prenez contact avec votre revendeur ou appelez le service après-vente de UMAREX-LASERLINER.
  • Página 35: Vérification De La Ligne Verticale

    PowerPlane-Laser 3D Vérification de la ligne verticale : Placez l‘appareil à env. 5 m d‘un mur. Fixez sur le mur un fil d‘aplomb avec une corde de 2,5 m de longueur. Le fil d‘aplomb doit alors pendre librement. Allumez l‘appareil et aligner le laser vertical sur le fil d‘aplomb.
  • Página 36 Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément à la directive européenne sur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE). Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur www.laserliner.com/info...
  • Página 37: Indicaciones Generales De Seguridad

    PowerPlane-Laser 3D Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto "Garantía e información complementaria". Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos. Láser tridimensional con un círculo láser horizontal y dos verticales de 360°...
  • Página 38 Poner las pilas Abra la caja para pilas e inserte las pilas (4 x Tipo AA) según – los símbolos de instalación. Coloque las pilas en el polo correcto. + – Ventana de Conexión de rosca LED encendido: salida láser 5/8”...
  • Página 39: Nivelación Horizontal Y Vertical

    PowerPlane-Laser 3D Borde de apoyo lateral gracias al borde de apoyo acoplable (5) Nivelación horizontal y vertical Soltar el seguro de transporte y cambiar el interruptor deslizante a "ON". Se visualiza la línea láser horizontal. Con la tecla de selección se puede activar cada una de las líneas láser por separado.
  • Página 40: Modo De Receptor Manual Opcional: Trabajar Con El Receptor Láser Rx

    Modo de receptor manual Opcional: Trabajar con el receptor láser RX Utilice un receptor de láser RX (opcional) para nivelar a grandes distancias o para líneas láser no visibles. Para trabajar con el receptor de láser, cambie el láser de líneas al modo de receptor manual pulsando la tecla 7 (modo de receptor manual On / Off) Ahora las líneas láser emiten pulsaciones con una elevada...
  • Página 41 La diferencia entre A2 y A3 es la tolerancia. Si A2 y A3 se encuentran a más de 0,2 mm / m entre sí, será necesaria un ajuste. Póngase en contacto con su distribuidor especializado o diríjase al Servicio Técnico de UMAREX-LASERLINER.
  • Página 42: Control De La Línea Vertical

    Control de la línea vertical: Coloque el aparato a unos 5 m de una pared. Fije una plomada con una cuerda de 2,5 m en la pared, la plomada debe poderse mover libremente. Conecte el aparato y oriente el láser vertical según la cuerda de plomada. La precisión se encuentra dentro de la tolerancia si la desviación entre la línea de láser y la cuerda de plomada no supera los ±...
  • Página 43: Disposiciones Europeas Y Eliminación

    PowerPlane-Laser 3D Disposiciones europeas y eliminación El aparato cumple todas las normas requeridas para el libre tráfico de mercancías en la UE. Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido y eliminado por separado conforme a la directiva europea relativa a los aparatos eléctricos...
  • Página 44: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    Leggere completamente le istruzioni nell‘opuscolo allegato „Indicazioni aggiuntive e di garanzia“. Attenersi alle indicazioni ivi riportate. Questo documento deve essere conservato e fornito insieme all‘apparecchio laser in caso questo venga inoltrato a terzi. Laser tridimensionale con una circonferenza laser di 360° orizzontale e due circonferenze verticali, nonché...
  • Página 45 PowerPlane-Laser 3D Applicazione delle pile Aprire il vano batterie ed introdurre le batterie (4 di tipo AA) come – indicato dai simboli di installazione, facendo attenzione alla correttezza delle polarità. + – Finestra di uscita laser Filettatura del LED acceso: treppiede 5/8”...
  • Página 46 Bordo di contatto anteriore e laterale grazie al bordo di contatto applicabile (5) Livellamento orizzontale e verticale Sbloccare la sicura di trasporto e portare l‘interruttore a scorrimento in posizione “ON”. Appare la linea laser orizzontale. Con il tasto di selezione si possono far funzionare le singole linee laser.
  • Página 47 PowerPlane-Laser 3D Modalità di ricezione manuale Opzionale: utilizzo del ricevitore laser RX Utilizzare il ricevitore laser RX (opzionale) per il livellamento su grandi distanze o quando le linie laser non sono più visibili. Per lavorare con il ricevitore laser, commutare il laser a proiezione di linee nella modalità...
  • Página 48 La differenza tra A2 e A3 rappresenta la tolleranza. Se la distanza tra A2 e A3 è superiore a 0,2 mm / m, si rende necessaria una regolazione. Contattate il vostro rivenditore specializzato o rivolgetevi al Servizio Assistenza di UMAREX-LASERLINER.
  • Página 49: Dati Tecnici

    PowerPlane-Laser 3D Verifica della linea verticale: Collocare l‘apparecchio a circa 5 m da una parete. Fissare alla parete un filo a piombo lungo 2,5 m; il piombo deve poter oscillare liberamente. Accendere l‘apparecchio e puntare il laser verticale sul filo a piombo. La precisione rientra nella tolleranza se lo scostamento tra la linea laser ed il filo a piombo non è...
  • Página 50 Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve pertanto essere raccolto e smaltito separatamente in conformità con la direttiva europea sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche usate. Per ulteriori informazioni ed indicazioni di sicurezza: www.laserliner.com/info...
  • Página 51 PowerPlane-Laser 3D Trójwymiarowy laser z jednym poziomym i dwoma pionowymi Promieniowanie laserowe! Nie kierowaæ lasera w oczy! Laser klasy 2 < 1 mW · 635 nm EN 60825-1:2014 nstrumentów optycznych (lupy, mikroskopu, lornetki, ...).
  • Página 52 – zgodnie z symbolami + – Okienko promieni lasera baterii Dioda trybu Selektor linii laserowych Tryb odbiornika Gniazdo Zabezpieczenie b Tryb pochylenia zasilacza (6V/ Dioda trybu 2000 mA, bez nachylenia Gwint statywu...
  • Página 53 PowerPlane-Laser 3D Przednia i boczna powierzchnia LASER LASER LASER LASER zakresie niwelacji.
  • Página 54 Opcjonalnie: Praca z odbiornikiem lasera RX lasera rozpoznaje linie laserowe. odbiornika lasera do laserów liniowych. Tryb nachylenia zabezpieczenia transportowego, i przyciskiemwyboru LASER LASER LASER LASER...
  • Página 55 PowerPlane-Laser 3D Kontrola Kalibracji - przygotowanie statywu. 2. Obracamy niwelator o 180° i zaznaczamy punkt A2. Kontrola Kalibracji punktu zaznaczonego A1. lub serwisem Umarex Laserliner.
  • Página 56: Dane Techniczne

    Sprawdzanie linii pionowej: ± 1 mm. Sprawdzanie linii poziomej: 2,5 m poziomie (tolerancja ± 1 Dane techniczne Automatyczne poziomowanie (zakres) ± 2,5° ± 0,2 mm / m 20 m 50 m 635 nm Klasa lasera 2 / < 1 mW 4 x 1,5V baterie alka- Pobór mocy liczne (typu AA, LR6)
  • Página 57 PowerPlane-Laser 3D Przepisy UE i usuwanie obrotu towarów w UE. dodatkowe patrz: www.laserliner.com/info...
  • Página 58: Yleiset Turvallisuusohjeet

    Lue käyttöohje kokonaan. Lue myös lisälehti Takuu- ja lisäohjeet. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä nämä ohjeet ja anna ne mukaan laserlaitteen seuraavalle käyttäjälle. Kolmiulotteinen laser, yksi vaakasuora ja kaksi pystysuoraa 360° laserviivaa sekä kallistustoiminto, laatoitusten, ristikkorakenteiden, ikkunoiden, ovien jne. asentamiseen. Yleiset turvallisuusohjeet –...
  • Página 59: Paristojen Asettaminen

    PowerPlane-Laser 3D Paristojen asettaminen Avaa paristolokero ja aseta paristot (4 x tyyppi AA) sisään – ohjeiden mukaisesti. Huomaa paristojen oikea napaisuus. + – Lasersäteen Kiinnitettävä Pariston lataustila ulostuloikkuna kohdistusreuna Laserlinjojen Paristolokero LED-käsivastaanotintila valintapainike (takasivulla) Käsivastaanotintila Verkkolaitteen Liukukytkin PÄÄLLE/POIS liitäntä (6V/2000mA,...
  • Página 60 Kohdistusreuna Kiinnitettävän kohdistusreunan (5) avulla kosketuspinta edessä ja sivulla Vaaka- ja pystysuuntaan tasaaminen Avaa kuljetusvarmistus. Siirrä liukukytkin asentoon ON. Vaakasuora laserviiva näkyy. Voit valita yksittäiset laserviivat valintapainikkeella. LASER LASER LASER LASER Vaaka- ja pystysuuntaan tasaamista varten tulee kuljetusvarmistuksen olla vapautettuna. Kun laite on automaattisen tasausalueen 2,5° ulkopuolella, laserviivat vilkkuvat ja kuuluu merkkiääni.
  • Página 61 PowerPlane-Laser 3D Käsivastaanotintila Valinnaisesti: Työskentely laservastaanottimella RX Käytä laservastaanotinta RX (lisävaruste) linjaukseen pitkillä välimatkoilla ja silloin, kun laserviiva ei enää muuten näy. Kytke laserlaite käsivastaanotintilaan painamalla painiketta 7 (käsivastaanotintila on/off), jotta voit työskennellä käsivastaanotinta käyttäen. Laserviivat sykkivät nyt korkealla taajuudella.
  • Página 62 4. Käännä laitetta 180° ja merkitse piste A3. Pisteiden A2 ja A3 välinen erotus toleranssi. Jos A2 ja A3 ovat toisistaan etäämmällä kuin 0,2 mm / m, on säätö tarpeen. Ota yhteys paikalliseen laitetoimittajaan tai UMAREX- LASERLINER huolto-osastoon.
  • Página 63: Tekniset Tiedot

    PowerPlane-Laser 3D Pystyviivan tarkistus: Aseta laite n. 5 m:n etäisyydelle seinästä. Kiinnitä mittaluoti seinään 2,5 m:n pituisella langalla siten, että luoti pääsee vapaasti heilumaan. Käynnistä laite ja suuntaa pystysäde luotilangan kanssa. Tarkkuus on toleranssin rajoissa, kun laserviivan ja luotilangan välinen poikkeama on enintään ± 1 mm.
  • Página 64 EY-määräykset ja hävittäminen Laite täyttää kaikki EY:n sisällä tapahtuvaa vapaata tavaravaihtoa koskevat standardit. Tämä tuote on sähkölaite. Se on kierrätettävä tai hävitettävä vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EY-direktiivin mukaan. Lisätietoja, turvallisuus- yms. ohjeita: www.laserliner.com/info...
  • Página 65: Indicações Gerais De Segurança

    PowerPlane-Laser 3D Leia integralmente as instruções de uso e o caderno anexo "Indicações adicionais e sobre a garantia". Siga as indicações aí contidas. Guarde esta documentação e junte-a ao dispositivo a laser se o entregar a alguém. Laser tridimensional com um círculo de laser de 360° horizontal e dois verticais e função de inclinação para alinhamento de...
  • Página 66: Colocar As Pilhas

    Colocar as pilhas Abra o compartimento de pilhas e insira as pilhas (4 x tipo AA) – de acordo com os símbolos de instalação. Observe a polaridade correta. + – Janela de saída de laser Rosca para tripé LED modo 5/8”...
  • Página 67 PowerPlane-Laser 3D Aresta de encosto Superfícies de encosto frontal e lateral com a aresta de encosto encaixável (5) Nivelação horizontal e vertical Solte o bloqueador de transporte, coloque o interruptor de corrediça em "ON". Surge a linha horizontal do laser. Com o seletor, é possível ligar as linhas de laser isoladamente.
  • Página 68 Modo recetor manual Opcional: trabalhar com o recetor laser RX Para a nivelação a grandes distâncias ou para linhas de laser que já não sejam visíveis, use um recetor laser RX (opcional). Para trabalhos com o recetor laser, ligue o laser de linha premindo a tecla 7 (modo de receção manual ON/OFF) no modo de receção manual.
  • Página 69: Preparativos Para Verificar A Calibragem

    A diferença entre A2 e A3 é a tolerância. Se os pontos A2 e A3 estiverem separados mais de 0,2 mm / m é necessário efetuar uma calibragem. Contacte o seu distribuidor ou dirija-se ao departamento de assistência da UMAREX-LASERLINER.
  • Página 70: Dados Técnicos

    Controlo da linha vertival: Coloque o aparelho a uns 5 metros de uma parede. Fixe um fio de prumo de 2,5 m na parede, podendo o fio mover-se livremente. Ligue o aparelho e oriente o laser vertical no sentido do fio de prumo. A precisão está dentro da tolerância se o desvio entre a linha do laser e o fio de prumo não for superior a ±...
  • Página 71 PowerPlane-Laser 3D Disposições da UE e eliminação O aparelho respeita todas as normas necessárias para a livre circulação de mercadorias dentro da UE. Este produto é um aparelho elétrico e tem de ser recolhido e eliminado separadamente, conforme a diretiva europeia sobre aparelhos elétricos e eletrónicos usados.
  • Página 72: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    Läs igenom hela bruksanvisningen och det medföljande häftet „Garanti och extra anvisningar“. Följ de anvisningar som finns i dem. Dessa underlag ska sparas och medfölja laseranordningen om den lämnas vidare. Tredimensionell laser med en horisontell och två vertikala 360°-lasercirklar och lutningsfunktion för uppriktning av kakel, ställningar, fönster, dörrar osv.
  • Página 73: Sätt I Batterierna

    PowerPlane-Laser 3D Sätt i batterierna Öppna batterifacket och lägg i batterier (4 x typ AA) enligt – installationssymbolerna. Tänk på att vända batteriernas poler åt rätt håll. + – Laseröppning Löstagbar Batteriladdning anliggningskant Batterifack Valknapp för (undersidan) Handmottagarläge laserlinjer (lysdiod) Skjutströmbrytare...
  • Página 74 Anliggningskant Anliggningsyta framtill och på sidan genom den löstagbara anliggningskanten (5) Horisontell och vertikal nivellering Frigör transportsäkringen och ställ skjutströmbrytaren på ”ON”. Den horisontella laserlinjen visas. Med valknappen kanlaserlinjerna aktiveras en i taget. LASER LASER LASER LASER Vid horisontell och vertikal nivellering måste transportsäkringen lossas. Så...
  • Página 75 PowerPlane-Laser 3D Handmottagarläge Tillval: Arbete med lasermottagaren RX Använd en lasermottager RX (tillval) för nivellering vid stora avstånd eller för laserlinjer som inte längre syns. För att arbeta med lasermottagaren trycker man på knapp 7 (handmottagarläge På/Av) så sätts linjelasern i handmottagarläge.
  • Página 76 4. Vrid enheten 180° och markera punkten A3. Differensen mellan A2 och A3 är toleransen. Om A2 och A3 ligger mer än 0,2 mm / m från varandra behöver enheten justeras. Kontakta er återförsäljare eller vänd er till serviceavdelningen på UMAREX-LASERLINER.
  • Página 77: Tekniska Data

    PowerPlane-Laser 3D Kontroll av den lodräta linjen: Ställ upp enheten cirka fem meter från en vägg. Fäst ett lod på väggen med ett 2,5 meter långt snöre så att lodet kan pendla fritt. Slå på enheten och rikta den lodräta lasern mot lodsnöret. Noggrannheten ligger inom toleransen när avvikelsen mellan laserlinjen och lodsnöret inte är större än ±...
  • Página 78 EU-bestämmelser och kassering Apparaten uppfyller alla nödvändiga normer för fri handel av varor inom EU. Den här produkten är en elektrisk apparat och den måste sopsorteras enligt det europeiska direktivet för uttjänta el- och elektronikapparater. Ytterligare säkerhets- och extra anvisningar på: www.laserliner.com/info...
  • Página 79 PowerPlane-Laser 3D...
  • Página 80 PowerPlane-Laser 3D SERVICE Umarex GmbH & Co. KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 laserliner@umarex.de Umarex GmbH & Co. KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333...

Tabla de contenido