Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com Spazio riservato per annotare le tre cifre del PIN della eventuale password di protezione. (vedi "Password", pag . 5)
All manuals and user guides at all-guides.com 1. DESCRIZIONE. 2. CAMPO DI APPLICAZIONE. Orologio programmatore elettronico giornaliero/settimanale ad 1 Apparecchio per inserzione e disinserzione automatica, ad orari pre- canale, 1 uscita a relè in scambio 8 A 230 V~, alimentazione 120- stabiliti con ciclo giornaliero/settimanale, di carichi elettrici;...
All manuals and user guides at all-guides.com 3. VISTA FRONTALE, COMANDI E DISPLAY. Programma Programma Programma ESC (tasto A). OK (tasto D). in corso corrente in corso corrente in corso corrente Cancellazione Conferma o ritorno alla o proseguimento Giorno della Stato Giorno della Stato...
All manuals and user guides at all-guides.com 5. UTILIZZO DELL’OROLOGIO PROGRAMMATORE ELETTRONICO. 5.2 IMPOSTAZIONI. Per impostare l’orologio programmatore elettronico, dalla videata ba- se del display, premere uno qualsiasi dei quattro tasti frontali . Consente di impostare “Orologio”, “Lingua”, “Display” e “Pas- •...
All manuals and user guides at all-guides.com 5.3 PROGRAMMAZIONE. - Copia. Consente di copiare il primo programma, già configurato dall’uten- Consente di impostare 4 diversi programmi: “Ridotto”, “Ciclico”, te, nel secondo da configurare . “Progr_1” (personalizzabile) e “Progr_2” (personalizzabile) . - Rinomina •...
All manuals and user guides at all-guides.com • Non adatto al comando diretto di lampade fluorescenti • Temperatura di funzionamento: T40 (0 °C +40 °C) • Display a retroilluminazione temporizzata, attivata premendo uno • Temperatura ambiente durante il trasporto: -25 °C +60 °C dei quattro pulsanti •...
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com Space for noting the three-digit PIN number used as the lockout password. (see "Password", page 13)
All manuals and user guides at all-guides.com 1. DESCRIPTION. 2. SCOPE. Electronic daily/weekly programmable time switch with 1 chan- Equipment to automatically engage and disengage electrical loads nel, 1 change-over relay output 8 A 230 V~, supply voltage 120- at preset times, on a daily/weekly cycle; especially useful for heating 230-V~ 50-60 Hz - 2 modules .
All manuals and user guides at all-guides.com 3. FRONT VIEW AND VIEW OF CONTROLS Program currently Current time . Program currently Current time . Program currently Current time . ESC (button A) . OK (button D) . in execution . in execution .
All manuals and user guides at all-guides.com 5. USING THE ELECTRONIC PROGRAMMABLE TIME SWITCH. 5.2 SETTINGS. To configure the time switch, from the starting screen of the display, press any one of the four front buttons . Used for setting “Clock”, “Language”, “Display” and “Password” . •...
All manuals and user guides at all-guides.com 5.3 PROGRAMMING. - Copy. For copying a program that has already been configured by the Configuration of 4 different programs: “Reduced”, “Cyclic”, “Progr_ user into one of the programs that is still to be configured . 1”...
All manuals and user guides at all-guides.com • Voltage pulse: 4 .000 V lamps (for example, halogen lamps) : 800 W • Software class and structure: A • Not suitable for directly controlling fluorescent lamps • Timed back-lit display, activated by pressing one of the four buttons . 8.
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com Espace réservé pour noter les trois chiffres de votre numéro d'identification personnel (PIN) de l'éventuel mot de passe de protection. (voir "Mot de passe", pag . 21)
All manuals and user guides at all-guides.com 1. DESCRIPTION. 2. DOMAINE D’APPLICATION. Horloge programmateur électronique journalière/hebdomadaire à 1 Appareil avec insertion et désintertion automatique, à horaires pré- canal, 1 sortie par relais avec contacts inverseur 8 A 230 V~, alimen- définis avec cycle quotidien/hebdomadaire, de charges électriques;...
All manuals and user guides at all-guides.com 3. VUE FRONTALE, VUE COMMANDES ET DISPLAY. Programme Programme Programme Heure Heure Heure ESC (touche A). OK (touche D). en cours . en cours . en cours . Suppression/ Confirmation actuelle . actuelle . actuelle .
All manuals and user guides at all-guides.com 5. UTILISATION DE L’INTER HORAIRE PROGRAMMABLE ELECTRONIQUE. Pour effectuer le réglage de l’inter horaire programmable electroni- tivation de la charge contrôlée . La même opération peut être effec- que, à partir de la page-écran de base de l’affichage, presser au tuée avec “”...
All manuals and user guides at all-guides.com 5.3 PROGRAMMATION. - Copier. Permet de copier le premier programme, déjà configuré par l’usa- Permet le réglage de 4 programmes différents : “Réduit”, “Cycli- ger, dans le second programme à configurer . que”, “Progr_1” (personnalisable) et “Progr_2” (personnalisable) . - Redésigner •...
All manuals and user guides at all-guides.com • Non adapté à la commande directe de lampes fluorescentes • Température de fonctionnement : T40 (0 °C +40 °C) • Visuel à éclairage par l'arrière temporisé, que vous activez en ap- • Température ambiante pendant le transport : -25 °C +60 °C puyant sur l'un des quatre poussoirs •...
Página 34
All manuals and user guides at all-guides.com Raum für die Eintragung der drei PIN-Ziffern des eventuellen Passwortes. (siehe "Passwort", Seite 29)
All manuals and user guides at all-guides.com 1. BESCHREIBUNG. 2. ANWENDUNGSBEREICH. Elektronischer Tag-/Wochen-Timer mit 1 Kanal, 1 Ausgang im Aus- Gerät zur automatischen Ein- und Ausschaltung der Stromzufuhr zu tauschrelais 8 A 230 V~, Elektroanschluss 120-230 V~ 50-60 Hz festgelegten Stunden im Tages-/Wochenrhythmus; besonders ge- - 2 Module .
All manuals and user guides at all-guides.com 3. VORDERANSICHT, TASTEN UND DISPLAY. Aktuelles Aktuelle Aktuelles Aktuelle Aktuelles Aktuelle ESC (Taste A). OK (Taste D). Programm . Uhrzeit . Programm . Uhrzeit . Programm . Uhrzeit . Löschen oder Bestätigung oder zur vorigen ur nächsten Wochentag .
All manuals and user guides at all-guides.com 5. VERWENDUNG DES ELEKTRONISCHEN TIMERS. Zur Einstellung des elektronischen Timers von der Basisanzeige des durchzuführen . Derselbe Schritt kann auch durch Drücken von “” Displays aus eine beliebige der vier Tasten der Vorderseite drücken . (Taste B) oder “”...
All manuals and user guides at all-guides.com 5.3 PROGRAMMIERUNG. Programms auf das zweite Programm, das konfiguriert werden soll . Um 4 verschiedene Programme zu wählen: “Einfach”, “Zyclisch”, - Umbenennen. “Progr_1” (individuell einstellbar) und “Progr_2” (individuell einstellbar) . Um das eingestellte Programm zu benennen oder neu zu benennen . •...
All manuals and user guides at all-guides.com Betätigung einer der vier Tasten aktiviert wird • Betriebstemperatur: T40 (0 °C +40 °C) • Anweisungen in 5 Sprachen (Italienisch, Englisch, Französisch, • Raumtemperatur während des Transports: -25 °C +60 °C Spanisch, Deutsch) •...
Página 43
All manuals and user guides at all-guides.com Espacio reservado para anotar los tres dígitos del “PIN” que el usuario desee utilizar como contraseña de protección. (véase "Contraseña", pág . 37)
All manuals and user guides at all-guides.com 1. DESCRIPCIÓN. 2. CAMPO DE APLICACIÓN. Reloj programador electrónico diario/semanal de 1 canal, 1 salida El presente artefacto permite accionar y cortar automáticamente el por relé de intercambio, 8 A 230 V~, alimentación 120-230 V~ 50- paso de cargas eléctricas, a la hora deseada, ejecutando los ciclos 60-Hz - 2 módulos .
All manuals and user guides at all-guides.com 3. VISTA FRONTAL, MANDOS Y DISPLAY. Programa Programa Programa Hora actual . Hora actual . Hora actual . ESC (tecla A). OK (tecla D). en curso . en curso . en curso . Sirve para Sirve para borrar o...
All manuals and user guides at all-guides.com 5. USO DEL RELOJ PROGRAMADOR ELECTRÓNICO. A fin de ajustar los programas del reloj programador electrónico, por realizar mediante “” (tecla B) o “” (tecla C), en el pantallazo medio del pantallazo principal del display, pulse una de las cuatro principal del display .
All manuals and user guides at all-guides.com 5.3 PROGRAMACIÓN. el programa 2, a configurar . Permite ajustar 4 programas diferentes; a saber: “Reducido”, “Cí- - Cambiar nombre. clico”, “Progr_1” (se puede personalizar) y “Progr_2” (se puede Permite ponerle nombre al programa ajustado, o cambiarle de personalizar) .
All manuals and user guides at all-guides.com • Display con iluminación temporizada, que se acciona pulsando • Temperatura ambiente durante el transporte: -25 °C +60 °C uno de los cuatro botones • Tensión impulsiva: 4 .000 V • instrucciones en 5 idiomas (italiano, inglés, francés, español y ale- •...
Página 53
All manuals and user guides at all-guides.com Χώρος α�oκλειστικά για τηv σημείωση τωv τριώv στoιχείωv τou PIN εvδεχομέvou password �ροστασίας. (βλέ�ε "Password", σελ. 45)
Página 54
All manuals and user guides at all-guides.com ΠΕΡΙΕΧΟMENA. Περιγραφή ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… Πεδίο εφαρμογής ……………………………………………………………………………………………………………………………………… Εμ�ρόσθια όψη, εvτολές και oθόvη …………………………………………………………………………………………………………………… Συνδεσμολογίες………………………………………………………………………………………………………………………………………… Χρήση τοu ηλεκτροuvικoύ χρovoδιακό�τη 5.1. Λειτouργία ………………………………………………………………………………………………………………………………………… 5.2. Puθμίσείς ………………………………………………………………………………………………………………………………………… 5.3. Προγραμματισμός ………………………………………………………………………………………………………………………………… Διαδικασία reset ……………………………………………………………………………………………………………………………………… Κύρια χαρακτηριστικά ………………………………………………………………………………………………………………………………… 11. Κανόνεσ εγκατάστασης ……………………………………………………………………………………………………………………………… 12.
All manuals and user guides at all-guides.com 2. ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ. 1. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ. Hλεκτρονικός ημερήσιος/εβδομαδιαίος προγραμματιστής Μηχανισμός αυτόματης σύνδεσης και αποσύνδεσης με 1 κανάλι, 1 έξοδο με ρελέ μεταγωγής 8 A 230 V~, ηλεκτρικών φορτίων σε προκαθορισμένες ώρες με ημερήσιο/εβδομαδιαίο κύκλο. Είναι ιδιαίτερα χρήσιμος σε τροφοδοσία...
Página 57
All manuals and user guides at all-guides.com 3. EMΠPOΣΘІA OΨH, ENTOΛEΣ KAI OΘONH. Tρέχov Tρέχov Tρέχov Tρέχouσα Tρέχouσα Tρέχouσα ρόγρα α ρόγρα α ρόγρα α (λήκτρο A) (λήκτρο D) ώρα ώρα ώρα Aκύρωση Eιβεβαίωση H έρα τησ H έρα τησ H έρα...
Página 58
All manuals and user guides at all-guides.com 4. ΣΥΝΔEΣMOΛOГIEΣ (�αράδειγμα). 44 - ΕΛΛΗΝΙΚА...
Página 59
All manuals and user guides at all-guides.com 5. ΧΡΗΣΗ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗ. Για να ρυθμίσετε τον ηλεκτρονικό προγραμματιστή πιέστε • MANUAL. οποιοδήποτε από τα τέσσερα μπουτόν της πρόσοψης στην Επιτρέπει την επιλογή της χειροκίνητης εντολής σύνδεσης αρχική οθόνη. ή αποσύνδεσης του ελεγχόμενου φορτίου. Η ίδια διαδικασία...
All manuals and user guides at all-guides.com ο οποίος, όταν είναι ενεργός, θα ζητηθεί για να επιτραπεί η για κάθε ημέρα της εβδομάδας με 35 συνολικές πρόσβαση στις τροποποιήσεις λειτουργίας, στις ρυθμίσεις επεμβάσεις ημερησίως. και στον προγραμματισμό. Επιβεβαίωση με “Ok” (μπουτόν D) = μενού κύλισης με ρυθμίσεις...
All manuals and user guides at all-guides.com 8. ΚΑΝΟΝΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ. Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται από εξειδικευμένο προσωπικό σύμφωνα με τους κανονισμούς που διέπουν την εγκατάσταση του ηλεκτρολογικού εξοπλισμού και ισχύουν στη χώρα όπου εγκαθίστανται τα προϊόντα. 9. ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΑΝΑΦΟΡΑΣ. Οδηγία...
Página 64
All manuals and user guides at all-guides.com ΕΛΛΗΝΙΚА - 49...
Página 65
All manuals and user guides at all-guides.com Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy 49400461A0 05 1909 www.vimar.com...