Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 64

Enlaces rápidos

ELEKTRISCHE LUNCHBOX
ELECTRIC LUNCH BOX
BOÎTE REPAS CHAUFFANTE SSE 120 A1
ELEKTRISCHE LUNCHBOX
Bedienungsanleitung
BOÎTE REPAS CHAUFFANTE
Mode d'emploi
ELEKTRICKÝ BOX NA JÍDLO
Návod k obsluze
LANCHEIRA ELÉTRICA
Manual de instruções
IAN 285979
ELECTRIC LUNCH BOX
Operating instructions
ELEKTRISCHE LUNCHBOX
Gebruiksaanwijzing
FIAMBRERA ELÉCTRICA
Instrucciones de uso

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SSE 120 A1

  • Página 1 ELEKTRISCHE LUNCHBOX ELECTRIC LUNCH BOX BOÎTE REPAS CHAUFFANTE SSE 120 A1 ELEKTRISCHE LUNCHBOX ELECTRIC LUNCH BOX Bedienungsanleitung Operating instructions BOÎTE REPAS CHAUFFANTE ELEKTRISCHE LUNCHBOX Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing ELEKTRICKÝ BOX NA JÍDLO FIAMBRERA ELÉCTRICA Návod k obsluze Instrucciones de uso LANCHEIRA ELÉTRICA Manual de instruções...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 4 Importeur ............. . 11 DE │ AT │ CH   │  1 ■ SSE 120 A1...
  • Página 5: Einführung

    Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. ■ 2  │   DE │ AT │ CH SSE 120 A1...
  • Página 6: Lieferumfang

    220 - 240 V ~ , 50 Hz Nennleistung 120 W Fassungsvermögen max. 800 ml (ohne Speisentrenner Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht. DE │ AT │ CH   │  3 ■ SSE 120 A1...
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    ► überlaufen. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf span- nungsführende Teile gelangen. ■ 4  │   DE │ AT │ CH SSE 120 A1...
  • Página 8 Netzstecker nicht mit heißen Quellen, wie Kochplatten oder offenen Flammen, in Berührung kommen. Betreiben Sie das Gerät niemals leer. ► Erwärmen Sie in dem Gerät keine verpackten Speisen. ► DE │ AT │ CH   │  5 ■ SSE 120 A1...
  • Página 9: Vorbereitungen

    Sie können das Gerät auch mit den eingefüllten Speisen zur Lagerung in den Kühlschrank stellen. 5) Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Netzkabelanschluss 6) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Die Betriebsleuchte leuchtet. ■ 6  │   DE │ AT │ CH SSE 120 A1...
  • Página 10: Reinigung Und Pflege

    Schlag. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen. DE │ AT │ CH   │  7 ■ SSE 120 A1...
  • Página 11 Stellen mit einem angefeuchteten Spültuch und etwas mildem Spülmittel. Trockenen Sie die betreffenden Teile sorgfältig ab. Setzen Sie anschließend wieder das Dampfauslassventil in den Deckel ein, sodass es spürbar einrastet. ■ 8  │   DE │ AT │ CH SSE 120 A1...
  • Página 12: Aufbewahren

    Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. DE │ AT │ CH   │  9 ■ SSE 120 A1...
  • Página 13: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. ■ 10  │   DE │ AT │ CH SSE 120 A1...
  • Página 14: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 285979 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE-44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH   │  11 ■ SSE 120 A1...
  • Página 15 ■ 12  │   DE │ AT │ CH SSE 120 A1...
  • Página 16 Importer ............. . . 23 GB │ IE   ■ SSE 120 A1 │ ...
  • Página 17: Gb/Ie

    Observe the procedures described in these operating instructions. Claims of any kind for damages resulting from misuse, improper repairs, unau- thorised modifications or the use of unauthorised spare parts are excluded. The risk shall be borne solely by the user. ■  │ GB │ IE SSE 120 A1...
  • Página 18: Operating Instructions

    Voltage supply 220–240 V ~ , 50 Hz Rated power 120 W max. 800 ml (excluding the Capacity food separator All parts of this appliance that come into contact with food are food-safe. GB │ IE   ■ SSE 120 A1 │ ...
  • Página 19: Safety Information

    Do not allow any liquid to run over the plug connections. ► Never immerse the appliance in water or any other liquid! There is a risk of fatal electric shock if residual liquids come into contact with live components during operation. ■  │ GB │ IE SSE 120 A1...
  • Página 20 ► not come into contact with heat sources such as hotplates or naked flames. Never operate the appliance empty. ► Do not attempt to heat packaged food in the appliance. ► GB │ IE   ■ SSE 120 A1 │ ...
  • Página 21: Preparations

    6) Insert the plug into a mains socket. The operating light illuminates. WARNING – RISK OF INJURY! ► The appliance can become hot during use. Hot steam may also exit the steam vent . For your own safety, wear oven gloves! ■  │ GB │ IE SSE 120 A1...
  • Página 22: Cleaning And Care

    WARNING – RISK OF INJURY! ► Allow the appliance to cool sufficiently before cleaning it. Risk of burns! GB │ IE   ■ SSE 120 A1 │ ...
  • Página 23 Carefully dry all cleaned parts. Place the steam vent back inside the lid and attach it so that it clicks into place. ■  │ GB │ IE SSE 120 A1...
  • Página 24: Storage

    Dispose of the appliance through an approved disposal facility or your municipal waste facility. Please comply with all applicable regulations. Please contact your waste disposal centre if you are in any doubt. GB │ IE   ■ SSE 120 A1 │ ...
  • Página 25: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. ■  │ GB │ IE SSE 120 A1...
  • Página 26: Warranty Claim Procedure

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ IE   ■ SSE 120 A1 │ ...
  • Página 27 ■  │ GB │ IE SSE 120 A1...
  • Página 28 Importateur ............36    25 ■ FR│BE SSE 120 A1 │...
  • Página 29: Fr / Be

    à sa destination, de réparations effectuées incorrectement, de modifications non autorisées, ou encore de l'utilisation de pièces de rechange non agréées. L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus. ■ 26    FR│BE │ SSE 120 A1...
  • Página 30: Mode D'emploi

    Alimentation électrique 220 - 240 V ~ , 50 Hz Puissance nominale 120 W Capacité max. 800 ml (sans séparateur de plats Tous les éléments de cet appareil en contact avec les aliments conviennent aux produits alimentaires.    27 ■ FR│BE SSE 120 A1 │...
  • Página 31: Consignes De Sécurité

    N'immergez jamais l'appareil dans de l'eau ni dans d'autres liquides ! Il y a danger de mort par électrocution si des restes de liquide entrent en contact avec des pièces sous tension pendant le fonctionnement. ■ 28    FR│BE │ SSE 120 A1...
  • Página 32 fiche secteur n'entrent pas en contact avec des sources de chaleur telles que des plaques de cuisson ou des flammes nues. N'utilisez jamais l'appareil vide. ► Ne réchauffez pas dans l'appareil des restes emballés. ►    29 ■ FR│BE SSE 120 A1 │...
  • Página 33: Préparatifs

    Vous pouvez également placer l'appareil au réfrigérateur avec les aliments à l'intérieur pour les conserver. 5) Branchez le cordon d'alimentation dans la prise du câble d'alimentation 6) Branchez la fiche secteur dans une prise secteur. Le témoin de fonctionne- ment s'allume. ■ 30    FR│BE │ SSE 120 A1...
  • Página 34 ► Afin de préserver le revêtement, nous conseillons de manger dans le chauffe-plats uniquement avec des couverts de table.    31 ■ FR│BE SSE 120 A1 │...
  • Página 35: Nettoyage Et Entretien

    Séchez soigneusement les parties concernées. Repositionnez ensuite la soupape d'échappement de la vapeur dans le couvercle de manière à ce qu'elle s'enclenche de manière perceptible. ■ 32    FR│BE │ SSE 120 A1...
  • Página 36: Rangement

    Enroulez le cordon d'alimentation autour de l'enroulement de câble le couvercle et fixez la fiche secteur avec le clip de fixation du câble (voir illustration) : ■ Entreposez l'appareil dans un endroit sec.    33 ■ FR│BE SSE 120 A1 │...
  • Página 37: Dépannage

    Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage. ■ 34    FR│BE │ SSE 120 A1...
  • Página 38: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.    35 ■ FR│BE SSE 120 A1 │...
  • Página 39: Procédure En Cas De Garantie

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com ■ 36    FR│BE │ SSE 120 A1...
  • Página 40 Importeur ............. . 47    37 ■ NL│BE SSE 120 A1 │...
  • Página 41: Inleiding

    Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. ■ 38    NL│BE │ SSE 120 A1...
  • Página 42: Gebruiksaanwijzing

    Voeding 220 - 240 V ~ , 50 Hz Nominaal vermogen 120 W max. 800 ml Capaciteit (zonder scheidingswand Alle delen van dit apparaat die in aanraking komen met levensmiddelen, zijn levensmiddelveilig.    39 ■ NL│BE SSE 120 A1 │...
  • Página 43: Veiligheidsvoorschriften

    Dompel het apparaat nooit onder in water of in andere vloeistoffen! Er kan levensgevaar ontstaan door een elek- trische schok, wanneer vloeistofresten tijdens het gebruik van het apparaat in aanraking komen met onderdelen onder spanning. ■ 40    NL│BE │ SSE 120 A1...
  • Página 44 Zorg ervoor dat het apparaat, het snoer en de stekker nooit ► in aanraking komen met warmtebronnen zoals kookplaten of open vuur. Gebruik het apparaat nooit als het leeg is. ► Verwarm in het apparaat geen verpakte etenswaren. ►    41 ■ NL│BE SSE 120 A1 │...
  • Página 45: Voorbereidingen

    ► U kunt het apparaat ook met de etenswaren erin in de koelkast bewaren. 5) Sluit het snoer aan op de snoeraansluiting 6) Steek de stekker in een stopcontact. Het indicatielampje brandt. ■ 42    NL│BE │ SSE 120 A1...
  • Página 46 ► Om de coating te ontzien, raden we aan om alleen met tafelbestek uit de voedselverwarmer te eten.    43 ■ NL│BE SSE 120 A1 │...
  • Página 47: Reiniging En Onderhoud

    Droog de onderdelen zorg- vuldig af. Bevestig daarna het stoomuitlaatventiel weer op het deksel totdat het merkbaar vastklikt. ■ 44    NL│BE │ SSE 120 A1...
  • Página 48: Opbergen

    Dit product voldoet aan de Europese richtlijn 2012/19/EU. Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw ge- meentelijke afvalverwerking. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel contact op met uw afvalverwerkingsinstantie.    45 ■ NL│BE SSE 120 A1 │...
  • Página 49: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. ■ 46    NL│BE │ SSE 120 A1...
  • Página 50: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 285979 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com    47 ■ NL│BE SSE 120 A1 │...
  • Página 51 ■ 48    NL│BE │ SSE 120 A1...
  • Página 52 Dovozce ............. . . 59    49 ■ SSE 120 A1 │...
  • Página 53: Úvod

    Dodržujte postupy popsané v tomto návodu k obsluze. Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu vzniklé v důsledku použití v rozporu s určením, neodborné opravy, neoprávněně provedené změny nebo úpravy nebo v důsledku použití nepovolených náhradních dílů jsou vyloučeny. Riziko nese výhradně uživatel. ■ 50    │ SSE 120 A1...
  • Página 54: Návod K Obsluze

    220 - 240 V ~ , 50 Hz Jmenovitý výkon 120 W max. 800 ml (bez dělicí přepážky Kapacita nádoby na pokrmy Všechny části tohoto přístroje, přicházející do styku s potravinami, jsou bezpečné pro potraviny.    51 ■ SSE 120 A1 │...
  • Página 55: Bezpečnostní Pokyny

    Přístroj nikdy neponořujte do vody nebo do jiných kapalin! Pokud se během provozu dostanou zbytky tekutiny do kon- taktu se součástmi, které jsou pod napětím, může zde dojít k ohrožení života v důsledku zásahu elektrickým proudem. ■ 52    │ SSE 120 A1...
  • Página 56 Zajistěte, aby se přístroj, síťový kabel nebo síťová zástrčka ► nedostaly do kontaktu s tepelnými zdroji, jakými jsou napří- klad varná plotýnka nebo otevřený oheň. Přístroj nikdy nepoužívejte prázdný. ► V přístroji neohřívejte balené pokrmy. ►    53 ■ SSE 120 A1 │...
  • Página 57: Přípravy

    UPOZORNĚNÍ ► Přístroj můžete uchovávat v chladničce i s naplněnými pokrmy. 5) Zapojte síťový kabel do přípojky síťového kabelu 6) Zastrčte síťovou zástrčku do síťové zásuvky. Provozní kontrolka svítí. ■ 54    │ SSE 120 A1...
  • Página 58: Čištění A Údržba

    Přístroj nikdy neponořujte do vody nebo do jiných kapalin! Pokud se během provozu dostanou zbytky tekutiny do kontaktu se součástmi, které jsou pod napětím, může zde dojít k ohrožení života v důsledku zásahu elektrickým proudem.    55 ■ SSE 120 A1 │...
  • Página 59 Ventil k vypuštění páry a příslušná místa vyčistěte navlhčeným hadříkem a jemným mycím prostředkem. Příslušné díly pečlivě osušte. Následně opět vložte ventil k vypuštění páry do víka , aby slyšitelně zaskočil. ■ 56    │ SSE 120 A1...
  • Página 60: Skladování

    Tento výrobek podléhá evropské směrnici č. 2012/19/EU. Nechte přístroj zlikvidovat ve schváleném likvidačním podniku nebo ve Vašem komunálním sběrném dvoře. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností se informujte ve svém sběrném dvoře.    57 ■ SSE 120 A1 │...
  • Página 61: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. ■ 58    │ SSE 120 A1...
  • Página 62: Servis

    Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 285979 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com    59 ■ SSE 120 A1 │...
  • Página 63 ■ 60    │ SSE 120 A1...
  • Página 64 Importador ............. 71    61 ■ SSE 120 A1 │...
  • Página 65: Instrucciones De Uso

    Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo por los daños causados por un uso contrario a lo dispuesto, reparaciones incorrectas, modificaciones no autorizadas o el uso de recambios no homologados. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. ■ 62    │ SSE 120 A1...
  • Página 66: Volumen De Suministro

    220-240 V ~ , 50 Hz Potencia nominal 120 W Capacidad máx. 800 ml (sin separador Todas las piezas de este aparato que entran en contacto con alimentos son aptas para su uso con alimentos.    63 ■ SSE 120 A1 │...
  • Página 67: Indicaciones De Seguridad

    ¡No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líqui- dos! Posible peligro de muerte por descarga eléctrica si, durante el funcionamiento, penetran restos de líquidos en las piezas sometidas a tensión. ■ 64    │ SSE 120 A1...
  • Página 68 No ponga nunca el aparato en funcionamiento si está ► vacío. No caliente alimentos envasados en el aparato. ►    65 ■ SSE 120 A1 │...
  • Página 69: Preparativos

    También puede guardarse el aparato con los alimentos dentro de la nevera. 5) Conecte el cable de red en la conexión para el cable de red 6) Conecte el enchufe a la red eléctrica. Tras esto, el piloto de control ilumina. ■ 66    │ SSE 120 A1...
  • Página 70: Limpieza Y Mantenimiento

    ¡No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos! Posible peligro de muerte por descarga eléctrica si, durante el funcionamiento, penetran restos de líquidos en las piezas sometidas a tensión.    67 ■ SSE 120 A1 │...
  • Página 71 Seque cuidadosamente las piezas correspondientes. A continuación, vuelva a colocar la válvula de salida del vapor en la tapa de forma que encastre notablemente. ■ 68    │ SSE 120 A1...
  • Página 72: Almacenamiento

    Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las ins- talaciones municipales de desecho de residuos. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos.    69 ■ SSE 120 A1 │...
  • Página 73: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. ■ 70    │ SSE 120 A1...
  • Página 74: Proceso De Reclamación Conforme A La Garantía

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especi- ficado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com    71 ■ SSE 120 A1 │...
  • Página 75 ■ 72    │ SSE 120 A1...
  • Página 76 Importador ............. 83    73 ■ SSE 120 A1 │...
  • Página 77: Introdução

    Não é assumida qualquer responsabilidade por danos resultantes da utilização incorreta, de reparações indevidas, de alterações não autorizadas ou da utiliza- ção de peças sobresselentes não permitidas. O risco é assumido exclusivamente pelo utilizador. ■ 74    │ SSE 120 A1...
  • Página 78: Conteúdo Da Embalagem

    220 - 240 V ~ , 50 Hz Potência nominal 120 W máx. 800 ml (sem separador Capacidade de alimentos Todas as partes deste aparelho, que entram em contacto com alimentos, são adequadas para utilização com produtos alimentares.    75 ■ SSE 120 A1 │...
  • Página 79: Instruções De Segurança

    Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutros líquidos! Pode existir perigo de morte por choque elétrico caso, durante o funcionamento, se verifique uma infiltração de líquidos remanescentes nas peças condutoras de tensão. ■ 76    │ SSE 120 A1...
  • Página 80 Certifique-se de que o aparelho, o cabo de alimentação ou ► a ficha não entram em contacto com fontes de calor, como placas de fogão ou chamas desprotegidas. Nunca opere o aparelho vazio. ► Não aqueça alimentos embalados no aparelho. ►    77 ■ SSE 120 A1 │...
  • Página 81: Eliminação Da Embalagem

    Também pode guardar o aparelho, com os alimentos dentro, do mesmo, no frigorífico. 5) Ligue o cabo de alimentação à entrada para cabo de alimentação 6) Insira a ficha elétrica numa tomada. A luz de funcionamento acende-se. ■ 78    │ SSE 120 A1...
  • Página 82: Limpeza E Conservação

    Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutros líquidos! Pode existir perigo de morte por choque elétrico caso, durante o funcio- namento, se verifique uma infiltração de líquidos remanescentes nas peças condutoras de tensão.    79 ■ SSE 120 A1 │...
  • Página 83 Limpe cuidadosamente as peças mencionadas. Seguidamen- te, volte a introduzir a válvula de saída de vapor na tampa , de modo que encaixe de forma audível. ■ 80    │ SSE 120 A1...
  • Página 84: Resolução De Falhas

    Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autorizado ou num Centro de Receção de REEE do seu município. Respeite os regulamentos atualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com o Centro de Receção de REEE.    81 ■ SSE 120 A1 │...
  • Página 85: Condições De Garantia

    O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e interven- ções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada. ■ 82    │ SSE 120 A1...
  • Página 86: Procedimento Em Caso De Acionamento Da Garantia

    Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis- tência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com    83 ■ SSE 120 A1 │...
  • Página 87 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 05 / 2017 · Ident.-No.: SSE120A1-012017-3 IAN 285979...