Descargar Imprimir esta página

Monacor img Stage Line ECM-310W Manual De Instrucciones página 3

Publicidad

ECM-310W
Best.-Nr. 23.3360
Micro electret para instrumentos
E
Posibilidades de utilización
El micro electret para instrumentos ECM-310W
está especialmente fabricado para una utilización
en escenario y es ideal para la toma de sonido de
instrumentos a viento. Mediante la fijación por pinza
puede colocarse fácilmente en el cono de salida de
sonido del instrumento.
El micro está alimentado vía el aparato audio co-
nectado: la entrada micro del aparato audio debe
disponer de una alimentación phantom (9 – 48 V ).
Un adaptador de alimentación phantom para la
conexión está entregada con el micro. También está
entregada una bolsa de transporte de plástico y una
espuma de protección anti-viento.
Consejos de utilización y seguridad
El micro cumple la normativa europea 89/336/CEE
relativa a la compatibilidad electromagnética.
El micro está fabricado solamente para una uti-
lización en interior; protéjelo de la humedad y del
calor (temperatura de funcionamiento autorizada
0 – 40 °C).
Elektretowy Mikrofon
PL
Instrumentowy
Zastosowanie
Elektretowy mikrofon instrumentowy ECM-310W jest
przeznaczony do przetwarzania dźwięków na scenie
a w szczególności do przetwarzania dźwięków instru-
mentów dętych. Klamra umożliwia zamocowanie mi-
krofonu do instrumentu w miejscu wydobywania się
dźwięku.
Mikrofon musi być zasilany poprzez dołączone
współpracujące urządzenie audio tzn. gniazdo mi-
krofonowe tego urządzenia musi posiadać zasilanie
fantomowe (9 – 48 V ). Przejściówka z zasilaniem
fantomowym dołączona jest do mikrofonu. Dodat-
kowo mikrofon jest wyposażony w plastikowe opako-
wanie i wiatrochron.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Urządzenie to spełnia wytyczne norm zgodności
elektromagnetycznej 89/336/EEC.
Urządzenie przeznaczone jest do użytku tylko
wewnątrz pomieszczeń. Należy chronić je przed
wilgocią i wysoką temperaturą (dopuszczalna tem-
peratura otoczenia pracy wynosi 0 – 40 °C).
330°
30°
300°
60°
270°
90°
240°
120°
150°
210°
180°
Directividad
Charakterystyka kołowa
®
Copyright
Para limpiarlo, solo utilice un trapo seco y suave,
en ningún caso productos químicos o agua.
Rechazamos toda responsabilidad en caso de
daños materiales o corporales si el micro se uti-
liza en otro fin para en cual ha sido fabricado, si
no está correctamente conectado o reparado por
una persona habilitada y por todos estos mismos
motivos el micro carecería de garantía.
Cuando el micro está definitivamente sacado del
servicio, debe depositarlo en una fábrica de
reciclaje adaptada para contribuir a una elimina-
ción no contaminante.
Montaje
Fije el soporte micro sobre el instrumento, oriente el
cuello de cisne del micro de manera óptima. Si es
necesario, ponga la espuma de protección anti-
viento entregada.
Conexión
Conecte el cable del micro con la toma mini XLR
macho del adaptador de alimentación entregado y
conecte la toma XLR macho del adaptador con una
entrada micro XLR simétrica en el aparato audio. La
entrada micro debe disponer de una alimentación
phantom 9 – 48 V
si no el micro no funciona.
Do celu czyszczenia urządzenia używać tylko
suchej, delikatnej ścierki – nie używać wody anii
chemicznych środków czystości.
Jeśli urządzenie jest wykorzystywane niezgodnie z
jego przeznaczeniem lub jeśli jest niewłaściwe
użytkowane lub podłączane lub gdy naprawy do-
konywane są przez osoby nieupoważnione pełną
odpowiedzialność za szkody ponosi użytkownik.
Jeżeli urządzenie nie będzie już nigdy używane
należy oddać je do miejsca utylizacji odpadów,
gdzie zostanie zniszczone bez wyrządzania szkody
dla środowiska.
Mocowanie mikrofonu
Należy zamocować uchwyt mikrofonu do instrumentu
muzycznego i ustawić gęsią szyję w optymalnej pozy-
cji. W razie potrzeby należy nałożyć wiatrochron.
Podłączanie
Przewód mikrofonu należy podłączyć do gniazda
mini XLR dołączonej przejściówki a następnie po-
łączyć gniazdo XLR przejściówki do symetrycznego
wejścia mikrofonowego XLR. Wejście mikrofonowe
musi być wyposażone w zasilanie fantomowe
9 – 48 V . W przeciwnym wypadku obsługa mikro-
fonu będzie niemożliwa.
-40
-50
-60
-70
-80
-90
50
100 200
Respuesta de frecuencia
Częstotliwość pracy
©
by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.
Características técnicas
Directividad: . . . . . . . . . . supercardioide
Gama de frecuencias: . . 30 – 17 000 Hz
Sensibilidad: . . . . . . . . . . 4,5 mV/Pa a 1 kHz
Impedancia: . . . . . . . . . . 200 Ω
Presión sonora máxima: . 120 dB
Temperatura de func.: . . 0 – 40 °C
Alimentación: . . . . . . . . . alimentación phantom
Longitud micro: . . . . . . . . 140 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . 150 g
Conexión
Micro: . . . . . . . . . . . . . mini XLR, asimétrica
Adaptador
alimentación: . . . . . . . mini XLR, asimétrica/
Según datos del fabricante.
Nos reservamos el derecho de modificación.
Dane techniczne
Charakterystyka: . . . . . . . superkierunkowa
Zakres częstotliwości: . . . 30 – 17 000 Hz
Czułość: . . . . . . . . . . . . . . 4,5 mV/Pa przy 1 kHz
Impedancja: . . . . . . . . . . . 200 Ω
Maksymalny SPL: . . . . . . . 120 dB
Temperatura
otoczenia pracy: . . . . . . . . 0 – 40 °C
Zasialnie: . . . . . . . . . . . . . zasilanie fantomowe
Długość mikrofonu: . . . . . 140 mm
Waga: . . . . . . . . . . . . . . . . 150 g
Połączenia
mikrofon: . . . . . . . . . . . . . mini XLR,
przejściówka: . . . . . . . . . . mini XLR,
Zgodnie z danymi producenta.
Może ulec zmianie.
500
1k
2k
5k
10k 20k(Hz)
9 – 48 V
XLR, simétrica
9 – 48 V
niesymetryczne
niesymetryczne/
XLR, symetryczne
A-0129.99.01.08.2003

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

23.3360