All manuals and user guides at all-guides.com Spezielle Sicherheitshinweise Benutzen Sie zum Schneiden ROTHENBERGER- Hochleistungs- Gewindeschneidöl Art.-Nr. 6.5010. Dieses Öl ist nicht geeignet zum Schneiden von Trinkwasserleitungen! Alternativ können Sie ROTHENBERGER- Hochleistungs- Gewindeschneidfluid Art.-Nr. 6.5015 verwenden. Dieses Fluid ist zum Schneiden aller Rohrleitungen (incl. Trinkwasserleitungen) geeignet.
Página 5
Teile des Gerätes sind Wertstoffe und können der Wiederverwertung zugeführt werden. Hierfür stehen zugelassene und zertifizierte Verwerterbetriebe zur Verfügung. Metalle sind sortiert und getrennt an einen Entsorger zu liefern! Zur umweltverträglichen Entsorgung der nicht verwertbaren Teile (z.B. Elektronikschrott) befragen Sie bitte Ihre zuständige Abfallbehörde. www.rothenberger.com DEUTSCH...
All manuals and user guides at all-guides.com Safety instruction For tapping, use ROTHENBERGER high-performance thread-tapping oil art. no. 6.5010. This oil is not suitable for tapping drinking water pipes! Alternatively, you can use ROTHENBERGER high-performance thread-tapping fluid, art. no. 6.5015. This fluid is suitable for tapping all pipelines (including drinking water pipelines).
Página 7
All manuals and user guides at all-guides.com Setting the thread length Turn the parking handle in the “C” direction until it engages. Release the block screw and move the parking lever to adjust the thread length. For a longer thread, push it in the “D” direction and for a shorter thread push it in the “E” direction.
Pour couper, utilisez l’huile de filetage haute performance ROTHENBERGER réf. 6.5010. Cette huile ne convient pas pour la coupe de conduites d’eau potable! Le fluide de filetage haute performante ROTHENBERGER, réf. 6.5015, peut être utilisée comme alternative. Ce fluide convient pour la coupe de toutes les conduites (y compris les conduites d’eau potable).
All manuals and user guides at all-guides.com Réglage de la longueur de filetage Tournez le levier de blocage en direction “C” jusqu’à ce qu’il ait prise. Desserrez la vis du bloc et déplacez le levier de blocage pour régler la longueur de filetage. Poussez-le en direction “D”...
Alternativamente si può impiegare il fluido da filettatura ad alto rendimento della ditta ROTHENBERGER, art. no 6.5015. Questo fluido è adatto per eseguire filettature in tutte le tubazioni (incl. tubazioni per acqua potabile) L'esecuzione di filettature precise è possibile solamente, quando la cifra incisa sulla fessura della...
All manuals and user guides at all-guides.com Regolazione della lunghezza del filetto Girare la leva di bloccaggio in posizione “C“, fino allo scatto. Allentare la vite a blocco e spostare la leva di bloccaggio, per regolare così la lunghezza del filetto.
Indicaciones de seguridad Para el roscado recomendamos el uso de aceite para cortar metales de alto rendimiento ROTHENBERGER, número de art. 6.5010. ¡Este aceite no es apropiado para el roscado de tuberías de agua potable! Alternativamente se puede utilizar el fluido para corte de alto rendimiento ROTHENBERGER, nº...
All manuals and user guides at all-guides.com Ajustar la longitud roscada Gire la palanca de bloqueo en dirección "C" hasta que engrane. Suelte el tornillo de bloque y mueva la palanca de bloqueo para ajustar la longitud roscada. Para roscas más largas debe empujar la palanca en dirección "D", para roscas más cortas debe empujarla en dirección "E".
All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidsinstructies Gebruik voor het snijden ROTHENBERGER – hoogrendement-draadsnijolie artikelnr. 6.5010. Deze olie is niet geschikt voor het snijden van drinkwaterleidingen. Als alternatief kunt u ROTHENBERGER – hoogrendement-draadsnijfluïd artikelnr. 6.5015 gebruiken. Dit fluïdum is voor het snijden van alle pijpleidingen (incl. drinkwaterleidingen) geschikt.
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com Instellen van de draadlengte Draai de vastzethefboom in richting "C", tot hij grijpt. Maak de blokschroef los en beweeg de vastzethefboom voor het instellen van de draadlengte. Voor lange schroefdraden schuift u deze in richting "D", voor korte in richting "E".
All manuals and user guides at all-guides.com Indicações de segurança Utilize para o processamento o óleo de corte de alto rendimento da ROTHENBERGER, art. n.º 6.5010. este óleo não é indicado para cortar canos de água potável! Alternativamente poderá utilizar o fluido de corte de alto rendimento da ROTHENBERGER, art.
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com Ajustar o comprimento da rosca Rode a alavanca de fixação em direcção de “C” até que agarre. Solte o parafuso em bloco e mova a alavanca de fixação para ajustar o comprimento da rosca.
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com Sikkerhedshenvisninger Til skæringen skal der anvendes ROTHENBERGER højtydende gevindskæreolie art.-nr. 6.5010. Olien er ikke egnet til skæring af drikkevandsrør! Alternativt kan der anvendes ROTHENBERGER højtydende gevindskærefluid art.-nr. 6.5015. Denne fluid kan anvendes til skære af alle rørledninger (inkl. drikkevandsrør).
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com Indstilling af gevindhøjde Løsn blokskruen (kun for 2”: Blokskruen med hvilken selektorblokken er fastgjort til kurveskiven) og bevæg selektorblokken til indstilling af gevindets højde. Til højere gevind skubbes dette mod”H”, til lavere gevind mod”G”. Gevindhøjden kan ændres 1,5 til 2 mm op eller ned pr.
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com Avsedd användning Använd ROTHENBERGER högeffekts-gängskärningsolja art.-nr 6.5010 för skärningen. Denna olja är inte lämpad för skärning av dricksvattenledningar! Som alternativ kan ROTHENBERGER högeffekts-gängskärningsfluid art.-nr 6.5015 användas. Denna fluid är lämpad för skärning av alla rörledningar (inkl. dricksvattenledningar).
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com Inställning av gängdjup Lossa blockskruven, (endast för 2”: blockskruven som selektorblocket är fäst i kurvskivan med) och flytta selektorblocket för att ställa in gängdjupet. För att få djupare gänga skjuter du det i riktning”H”, för planare gänga i riktning ”G”.
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com Применение по назначению При резке используйте высокоэффективное смазочно-охлаждающее масло ROTHENBERGER! Арт. № 6.5010. Это масло не пригодно для резки трубопроводов для питьевой воды! В качестве альтернативы Вы можете воспользоваться высокоэффективной смазочно- охлаждающей жидкостью ROTHENBERGER, арт. № 6.5015. Данная жидкость пригодна...
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com Настройка длины резьбы Поверните стопорный рычаг в положение “С“ до фиксации. Выкрутите блокировочный винт и приведите в действие стопорный рычаг для настройки длины резьбы. Для увеличения длины резьбы переведите его в положение “D“, для уменьшения – в положение “Е“. Длина резьбы может быть изменена...
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 25
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 27
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 28
All manuals and user guides at all-guides.com...