Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
Mounting Instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
取付説明書
安装说明
安裝指導手冊
설치 지침
SE 661 EnDat
7/2015

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para HEIDENHAIN SE 661 EnDat

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Mounting Instructions Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje 取付説明書 安装说明 安裝指導手冊 설치 지침 SE 661 EnDat 7/2015...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com Page Seite Contents Inhalt Warnings Warnhinweise Sommaire 10 Approval for radio transmission 10 Funkerlaubnis Indice 14 Dimensions 14 Abmessungen Índice 16 Mounting 16 Montage 18 Power supply 18 Spannungsversorgung 20 Displays 20 Anzeigen 28 Transmission area 28 Übertragungsbereich 30 Pin Layout...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com Contents Page ページ 6 注意事項 目次 Warnings 10 Approval for radio transmission 12 無線通信の認証 目录 15 寸法 目錄 15 Dimensions 17 寸法 목차 17 Mounting 19 Power supply 19 電源 24 表示 24 Displays 29 伝送範囲...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com Warnings Warnhinweise Avertissement Avvertenze Notas de aviso Note: Mounting and commissioning is to be conducted by a qualified specialist under compliance with local safety regulations. Achtung: Die Montage und Inbetriebnahme ist von einer qualifizierten Fachkraft unter Beachtung der örtlichen Sicherheitsvorschriften vorzunehmen.
  • Página 5 Disponer toma de tierra de baja impedancia y alta frecuencia (EN 60204-1 Kap. EMV). If HEIDENHAIN encoders are to be operated in accordance with DIN EN 61 010-1, power must be supplied from a secondary circuit with current or power limitation as per DIN EN 61 010-1:2011-07 , section 9.4 or DIN EN 60 950-1:2011-01, section 2.5 or a Class 2 secondary circuit as specified in UL1310.
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com Die Tasten an der SE 661 haben keine Funktion. Konfigurieren und Einstellen der Modi und Kanäle erfolgt an der Steuerung. Das Paaren im Funkbetrieb erfolgt ebenfalls an der Steuerung. Hierzu müssen die Batterien aus dem Taster genommen werden! Beachten Sie das Technische Handbuch der Steuerung.
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com Warnings 注意事項 提示 警告 경고 Note: Mounting and commissioning is to be conducted by a qualified specialist under compliance with local safety regulations. 注意:取付け及び試運転は設置国の安全規格のもとで有資格の専門家により実施するようにし てください。 注意: 安装和调试时必须符合当地安全要求并由具有资质的专业人员操作 注意:安裝與調整要經由已認證的專業人員指導以符合當地安全規範要求。 주의: 설치 및 조정은 한국의 안전도 규정에 의하여 작업을 수행할 수 있는 공인된 기술자에 의해 수행되어야...
  • Página 8 낮은 임피던스를 가진 고주파 접지를 공급하십시오. (EMC chapter in EN 60204 1) If HEIDENHAIN encoders are to be operated in accordance with DIN EN 61 010-1, power must be supplied from a secondary circuit with current or power limitation as per DIN EN 61 010-1:2011-07 , section 9.4 or DIN EN 60 950-1:2011-01, section 2.5 or a Class 2 secondary circuit as specified in UL1310.
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com Die Tasten an der SE 661 haben keine Funktion. Konfigurieren und Einstellen der Modi und Kanäle erfolgt an der Steuerung. Das Paaren im Funkbetrieb erfolgt ebenfalls an der Steuerung. Hierzu müssen die Batterien aus dem Taster genommen werden! Beachten Sie das Technische Handbuch der Steuerung.
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com Approval for radio transmission For operation in radio mode Funkerlaubnis Für den Betrieb im Funkmodus Autorisation pour transmission radio Pour le fonctionnement en mode radio Approvazione per trasmissione radio Per l’operatività in modo radio Permiso para la transmisión por radio Para el funcionamiento en modo transmisión FCC ID YJKSE6X...
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com Europe DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH hereby declares that the SE660 transmitter/receiver unit is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. The EC Declaration of Conformity can be requested from DR.
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com Approval for radio transmission For operation in radio mode 無線通信の認証 無線モードでの操作用 无线电信号传输许可 无线电操作模式 核准無線電傳輸 在無線電模式操作 무선 전송 승인 무선 모드에서 작동 Japan Thailand China India Taiwan Singapur Korea...
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com Dimensions Abmessungen Dimensions Dimensioni Dimensiones Tolerancing ISO 8015 ISO 2768 - m H < 6 mm: ±0.2 mm...
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com Dimensions 寸法 尺寸 尺寸 규격 Tolerancing ISO 8015 ISO 2768 - m H < 6 mm: ±0.2 mm...
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com Mounting ID 744677-01 Montage To be ordered separately Montage Separat bestellen Montaggio Commander séparément Montaje Da ordinare separatamente Pedir por separado Minimum distance from metallic surfaces Mindestabstand zu metallischen Flächen Distance minimale des surfaces métalliques Distanza minima da superfici metalliche Distancia mínima a las superficies metálicas ISO 7046 –...
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com Mounting ID 744677-01 取付け To be ordered separately 安装 別売品 安裝 需单独订购 마운팅 須另外訂購的項目 별도로 주문하려면 Minimum distance from metallic surfaces 金属面との最小距離 距金属面最小距离 從金屬表面上最短距離 금속재질 표면로 부터의 최소 유지 거리 ISO 7046 – M4 = 1.5 ...
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com Power supply Spannungsversorgung Tension d’alimentation Tensione di alimentazione Tensión de alimentación : DC 15 V ... 30 V Normalbetrieb:  200 mA Senden (max. 3.5 s):  310 mA (ohne Last) Normal operation:  200 mA Transmission (max.
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com Power supply 電源 电源 供應電壓 전원 공급 : DC 15 V ... 30 V Normal operation:  200 mA Transmission (max. 3.5 s):  310 mA (without load) 通常動作時:  200 mA 伝送時(最大3.5秒):  310 mA (負荷なし) 正常工作:  200 mA 传输(最大3.5 s):...
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com Displays Anzeigen Témoins lumineux Visualizzare Visualizar IR ( ) / RF ( Signal quality IR ( ) / RF ( Signalqualität IR ( ) / RF ( Qualité du signal IR ( ) / RF ( Qualità...
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com Channel load / assignment Kanalauslastung / -belegung Occupation du canal Stato del canale/assegnazione Utilización/ocupación del canal green Channel free, optimum grün Kanal frei, optimal vert Canal libre, optimal verde Canale libero, ottimale verde Canal libre, óptimo orange Channel partially assigned, acceptable...
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com Condition of TS, TT or output Zustand TS, TT bzw. Ausgang Etat TS, TT ou sortie Stato TS, TT e uscita Estado TS, TT o salida green Touch probe ready, stylus at position of rest grün Tastsystem bereit, Taststift in Ruhelage vert...
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com Display Meaning Anzeige Bedeutung Témoin Signification Visualizzazione Significato Visualización Significado Slow blinking Connecting (Connect) Langsames Blinken Verbinden (Connect) Clignotant lentement Connexion en cours (Connect) Lampeggio lento Collegare (Connect) Intermitencia lenta Conectar (Connect) Shining Connected (Connect) Leuchten Verbunden (Connect)
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com Displays 表示 显示 顯示 표시 IR ( ) / RF ( Signal quality IR ( ) / RF ( 信号品質 IR ( ) / RF ( 信号质量 IR ( ) / RF ( 信號品質...
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com Channel load / assignment 通信チャンネルの使用状況 信道负载 / 针脚编号 頻道裝載/分配 채널 로드 / 할당 grün Channel free, optimum green 空きチャンネルあり、最適 vert 信道可用,最佳 verde 可用頻道,最佳的 verde 채널 프리, 적정 orange Channel partially assigned, acceptable orange 一部チャンネル使用中、通信可能...
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com Condition of TS, TT or output TS、TTもしくは出力の状態 TS,TT或输出条件 TS,TT或輸出條件 TS, TT 또는 출력 조건 green Touch probe ready, stylus at position of rest 緑 タッチプローブ使用可能、スタイラスはフリーの状態 绿色 测头就绪,测针在自由位置 綠色 接觸式探針備妥, 探針於復歸位置 녹색 터치 프로브 준비, 스타일러스 정지 위치 yellow Touch probe ready, stylus deflected 黄...
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com Display Meaning 表示 意味 显示 含义 顯示 意義 표시 의미 Slow blinking Connecting (Connect) 遅い点滅 接続中 (接続) 慢速闪亮 连接中(连接) 慢速閃爍 正在連接(連接) 느린깜빡임 연결 Shining Connected (Connect) 点灯 接続完了 (接続) 闪亮 已连接(连接) 閃耀 已連接(連接) 반짝임 연결 Shining Collision 点灯...
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com Transmission area Infrared Übertragungsbereich Infrarot Plage de transmission Infrarouge Campo di trasmissione Infrarossi Rango de transmisión Infrarrojos [mm] 3 000 2 500 2 000 360°-range transmission Rundumabstrahlung 1 500 Transmission sur 360° SE 660 Irradiazione a 360°...
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com Transmission area Infrared 伝送範囲 赤外線通信 传输范围 红外线 傳輸區域 紅外線 전송 영역 적외선 [mm] 3 000 2 500 2 000 360°-range transmission 伝送範囲 360° 1 500 360°传输范围 SE 660 1 000 360°-傳輸範圍 360° 범위 전송 1 000 1 500 2 000...
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com Pin Layout Anschlussbelegung Raccordements Piedinatura Distribución del conector Sensor Sensor DATA DATA CLOCK CLOCK BNGN WHGN Nichtverwendete Pins oder Adern dürfen nicht belegt werden! Außenschirm mit Gehäuse verbunden Vacant pins or wires must not be used! External shield connected to housing Les plots ou fils non utilisés ne doivent pas être raccordés! Blindage extérieur connecté...
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com Pin Layout ピン配列 针脚编号 接腳配置 핀 레이아웃 Sensor Sensor DATA DATA CLOCK CLOCK BNGN WHGN Vacant pins or wires must not be used! External shield connected to housing 未使用のピンまたは線は使用しない事! シールドはハウジングへ 禁止使用空针脚或空线! 电缆屏蔽层接外壳 空接腳或電線不得使用! 電纜隔離層連結於外殼...
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com Specifications † 20 m † 30 m Technische Kennwerte Caractéristiques techniques iTNC 530 Dati tecnici 663508-xx Características técnicas 663511-xx UTI 240 658883-xx 663631-xx † 20 m TNC (HSCI) 663631-xx X112 † 10 m 663631-xx X112 †...
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com Specifications † 20 m † 30 m 仕様 技术参数 iTNC 530 規格 663508-xx 사양 663511-xx UTI 240 658883-xx 663631-xx † 20 m TNC (HSCI) 663631-xx X112 † 10 m 663631-xx X112 † 50 m Bending radius R 曲げ半径 R 弯曲半径...
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH Dr.-Johannes-Heidenhain-Straße 5 83301 Traunreut, Germany { +49 8669 31-0 | +49 8669 32-5061 E-mail: info@heidenhain.de Technical support | +49 8669 32-1000 Measuring systems { +49 8669 31-3104 E-mail: service.ms-support@heidenhain.de...