Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com DRAHTLOSE 868 MHz-TEMPERATURSTATION Betriebsanleitung EINFÜHRUNG: Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieser kompakten 868 MHz-Temperaturstation mit Anzeige der Zeit, der Raum- und Außentemperatur und der täglichen minimalen und maximalen Außentemperaturen. Daneben kann der Anwender mithilfe 5 unterschiedlicher Wettersymbole in Form eines ”Wettermädchens”...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com MERKMALE: Aufhängeöse Batteriefach-deckel LCD- Anzeige Funkions-tasten Ausklappbarer Aufsteller...
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com Die Temperaturstation Quarzuhr mit 12 Std.- oder 24 Std.- Anzeigeformat (Stunden und Minuten, • manuell eingestellt). Raum- und Außentemperaturanzeige in Celsius (°C) oder Fahrenheit (°F) • wählbar Anzeige eines der fünf leicht lesbaren Temperaturbedingungs-Symbole in Form •...
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com Batterietiefstandsanzeigen • Tischaufstellung oder Wandmontage • Der Außentemperatursender Fernübertragung der Außentemperatur zur • Temperaturstation per 868 MHz-Signal Spritzwassergeschütztes Gehäuse • Gehäuse wandmontierbar (An einem geschützten Ort • montieren. Direkten Regen oder Sonneschein vermeiden)
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com GRUNDEINSTELLUNG: Bei Benutzung von einem Außensender Legen Sie zuerst die Batterien in den Außentemperatursender ein (siehe “Installation und Austausch der Batterien im Außentemperatursender”). Legen Sie spätestens innerhalb von 30 Sekunden die Batterien in die Temperaturstation ein (siehe “Installation und Austausch der Batterien in der Temperaturstation”).
Página 7
All manuals and user guides at all-guides.com Nach dem Einsetzen der Batterien beginnt die Temperaturstation, Daten vom Außensender zu empfangen. Es sollten jetzt die Temperatur des Außenbereichs sowie das Signalempfangssymbol auf der Temperaturstation angezeigt werden. Ist dies nicht innerhalb von 3 Minuten der Fall, so müssen alle Batterien entnommen werden und eine neuerliche Grundeinstellung ab Schritt 1 ist vorzunehmen.
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com Bei Benutzung von mehr als einem Außensender Wurde die ursprüngliche Grundeinstellung mit nur einem Außensender vorgenommen, so sollte der Anwender alle Batterien aus Temperaturstation und Außensender entfernen und mindestens 60 Sekunden warten. Legen Sie dann die Batterien in den ersten Außensender ein. Legen Sie innerhalb von 30 Sekunden nach Aktivierung des ersten Außensenders die Batterien in die Temperaturstation ein.
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com Es sollten jetzt die Temperatur des ersten Außensenders (Kanal 1) auf der Temperaturstation angezeigt werden. Ferner sollte das Signalempfangssymbol zur Anzeige kommen. Ist dies nicht innerhalb von 2 Minuten der Fall, so müssen die Batterien aus beiden Geräteteilen entnommen werden und eine neuerliche Grundeinstellung ab Schritt 1 ist vorzunehmen.
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com Die Messdaten des zweiten Außensenders sowie das Symbol "Kanal 2" sollten nun auf der Temperaturstation angezeigt werden. Ist dies nicht innerhalb von 2 Minuten der Fall, so müssen die Batterien aus allen Geräteteilen entnommen werden und eine neuerliche Grundeinstellung ab Schritt 1 ist vorzunehmen.
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com Hinweis: Der Anwender sollte die Batterien innerhalb von 10 Sekunden nach Empfang der • Außenbereichsdaten des zweiten Außensenders in den dritten Außensender einlegen. Zur Sicherstellung einer ausreichenden 868 MHz-Signalübertragung ist es erforderlich, unter guten Bedingungen zwischen den endgültigen Montageorten von Temperaturstation und Außensender eine Entfernung von nicht mehr als 100 Meter einzuhalten (siehe Hinweise unter “Platzierung”...
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com korrekt befolgt wird, können Übertragungsprobleme auftreten. Treten solche Probleme auf, so ist eine Entnahme der Batterien aus allen Geräteteilen und eine Neueinstellung ab Schritt 1 erforderlich. INSTALLATION DER BATTERIEN INSTALLATION UND AUSTAUSCH DER BATTERIEN DER TEMPERATURSTATION: Die Temperaturstation arbeitet mit zwei 1,5 V-Batterien vom Typ Mignon AA, IEC LR6.
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Entfernen Sie den Batteriefachdeckel an der Rückseite der Temperaturstation. 2. Legen Sie unter Beachtung der korrekten Polarität (siehe Markierung) die Batterien ein. 3. Setzen Sie den Deckel wieder ein.
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION UND AUSTAUSCH DER BATTERIEN IM AUßENTEMPERATURSENDER: Der Außentemperatursender arbeitet mit zwei 1,5 V-Batterien vom Typ Mignon AA, IEC LR6. Zur Installation oder zum Austausch dieser Batterien folgen Sie bitte den Schritten unten: Ziehen Sie den Batteriefachdeckel von der Rückseite des Außensenders ab.
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com Hinweis: Im Falle eines Batteriewechsels bei einer der Einheiten muss bei allen Einheiten eine neue Grundeinstellung vorgenommen werden. Dies ist nötig, da der Außensender bei Inbetriebnahme einen Zufallssicherheitscode an die Temperaturstation sendet, der von dieser innerhalb der ersten 3 Minuten nach Inbetriebnahme empfangen und gespeichert werden muss.
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com Bitte beteiligen Sie sich am aktiven Umweltschutz und entsorgen Sie verbrauchte Batterien nur bei den hierfür vorgesehenen Sammelstellen. FUNKTIONSTASTEN: Temperaturstation: SET/ CH -Taste + -Taste...
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com SET/CH-Taste (Einstellung/Kanal) Drücken und halten für etwa 3 Sekunden zum Eintritt in den manuellen • Einstellmodus. Kurz drücken zur Umschaltung zwischen den verschiedenen Kanalanzeigen. • + -TASTE (Plus) Drücken zur Durchführung der Einstellungen im Einstellmodus. •...
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com LCD-BILDSCHIRM UND EINSTELLUNGEN: Zeitanzeige Batterietiefstandsanzei ge für die Raumtemperatur Temperaturstation Zustandssymbol für die Außentemperatur (Wetter girl) Kennziffer des Außensenders Batterietiefstandsanzeige des (Kanal-Nr.) Außensenders Außensignal- Außentemperatur Empfangssymbol*) Minimale und Maximale Außentemperatur des Tages...
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com *) Wird das Signal des Außenbereichs erfolgreich empfangen, so kommt dieses Symbol zur Anzeige (Bei erfolglosem Empfang ist das Symbol nicht sichtbar). Auf diese Weise kann der Anwender erkennen, ob der letzte Empfangsversuch erfolgreich (Symbol EIN) oder erfolglos war (Symbol AUS).
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com Anzeige der Raumtemperatur. • Sektion 3 - SYMBOL DES “WETTERMÄDCHENS” Anzeige der aktuellen Temperaturbedingungen in Form eines von fünf • Wettersymbolen (dargestellt durch ein “Wettermädchen“), die ihr Erscheinen in Abhängigkeit von der aktuellen Außentemperatur ändern. Sektion 4 - AKTUELLE AUSSENTEMPERATUR UND TÄGLICHE MINIMALE UND MAXIMALE AUSSENTEMPERATUR Anzeige der aktuellen Außentemperatur.
All manuals and user guides at all-guides.com MANUELLE EINSTELLUNGEN Drücken und halten Sie die SET/CH-Taste für etwa 3 Sekunden zum Eintritt in den Manuellen Einstellmodus: EINSTELLUNG TEMPERATURANZEIGE °C/ °F blinkend Die Anzeige der Temperatur ist auf die Einheit °C (Celsius) voreingestellt. Auswahl der Anzeige in °F (Fahrenheit) wie folgt:...
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com Drücken und halten Sie im normalen Anzeigemodus die SET/CH-Taste für etwa 3 Sekunden zum Eintritt in den manuellen Einstellmodus. Die Anzeige "°C" wird blinken. Benützen Sie bei blinkender Anzeige die + -Taste, um zwischen “°F” und “°C” umzuschalten.
All manuals and user guides at all-guides.com “12h” oder “24h” wird auf dem LCD blinken (Voreinstellung 24h). Benützen Sie die + -Taste, um den Anzeigemodus auf “12h” oder “24h” zu stellen. Drücken Sie zur Bestätigung der Wahl und zum Eintritt in den Modus “Manuelle Zeiteinstellung”...
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com Einstellung der Zeit wie folgt: Die Stundenstellen in der Zeitanzeigesektion werden blinken. Benützen Sie zur Einstellung der Stunden die + -Taste. Drücken Sie dann die SET-Taste, um in den Einstellmodus für die Minuten zu gelangen. Die Minutenstellen werden blinken.
Página 25
All manuals and user guides at all-guides.com Eines der fünf verschiedenen Temperatursymbole (dargestellt durch ein “Wettermädchen” in unterschiedlicher Kleidung) wird in der Mitte des LCD-Bildschirms angezeigt. Dies kennzeichnet die unterschiedlichen Temperaturbedingungen in Abhängigkeit von der aktuellen Außentemperatur (Temperaturwert gemessen durch den Außensender von Kanal 1):...
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com >78.8°F 66.2 - 78.6 °F 50 - 66°F 32 – 49.8°F < 32°F (>26°C) (19 - 25.9°C) (10 – 18.9°C) (0 – 9.9°C) (< 0°C)
Página 27
All manuals and user guides at all-guides.com BEOBACHTUNG DER AUSSENTEMPERATUREN DER VERSCHIEDENEN KANÄLE Durch Drücken der SET/CH-Taste in normalen Anzeigemodus kann der Anwender die Außentemperaturen der verschiedenen Kanäle betrachten. Wird mehr als ein Außenkanal benützt, so erfolgt gleichzeitig die Anzeige der Kanalnummer. Nr.
Página 28
All manuals and user guides at all-guides.com ANZEIGE DER MINIMALEN UND MAXIMALEN AUSSENTEMPERATUR DES TAGES Im Normalmodus zeigt diese Wetterstation in der untersten Sektion des LCD- Bildschirms für jeden gewählten Kanal die maximalen und minimalen Außentemperaturwerte des Tages an. Kanal-Nr. Min.
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com Zur Ansicht der maximalen und minimalen Temperatur des Tages für einen anderen Kanal drücken Sie im normalen Anzeigemodus die SET/CH-Taste. Hinweis: Die minimalen Temperaturen des Tages werden täglich automatisch um 20:00 Uhr, jene der maximalen Temperaturen um 8:00 Uhr auf ihre aktuellen Werte zurückgestellt. 868 MHz-EMPFANGSTEST Die Temperaturstation sollte die Außenbereichsdaten innerhalb von 5 Minuten nach der Inbetriebnahme empfangen und anzeigen.
Página 30
All manuals and user guides at all-guides.com Anzeigemodus kontinuierlich so gestört, dass die Außenbereichsanzeige nur “- - -” zeigt, so überprüfen Sie bitte folgende Punkte: Der Abstand von Temperaturstation und Außensender(n) zu Störquellen wie z. B. Computermonitoren oder Fernsehgeräten sollte mindestens 1,5 - 2 Meter betragen.
Página 31
All manuals and user guides at all-guides.com Hinweis: Wird das 868 MHz-Signal korrekt übertragen und empfangen, so sollten die • Batteriefächer von Temperaturstation und Außensender(n) nicht mehr geöffnet werden. Es können sich dadurch die Batterien aus den Kontakten lösen und damit eine unerwünschte Rückstellung herbeiführen.
Página 32
All manuals and user guides at all-guides.com möglich, so sind alle Geräteteile neu einzustellen (siehe “Grundeinstellung“ oben). MONTAGE PLATZIERUNG DER TEMPERATURSTATION: Die Temperaturstation ist so konstruiert, dass freies Aufstellen oder Wandmontage möglich ist. Wandmontage wie folgt: Wählen Sie einen geschützten Montageort. Vermeiden Sie direkten Regen oder Sonnenschein.
Página 33
All manuals and user guides at all-guides.com Stellen Sie vor der Wandmontage sicher, dass die Außentemperatur werte an der gewünschten Montagestelle korrekt empfangen werden. 1. Drehen Sie eine Schraube (nicht im Lieferumfang) an der gewünschten Montagestelle in die Wand und lassen Sie deren Kopf etwa 5 mm von der Wand abstehen.
Página 34
All manuals and user guides at all-guides.com Freie Aufstellung Mithilfe ihres ausklappbaren Aufstellers kann die Temperaturstation auf jeder beliebigen ebenen Fläche aufgestellt werden.
Página 35
All manuals and user guides at all-guides.com PLATZIERUNG DES AUßENTEMPERATURSENDERS: Der Außensender ist mit einer Konsole ausgerüstet, die mithilfe zweier mitgelieferter Schrauben an eine Wand montiert werden kann. Wird die Konsole an der Unterseite des Außensenders fixiert, so kann der Außensender auch auf jeder ebenen Fläche aufgestellt werden.
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com Wandmontage wie folgt: 1. Befestigen Sie die Konsole mithilfe von Schrauben und Dübeln an der gewünschten Stelle an einer Wand. 2. Klinken Sie den Außensender in die Konsole.
All manuals and user guides at all-guides.com Hinweis: Bevor Sie die Konsole(n) der/ des Außensender(s) fest montieren, platzieren Sie bitte alle Geräteteile an den gewünschten Aufstell- oder Montageorten und prüfen damit, ob die Außenbereichsdaten korrekt empfangen werden. Sollte dies nicht der Fall sein, so genügt in den meisten Fällen ein geringfügiges Verschieben der Montagestelle(n) für einen ausreichenden Signalempfang.
Página 38
All manuals and user guides at all-guides.com Tuch. Keine lösenden oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden, da diese LCD-Anzeigen sowie Gehäuse angreifen könnten. Geräte nicht in Wasser tauchen. Montieren Sie darüber hinaus alle Geräteteile • an Stellen, an denen sie ausreichend gegen Feuchtigkeit und Regen geschützt sind.
All manuals and user guides at all-guides.com Gerät keinen extremen und plötzlichen Temperaturschwankungen aussetzen, da • dies zu schnellem Wechsel der Anzeigeangaben und damit zur Beeinträchtigung der Genauigkeit der Messwerte führt. TECHNISCHE DATEN: Temperaturmessbereich: Innenraum -9,9ºC bis +59,9ºC mit 0,1ºC Auflösung (14,1°F bis +139,8°F mit 0,2°F Auflösung);...
Página 40
All manuals and user guides at all-guides.com außerhalb dieses Bereichs Raumtemperatur-Prüfintervalle alle 15 Sekunden Empfang der Außenbereichsdaten alle 4 Sekunden Stromversorgung: Temperaturstation 2 x 1,5 V-Batterie Typ Mignon AA, IEC LR6 Außentemperatursender 2 x 1,5 V-Batterie Typ Mignon AA, IEC LR6 Batterielebensdauer (Alkali-Batterien empfohlen) Temperaturstation...
Página 41
All manuals and user guides at all-guides.com Abmessungen (L x B x H) Temperaturstation 80 x 24 x 151 mm Außentemperatursender 38,2 x 21,2 x 128,3 mm HAFTUNGSAUSSCHLUSS Elektrischer und elektronischer Abfall enthält gefährliche Substanzen. • Entsorgung von solchem Abfall in der freien Natur oder auf nicht autorisierten Deponien schädigt die Umwelt in hohem Maße.
Página 42
All manuals and user guides at all-guides.com zugeführt werden. Der Anwender wird gebeten, sich aktiv an Sammlung, Recycling und Wiederverwendung von elektrischem und elektronischem Abfall zu beteiligen. Die unkontrollierte Entsorgung von solchem Abfall schädigt die öffentliche • Gesundheit und die Qualität der Umwelt. Eine Entsorgung mit dem generellen Restmüll ist strikt untersagt.
Página 43
All manuals and user guides at all-guides.com Temperatur und Luftfeuchtigkeit entwickelt. Dieses Produkt darf nicht für medizinische Zwecke oder für die Information der • Öffentlichkeit verwendet werden. Die technischen Daten dieses Produkt können ohne vorherige Benachrichtigung • geändert werden. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Bitte außerhalb des Zugriffs von Kindern •...
Página 44
All manuals and user guides at all-guides.com R&TTE Directive 1999/5/EC Zusammenfassung der Konformitätserklärung: Wir erklären hiermit, dass dieses Gerät für die drahtlose Datenübertragung den wesentlichen Anforderungen der R&TTE Directive 1999/5/EC entspricht.
All manuals and user guides at all-guides.com ESTACIÓN DE TEMPERATURA INALÁMBRICA DE 868 MHz Manual de Instrucciones INTRODUCCION: Felicitaciones por la compra de esta compacta estación meteorológica que funciona con señales de radio de 868MHz registra la hora, la temperatura interior y exterior y los mínimos y máximos registros diarios de las temperaturas.
Página 46
All manuals and user guides at all-guides.com...
All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONES Y CARACTERISTICAS: Agujero para colgar Compartimiento de Pantalla las pilas Teclas de Soporte Funcionamiento...
Página 48
All manuals and user guides at all-guides.com Reloj de cuarzo con formato de las 12 o 24-horas (la hora y los minutos pueden • ser puestos manaulamente) Muestra uno de los 5 simbolos del tiempo representados por la ‘chica del tiempo’ •...
Página 49
All manuals and user guides at all-guides.com Transmisor de Temperatura en exteriores Transmisión inalámbrica de la temperatura en • exteriores hasta la Estación de l temperatura, vía 868 MHz. Cubierta a prueba de agua • Estuche para colgar en la pared •...
All manuals and user guides at all-guides.com PUESTA EN FUNCIONAMIENTO: Cuando se utiliza solamente un transmisor Primero, coloque las pilas en el Transmisor de temperatura (lea las instrucciones sobre (“Como instalar y cambiar las pilas en el Transmisor de temperatura”). Inmediatamente después y dentro de un periodo de 30 segundos, coloque las pilas en la Estación de la temperatura (lea las instrucciones sobre “Como instalar y Cambiar las pilas en la Estación de la temperatura”).
Página 51
All manuals and user guides at all-guides.com visualizados después de 60 segundos, retire las pilas y espere por lo menos 10 segundos antes de reinsertarlas nuevamente. Después de instalar las pilas, la estación empezará a recibir los datos del transmisor. Luego deberán visualizarse en la estación los datos de la temperatura exteriores y el símbolo de la señal de recepción.
Página 52
All manuals and user guides at all-guides.com Cuando se utilice más de un transmisor En este caso se deben retirar las pilas de la Estación de la temperatura y los transmisores y esperar 60 segundos, si ya se ha hecho la instalación de un transmisor anteriormente.
Página 53
All manuals and user guides at all-guides.com Luego deben verse en la estación los datos de la temperatura exterior del primer transmisor por el (canal 1). También mostrará el símbolo de la señal de recepción. Si estos datos no son visualizados después de 2 minutos, retire las pilas de ambas unidades y reinstálelas nuevamente comenzado desde el paso 1.
Página 54
All manuals and user guides at all-guides.com exteriores del segundo transmisor, indicados por el símbolo del “canal 2”. Si estos datos no son visualizados en la estación después de 2 minutos, retire las pilas de todas las unidades y reinstálelas nuevamente comenzado desde el paso Coloque las pilas en el tercer transmisor tan pronto como se visualice en la estación: el icono del “canal 2”...
Página 55
All manuals and user guides at all-guides.com Nota: Las pilas del tercer transmisor deben ser instaladas en 10 segundos después de la recepción del segundo transmisor. Con el fin de asegurar una buena transmisión de la señal de 868 MHz, la distancia de ubicación de las unidades no debe ser superior a 100 metros, bajo buenas condiciones de transmisión, esto contando la posición final entre la estación y el transmisor (lea las instrucciones sobre “Instalación”...
All manuals and user guides at all-guides.com cualquier problema de transmisión, retire las pilas de todas las unidades y empiece nuevamente desde el paso 1. INSTALLACION DE LAS PILAS INSTALACION Y CAMBIO DE LAS PILAS EN LA ESTACIÓN DE LA TEMPERATURA La estación necesita 2 pilas del tipo AA, IEC LR6, 1.5V.
Página 57
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Retire la cubierta de las pilas que está en la parte trasera de la estación. 2. Instale las pilas siguiendo los signos de polaridad indicados (vea las marcaciones). 3. Vuelva a colocar la cubierta.
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALACION Y CAMBIO DE LAS PILAS EN EL TRANSMISOR DE TEMPERATURA El transmisor a distancia necesita dos (2) pilas del tipo AA IEC LR6, 1.5V. Para instalar y cambiar las pilas, por favor siga los pasos anotados a continuación: Retire el compartimiento de las pilas, está...
All manuals and user guides at all-guides.com Nota: Cuando cambie las pilas en alguna de las unidades, todas las unidades del sistema necesitarán ser reinstaladas siguiendo los pasos descritos en la puesta en funcionamiento. Esto se debe a que el transmisor asigna un código de seguridad aleatorio en el momento del inicio de su funcionamiento.
Página 60
All manuals and user guides at all-guides.com Por favor participe en la conservación del medio ambiente. Deseche las pilas agotadas en un punto de reciclaje autorizado para este fin.
All manuals and user guides at all-guides.com TECLAS DE FUNCIONAMIENTO: La Estación de temperatura: Tecla SET/CH Tecla +...
Página 62
All manuals and user guides at all-guides.com Botón SET/CH (Configuración/Canal) Pulse y sostenga este botón durante 3 segundos para entrar en el programa de • configuración manual. Púlselo brevemente para intercambiar entre las lecturas de los diferentes • canales. Botón + Púlselo para hacer ajustes en el modo de configuración.
All manuals and user guides at all-guides.com PANTALLA LCD Y CONFIGURACIONES: Visualización Indicador de pilas bajas de la hora (Estación) Temperatura Interior Icono del Tiempo (La chica del tiempo) Indicador de pilas bajas (Transmisor) Número de identificación del transmisor Icono de la Señal de Temperatura exterior Recepción en Exteriores* Daily Min &...
Página 64
All manuals and user guides at all-guides.com *Cuando la señal es recibida correctamente en la Estación de temperatura, este símbolo se enciende. (Si la señal no es recibida, este icono no es mostrado en la pantalla). De manera que el usuario puede ver si la última recepción fue recibida correctamente (icono encendido) o no (icono apagado).
Página 65
All manuals and user guides at all-guides.com Sección 3 ICONO DE LA CHICA DEL TIEMPO Muestra las previsiones actuales del tiempo mediante uno de los 5 símbolos • del tiempo (representados por la ‘chica del tiempo’) el cual cambia de apariencia dependiendo de la temperatura actual en exteriores.
All manuals and user guides at all-guides.com CONFIGURACION MANUAL: Pulse la tecla SET/CH durante aprox. 3 segundos para entrar al modo de configuración manual: CONFIGURACION DE LA UNIDAD DE TEMPERATURA EN GRADOS °C/°F parpadea La unidad de temperatura está preajustada en °C (grados Centígrados), Para seleccionar °F (grados Fahrenheit):...
All manuals and user guides at all-guides.com El símbolo “°C o °F” empieza a titilar, use la tecla + para cambiar entre “°C” y “°F”. Una vez que haya seleccionado la unidad de temperatura deseada, confirme con la tecla SET/CH y entre en el modo de “Formato de Visualización de la Hora 12/24 Horas”.
All manuals and user guides at all-guides.com Después de ajustar la función de recepción de la hora ON/OFF, pulse la tecla SET/CH, el símbolo “12h” o “24h” titila en la pantalla, (preajustado en 24 h). Pulse la tecla + para seleccionar el formato de las “12h” o “24h. Pulse la tecla SET/CH nuevamente para confirmar y entrar en el modo de “Configuración Manual de la Hora”.
Página 69
All manuals and user guides at all-guides.com Para ajustar el reloj: Los dígitos de la hora empiezan a titilar en esta sección de la hora. Utilice la tecla + para ajustar la hora y luego pulse la tecla SET/CH para pasar al ajuste de los minutos.
Página 70
All manuals and user guides at all-guides.com Uno de los 5 diferentes iconos/símbolos de la temperatura (representados por la chica del tiempo con diferente ropa) es mostrado en el centro de la pantalla, el cual le indica las diferentes condiciones del tiempo debidos a la temperatura actual en exteriores (el valor de la temperatura registrado por el transmisor en exteriores del Canal 1):...
Página 71
All manuals and user guides at all-guides.com >78.8°F 66.2 - 78.6 °F 50 - 66°F 32 – 49.8°F < 32°F (>26°C) (19 - 25.9°C) (10 – 18.9°C) (0 – 9.9°C) (< 0°C)
All manuals and user guides at all-guides.com PARA VER LA TEMPERATURA EXTERIOR DE VARIOS CANALES Puede consultar la temperatura actual en exteriores de varios canales pulsando el botón SET/CH en la forma de pantalla normal. El número del canal también es mostrado al lado de la temperatura cuando se utiliza más de un canal (transmisor).
All manuals and user guides at all-guides.com VISUALIZACION DE LAS MIN Y MAX TEMPERATURAS EN EXTERIORES REGISTRADAS DIARIAMENTE Esta estación meteorológica muestra las mínimas y máximas temperaturas en exteriores registradas diariamente, muestra los datos registrados por cada canal (transmisor), estos datos aparecen en la última sección de la pantalla en la forma de visualización normal.
Página 74
All manuals and user guides at all-guides.com No. de Canal Max temp diaria del Min temp diaria del canal canal seleccionado seleccionado Para ver los datos de la máxima o mínima temperatura de cualquier otro canal, el usuario debe pulsar la tecla CH en la forma de visualización normal.
Página 75
All manuals and user guides at all-guides.com Nota: Los datos de mínima temperatura diaria son reajustados automáticamente todos los días a las 8:00 de la noche y los máximos registros de la temperatura son reajustados a las 8:00 de la mañana todos los días. RECEPCION DE LA SEÑAL DE 868 MHz La estación de la temperatura debe recibir los datos de la temperatura exterior 5 minutos después de la puesta en funcionamiento.
Página 76
All manuals and user guides at all-guides.com La estación o el transmisor deben ser colocados a una distancia mínima de por lo menos 1.5 a 2 metros entre cualquier fuente de interferencia y su lugar de ubicación, lejos de aparatos tales como monitores de ordenadores o televisores. Evite poner la estación de temperatura en marcos de ventanas metálicas o en sus alrededores.
Página 77
All manuals and user guides at all-guides.com tapa de las pilas del transmisor o de la estación, porque las pilas pueden quedar por fuera de los contactos y pueden obligarlo a hacer una reinstalación innecesaria de las unidades. Si esto llegase a pasar accidentalmente reinstale todas las unidades (vea las notas sobre “Poniendo en Funcionamiento”...
All manuals and user guides at all-guides.com que ser reajustadas o reinstaladas (vea las notas sobre “Poniendo en Funcionamiento”) anotadas anteriormente. MONTAJE O INSTALACION INSTALACION DE LA ESTACIÓN DE LA TEMPERATURA: La estación de la temperatura viene diseñada de manera que puede ser colgada en la pared o colocada libremente sobre una mesa.
Página 79
All manuals and user guides at all-guides.com Fije un tornillo (no suministrado) en la pared deseada, dejando la cabeza extendida por fuera aprox. 5mm. Retire el soporte de la estación halándolo de la base y cuelgue la estación en el tornillo. Recuerde que la unidad debe quedar bien asegurada e instalada en su sitio antes de soltarla.
Página 80
All manuals and user guides at all-guides.com Para apoyarla libremente Con la ayuda del soporte desprendible, coloque la estación sobre cualquier superficie llana.
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALACION DEL TRANSMISOR DE TEMPERATURA: El transmisor viene suministrado con un soporte que puede ser instalado en una pared con la ayuda de los dos tornillos incluidos. El transmisor también puede ser colocado en cualquier superficie plana colocándole el soporte de montaje en la base, tal como lo muestra la figura...
Página 82
All manuals and user guides at all-guides.com Para colgar en la pared: 1. Asegure el soporte/travesaño en la pared deseada utilizando los tornillos y las anclas plásticas. 2. Cuelgue el transmisor de temperatura en el soporte. Nota: Antes de fijar el transmisor permanentemente en la pared, haga una prueba de recepción, coloque todas las unidades en los lugares deseados y verifique que los datos de la temperatura en exteriores puedan ser recibidos correctamente.
All manuals and user guides at all-guides.com muévalos ligeramente, ya que esto puede ayudar para recibir la señal de recepción. CUIDADO Y MANTENIMIENTO: Evite exponer las unidades a temperaturas extremas y vibraciones o choques • eléctricos, ya que estos factores pueden causar daño a las unidades y ocasionar pronósticos y lecturas inexactas.
All manuals and user guides at all-guides.com No intente hacerle reparaciones a las unidades. Devuélvalas a su punto original • de compra para ser reparadas por un ingeniero calificado. Si abre las unidades puede invalidar su garantía. No exponga las unidades a cambios extremos y repentinos de temperatura, esto •...
Página 85
All manuals and user guides at all-guides.com Exterior -39.9ºC a +59.9ºC con una resolución de 0.1ºC (-39.8°F a +139.8°F con una resolución de 0.2°F, Muestra “OF.L” si el registros esta por fuera de este rango) Intervalo de chequeo de la Temperatura en Interiores: cada 15 segundos Recepción de los datos en exteriores: cada 4 segundos...
All manuals and user guides at all-guides.com Estación de la temperatura aproximadamente 24 meses Transmisor de Temperatura : aproximadamente 24 meses Medidas (L x W x H) Estación de la temperatura 80 x 24 x 151 mm Transmisor de Temperatura 38.2 x 21.2 x 128.3 mm EXCLUSION DE RESPONSABILIDADES: Los desechos eléctricos y electrónicos contienen sustancias peligrosas.
Página 87
All manuals and user guides at all-guides.com obtener las direcciones de los lugares autorizados legalmente para arrojar este tipo de desechos y realizar así una recolección selectiva de los mismos. A partir de la fecha todos los instrumentos electrónicos deberán ser reciclados. •...
Página 88
All manuals and user guides at all-guides.com incorrectas y cualquier consecuencia que se pueda ocurrir por la toma de una lectura inexacta. Este producto esta diseñado únicamente para ser utilizado en casa como un • indicador de la temperatura. Este producto no debe ser utilizado con propósitos médicos o para información •...
Página 89
Directiva R&TTE 1999/5/EC Resumen de Declaración de Conformidad: Por este medio declaramos que este aparato con radio-transmisión inalámbrica cumple con los requerimientos esenciales de la Directiva R&TTE 1999/5/EC. TFA Dostmann / Wertheim 30.3147.IT For use in all EC members, Norway, Switzerland...
All manuals and user guides at all-guides.com STATION DE TEMPERATURE 868 MHz Manuel d’Utilisation INTRODUCTION : Félicitations d'avoir choisi cette Station de Température compact 868 MHz affichant simultanément l'heure et la température intérieure et extérieure et les relevés quotidiens minimum et maximum de température extérieure. Les conditions de température sont facilement visibles à...
Página 91
All manuals and user guides at all-guides.com CARACTERISTIQUES: Encoche de suspension Couvercle du compartiment des Affichage piles Pied amovible Touches de fonction...
Página 92
All manuals and user guides at all-guides.com Horloge à quartz, affichage au format 12 H ou 24 H (heures et minutes, réglage • manuel) Affichage des températures en degrés Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F) • Peut recevoir jusqu'à 3 émetteurs extérieurs •...
Página 93
All manuals and user guides at all-guides.com Emetteur de température extérieure Transmission à distance de la température extérieure • vers la Station de température par ondes 868 MHz Boîtier résistant à l’eau • Support pour fixation murale • Installer l’émetteur dans un endroit abrité. Eviter •...
Página 94
All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGE: Avec un seul émetteur Commencer par installer les piles dans l’émetteur de température émetteur de température (voir “Installation et remplacement des piles dans l’émetteur de température”). Dans les 30 secondes minutes qui suivent la mise sous tension de l’émetteur, installer les piles dans le Station de température (voir “Installation et remplacement des piles dans le Station de température ”).
Página 95
All manuals and user guides at all-guides.com Quand les piles sont en place, le Station de température commence à recevoir les données de l’émetteur. La température extérieures et l’icône de réception du signal devraient s’afficher sur le Station de température. Si ceci ne se produit pas dans les 3 minutes qui suivent, retirer les piles des deux appareils et recommencer à...
Página 96
All manuals and user guides at all-guides.com Installer les piles dans le premier émetteur. Dans les 30 secondes qui suivent la mise sous tension du premier émetteur, installer les piles dans le Station de température. Une fois que les piles sont en place, tous les segments du LCD s’allument brièvement, à...
Página 97
All manuals and user guides at all-guides.com premier émetteur s’affichent sur le Station de température. Note: Il est nécessaire de mettre en place les piles du deuxième émetteur dans les 10 secondes qui suivent la réception du premier émetteur. Les données extérieures du second émetteur et l’icône « Canal 2 » devraient s’afficher sur le Station de température.
Página 98
All manuals and user guides at all-guides.com émetteur sera capté. En cas contraire, recommencer le montage à partir de l’étape 1. Note: Installer les piles du troisième émetteur dans les 10 secondes qui suivent la réception du deuxième émetteur. Pour assurer une transmission 868 MHz suffisante, la distance entre le poste de température et l’émetteur ne devrait pas excèder 100m (voir les notes sur la “Mise en place”...
Página 99
All manuals and user guides at all-guides.com pas montés conformément aux indications ci-dessus. En cas de problèmes de transmission, retirer les piles de tous les appareils et recommencer à partir de l’étape 1. INSTALLATION DES PILES INSTALLER ET REMPLACER LES PILES DANS LA STATION DE TEMPERATURE La Station de température fonctionne avec 2 piles AA, IEC LR6, 1.5V.
Página 100
All manuals and user guides at all-guides.com Retirer le couvercle du compartiment des piles situé au dos de la Station de température. Installer les piles en respectant les polarités (voir le marquage). Replacer le couvercle.
Página 101
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLER ET REMPLACER LES PILES DANS L’EMETTEUR DE TEMPERATURE L’émetteur de température fonctionne avec 2 piles AA, IEC LR6, 1.5V. Pour les installer ou les remplacer, suivre les étapes ci-dessous; Ouvrir le compartiment des piles en le faisant glisser vers le bas.
All manuals and user guides at all-guides.com Note : Lors du remplacement des piles dans l’un des appareils (base ou émetteur), il est nécessaire de réinitialiser tous les appareils conformément à la procédure d’installation indiquée ci-dessus. En effet, un code de sécurité est attribué de façon aléatoire par l’émetteur au moment de sa mise en fonction et ce code doit être reçu et stocké...
Página 103
All manuals and user guides at all-guides.com Participez à la protection de l’environnement et déposez toutes piles usagées dans une décharge autorisée.
All manuals and user guides at all-guides.com TOUCHES DE FONCTION : Station de température La Station de température possède quatre touches de fonctions : Touche SET/CH Touche + (réglage)
Página 105
All manuals and user guides at all-guides.com Touche SET/CH (Réglage/Canal) Appuyez sur la touche pendant environ 3 secondes pour passer en mode Réglage • Manuel. Appuyez momentanément sur la touche pour basculer entre les canaux. • Touche + Modifier les valeurs en mode Réglage. •...
Página 106
All manuals and user guides at all-guides.com ECRAN LCD ET REGLAGES: Affichage de l’heure Icône de piles faibles pour la Station Température intérieure Icône Miss Météo Icône de piles faibles dans l’émetteur Identification de l’émetteur (N° de canal) Icône de réception du signal de l’émetteur Température extérieure extérieur* Température extérieure...
Página 107
All manuals and user guides at all-guides.com * Lorsque le signal de l’émetteur extérieur est capté par la Station de température, cette icône s’affiche (dans le cas contraire, l’icône ne s’affiche pas). Ceci permet à l’utilisateur de savoir si la dernière réception des données extérieures a réussi (icône allumée) ou non (icône absente).
Página 108
All manuals and user guides at all-guides.com Section 3 ICÔNE "MLLE MÉTÉO" Affichage de la température actuelle sous forme d'une icône (parmi les 5 icônes • sont proposées par Mlle Météo); les icônes changent en fonction de la température extérieure. Section 4 - TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE ACTUELLE ET RELEVÉS QUOTIDIENS MIN ET MAX DE TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE Affichage de la température extérieure actuelle.
Página 109
All manuals and user guides at all-guides.com REGLAGES MANUELS : Appuyer sur la touche SET/CH pendant 3 secondes environ pour accéder aux différents réglages : REGLAGE DE L’UNITE DE TEMPERATURE EN °C ou °F clignotant...
Página 110
All manuals and user guides at all-guides.com L’unité d’affichage de la température est réglée par défaut en °C (degrés Celsius). Pour changer cette unité en °F (degrés Fahrenheit), procédez comme indiqué ci-dessous : “°C/ °F” clignote à l’écran. Utiliser la touche ‘+’ pour alterner entre “°C” et “°F”. Appuyer ensuite sur la touche SET/CH pour confirmer le réglage et passer au “Réglage de l’affichage de l’heure 12/24 H”.
Página 111
All manuals and user guides at all-guides.com “12h” ou “24h” clignote sur le LCD. (réglage par défaut: 24 h) Appuyer sur ‘+’ pour sélectionner le mode d’affichage “12h” ou “24h”. Appuyer encore une fois sur SET/CH pour confirmer et entrer le “Réglage manuel de l’heure”...
Página 112
All manuals and user guides at all-guides.com Pour règler l’heure : Les chiffres des heures et des minutes se mettent à clignoter. Utiliser la touche ‘+’ pour régler les heures. Une fois les heures réglées, appuyer sur la touche SET pour passer au réglage des minutes. Les minutes se mettront à...
Página 113
All manuals and user guides at all-guides.com température extérieure en se basant sur la température extérieure actuelle (température mesurée par l'émetteur extérieur branché sur le Canal 1):...
Página 114
All manuals and user guides at all-guides.com >78.8°F 66.2 - 78.6 °F 50 - 66°F 32 – 49.8°F < 32°F (>26°C) (19 - 25.9°C) (10 – 18.9°C) (0 – 9.9°C) (< 0°C)
Página 115
All manuals and user guides at all-guides.com AFFICHAGE DES TEMPÉRATURES EXTÉRIEURES DES DIFFÉRENTS CANAUX En mode Normal, affichez les températures extérieures des différents canaux en appuyant sur la touche SET/CH. En cas de canaux multiples, l'identifiant du canal s'affiche avec la température. N°...
Página 116
All manuals and user guides at all-guides.com AFFICHAGE DE LA TEMPERATURE EXTERIEURE QUOTIDIENNE MIN ET Cette Station de température affiche de façon permanente dans le bas de l’écran la température extérieure quotidienne maximum et minimum atteinte de chaque canal extérieur. N°...
Página 117
All manuals and user guides at all-guides.com Pour lire la température quotidienne max. et min. d’un autre canal (donc d’un autre transmetteur), appuyez brièvement sur la touche SET/CH (à partir de l’affichage principal). Note : La température quotidienne minimum enregistrée est réinitialisée automatiquement tous les jours à...
Página 118
All manuals and user guides at all-guides.com les 5 minutes qui suivent l’installation ou si la réception du signal est momentanément perturbée, l’affichage extérieur indique alors “- - -”. Dans ce cas, vérifier les points suivants : La Station de température ou l’émetteur devraient être situés à 1,5-2 mètres au moins de toutes sources d’interférences telles que les moniteurs d’ordinateurs ou téléviseurs.
Página 119
All manuals and user guides at all-guides.com Des voisins utilisant des appareils électriques sur la fréquence de signal 868MHz peuvent aussi brouiller la transmission des données. Note : Une fois la réception du signal 868MHz effectuée, il est conseillé de ne pas rouvrir le couvercle des piles de l’émetteur ou de la Station de température car les piles risquent de se dégager de leurs contacts et de forcer une réinitialisation.
Página 120
All manuals and user guides at all-guides.com respectés, réinitialisez tous les appareils (voir le paragraphe « Installation » ci- dessus).
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION DE LA STATION DE TEMPERATURE La Station de température est conçue pour être accrochée à un mur ou se poser sur une table Fixation murale Avant de fixer la Station de façon définitive, assurez-vous de la bonne transmission des données de température extérieure à...
Página 122
All manuals and user guides at all-guides.com Posé Grâce à son socle amovible, la Station de température peut se poser sur n’importe quelle surface plane.
Página 123
All manuals and user guides at all-guides.com MISE EN PLACE DE L’EMETTEUR DE TEMPERATURE L’émetteur est fourni avec un support qui peut se fixer au mur à l’aide des deux vis fournies. Il peut aussi être posé sur une surface plane en enclenchant l’émetteur sur le support.
Página 124
All manuals and user guides at all-guides.com Fixation murale 1. Fixer le support au mur désiré à l’aide des vis et chevilles fournies 2. Encastrer l’émetteur de température dans le support. Note : Avant de fixer l’émetteur au mur de façon définitive, placer tous les appareils aux endroits désirés et s’assurer de la bonne réception de la température extérieure.
Página 125
All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN : Eviter les températures extrêmes, vibrations et chocs qui risquent d’endommager • l’appareil et de produire des relevés inexacts. Nettoyer l’affichage et les boîtiers avec un chiffon doux et humide uniquement. • Ne pas utiliser de dissolvants ou de produits abrasifs qui risquent de rayer le LCD et les boîtiers.
Página 126
All manuals and user guides at all-guides.com Ne pas soumettre les appareils à des changements de température soudains et • extrêmes. Ceci entraînerait un changement rapide des relevés, ce qui en diminuerait la précision. SPECIFICATIONS : Rayon de relevé de température: Intérieure : -9.9ºC à...
Página 127
All manuals and user guides at all-guides.com “OF.L” affiché en-dehors de ce rayon) Relevé de la température intérieure : toutes les 15 secondes Réception des données extérieures : toutes les 4 secondes Alimentation: Station de température 2 x AA, IEC, LR6, 1.5V Emetteur de température 2 x AA, IEC, LR6 1.5V Durée de vie des piles (piles alcalines recommandées)
All manuals and user guides at all-guides.com Dimensions (L x l x H) Station de température 80 x 24 x 151 mm Emetteur de température 38.2 x 21.2 x 128.3 mm INFORMATION DU CONSOMMATEUR • Les déchets électriques et électroniques contiennent des substances toxiques. L’élimination de déchets électroniques dans la nature et/ou des décharges non autorisées nuit gravement à...
Página 129
All manuals and user guides at all-guides.com doit participer activement à la réutilisation, le recyclage et la récupération des déchets électriques et électroniques. Ce produit ne doit pas être jeté dans les décharges générales. • L’élimination négligente de déchets électroniques peut nuire à la santé publique et à...
Página 130
All manuals and user guides at all-guides.com Ce produit ne doit pas être utilisé dans un but médical ni pour l’information du • public. Les spécifications de ce produit sont susceptibles de modifications sans avis • préalable Ce produit n’est pas un jouet. Le garder hors de la portée des enfants. •...
Página 131
All manuals and user guides at all-guides.com Directive R&TTE 1999/5/EC Résumé de la Déclaration de conformité: Nous déclarons par les présents que ce dispositif de transmission sans fil est conforme aux conditions essentielles requises par la Directive R&TTE 1999/5/EC.
Página 132
All manuals and user guides at all-guides.com WIRELESS 868 MHz TEMPERATURE STATION Instruction Manual INTRODUCTION: Congratulations on purchasing this compact 868MHz Temperature Station which displays time, the indoor and outdoor temperature and the daily outdoor minimum and maximum temperatures. Besides, by the totally 5 different weather icons featured by "Weather girl", users can easily observe the current temperature condition.
Página 133
All manuals and user guides at all-guides.com FEATURES: Hanging Hole Battery compartment cover Display Function Stand Keys...
Página 134
All manuals and user guides at all-guides.com The Temperature Station Quartz clock in 12 or 24-hour time display (hour and minute, manually set) • Indoor and outdoor temperature reading in degree Celsius (°C) • or Fahrenheit (°F) Can receive up to three outdoor transmitters •...
Página 135
All manuals and user guides at all-guides.com The Outdoor Temperature Transmitter Remote transmission of outdoor temperature to • Temperature Station by 868 MHz signals Shower proof casing • Wall mounting and table-standing •...
Página 136
All manuals and user guides at all-guides.com SETTING UP: When one transmitter is to be used First, insert the batteries to the transmitter (see “How to install and replace batteries in the Temperature transmitter” below). Within 30 seconds of powering up the transmitter, insert the batteries to the Temperature Station (see “How to install and replace batteries in the Temperature station”...
Página 137
All manuals and user guides at all-guides.com After the batteries are inserted, the Temperature Station will start receiving data signal from the transmitter. The outdoor temperature should then be displayed on the Temperature station. If this does not happen after 2 minutes, the batteries will need to be removed from both units and reset from step 1.
Página 138
All manuals and user guides at all-guides.com Insert the batteries to the first transmitter. Within 30 seconds of powering up the first transmitter, insert the batteries to the Temperature Station. Once the batteries are in place, all segments of the LCD will light up briefly.
Página 139
All manuals and user guides at all-guides.com Note: User shall insert the batteries into the second transmitter within 10 seconds of reception of the first transmitter. The outdoor temperature from the second transmitter and the "channel 2" icon should then be displayed on the Temperature station. If this does not happen after 2 minute, the batteries will need to be removed from all the units and reset from step 1.
Página 140
All manuals and user guides at all-guides.com Note: User shall insert the batteries into the third transmitter within 10 seconds of reception of the second transmitter. In order to ensure sufficient 868 MHz transmission however, this should under good conditions be a distance no more than 100 meters between the final position of the Temperature Station and the transmitter (see notes on “Positioning”...
Página 141
All manuals and user guides at all-guides.com HOW TO INSTALL AND REPLACE BATTERIES IN THE TEMPERATURE STATION The Temperature Station uses 2 x AA, IEC LR6, 1.5V batteries. When batteries will need to be replaced, the low battery icon will appear on the LCD. To install and replace the batteries, please follow the steps below: 1.
Página 142
All manuals and user guides at all-guides.com HOW TO INSTALL AND REPLACE BATTERIES IN THE TEMPERATURE TRANSMITTER The Temperature transmitter uses 2 x AA, IEC LR6, 1.5V batteries. When batteries will need to be replaced, the low battery icon will appear on the LCD of the Temperature Station.
All manuals and user guides at all-guides.com Note: In the event of changing batteries in any of the units, all units need to be reset by following the setup procedures. This is because a random security code is assigned by the transmitter at start-up and this code must be received and stored by the Temperature Station in the first few minutes of power supplying.
All manuals and user guides at all-guides.com FUNCTION KEYS: The Temperature Station has only two easy to use function keys. SET/ CH key + key...
Página 145
All manuals and user guides at all-guides.com SET/CH key (Setting/Channel) Press and hold for about 3 seconds to enter the Manual setting mode. • Press shortly to toggle between different channel readings. • + key Press to make adjustment in the setting mode. •...
All manuals and user guides at all-guides.com LCD SCREEN AND SETTINGS: Time Low battery indicator (temp station) Indoor Temperature in °C Temperature icon (Weather girl icon) Low battery indicator Outdoor Channel No. (transmitter) Outdoor Reception Outdoor Signal icon* Temperature in °C Daily Min &...
Página 147
All manuals and user guides at all-guides.com * When the signal from the transmitter is successfully received by the Temperature Station, this icon will be switched on. (If not successful, the icon will not be shown on the LCD). User can therefore easily see whether the last reception was successful (“ON”...
Página 148
All manuals and user guides at all-guides.com Section 3 WEATHER GIRL ICON Display of the current temperature condition in form of one of the five weather • icons (featured by Weather girl) which change their appearance depending on the current outdoor temperature. Section 4 - CURRENT OUTDOOR TEMPERATURE AND DAILY MIN AND MAX OUTDOOR TEMPERATURE Display the current temperature.
All manuals and user guides at all-guides.com MANUAL SETTING: In normal display , press and hold the SET/CH key for 3 seconds to enter the manual setting mode. ° ° ° ° C/° ° ° ° F TEMPERATURE UNIT SETTING User may choose to display the temperature readings in °C (degree Celsius) or °F (degree Fahrenheit): Press and hold the SET/CH key in the normal display for about 3 seconds, the...
Página 150
All manuals and user guides at all-guides.com Press the + key to select the unit as °F or °C. Confirm by pressing the SET/CH key to enter the 12/24 hour time display setting. 12 / 24- HOUR TIME DISPLAY SETTING AND TEMPERATURE UNIT (° ° ° ° C/° ° ° ° F) SETTING User may choose to display the time in 12-hour or 24-hour mode: The "12h"...
All manuals and user guides at all-guides.com Press the + key to set the desired time display mode. Press shortly the SET/ CH key to advance to the MANUAL TIME SETTING. MANUAL TIME SETTING User shall manually set the time of the Temperature Station by the following steps: Minuten (blinkend) Stunden (blinkend) The hour digit of the time display will be flashing.
Página 152
All manuals and user guides at all-guides.com Press the + key to adjust the hour (press and hold to allow fast advance). Press SET/ CH key to confirm and go to the minute setting. The minute digit will be flashing. Press the + key to adjust the minute (press and hold to allow fast advance).
Página 153
All manuals and user guides at all-guides.com >78.8°F 66.2 - 78.6 °F 50 - 66°F 32 – 49.8°F < 32°F (>26°C) (19 - 25.9°C) (10 – 18.9°C) (0 – 9.9°C) (< 0°C)
Página 154
All manuals and user guides at all-guides.com VIEWING THE OUTDOOR TEMPERATURE OF VARIOUS CHANNELS er may consult the outdoor temperature of various channels by pressing the SET/CH key in normal display. The channel number will also be displayed with the temperature reading if more than one channel is used.
Página 155
All manuals and user guides at all-guides.com DAILY MIN AND MAX OUTDOOR TEMPERATURE DISPLAY This Temperature station will display the daily maximum and minimum outdoor temperature for each outdoor channel, at the bottom of the LCD, in normal display. Outdoor channel No. Max daily temp of Min daily temp the channel...
Página 156
All manuals and user guides at all-guides.com To view the daily max and min temperature of another channel, user shall press the SET/CH key in normal display. Note: The daily minimum temperature record is reset automatically at 8:00 pm and the daily maximum temperature is reset automatically at 8:00 am every day.
Página 157
All manuals and user guides at all-guides.com sets. Avoid positioning the Temperature Station onto or in the immediate proximity of metal window frames. Using other electrical products such as headphones or speakers operating on the same signal frequency (868MHz) may prevent correct signal transmission and reception.
Página 158
All manuals and user guides at all-guides.com The transmission range is about 100 m from the transmitter to the Temperature Station (in open space). However, this depends on the surrounding environment and interference levels. If no reception is possible despite the observation of these factors, all system units have to be reset (see Setting up above).
Página 159
All manuals and user guides at all-guides.com POSITIONING THE TEMPERATURE STATION: The Temperature Station comes attached with a table stand, which provides the option of table standing the unit in addition to wall mounting. Before wall mounting, please check that the outdoor temperature values can be received from the desired locations.
Página 160
All manuals and user guides at all-guides.com To wall mount: 1. Fix a screw (not supplied) into the desired wall, leaving the head extended out by about 5mm. 2. Hang the Temperature Station onto the screw. Remember to ensure that it locks into place before releasing.
Página 161
All manuals and user guides at all-guides.com POSITIONING THE REMOTE TEMPERATURE TRANSMITTER: The remote temperature transmitter can be placed onto any flat surface or wall mounted using the bracket which doubles as a stand or wall mount base.
Página 162
All manuals and user guides at all-guides.com To wall mount: Secure the bracket onto a desired wall using the screws and plastic anchors. Clip the remote temperature transmitter onto the bracket. Note: The mounting surface can affect the transmission range. If, for instance, the unit is attached to a piece of metal, it may then either reduce or increase the transmitting range.
All manuals and user guides at all-guides.com double glazing, etc.). Before securing in place, please ensure that the Temperature Station can receive the 868MHz signal from the temperature transmitter at the positions that you wish to place them. CARE AND MAINTENANCE: Extreme temperatures, vibrations and shocks should be avoided as these may •...
Página 164
All manuals and user guides at all-guides.com Immediately remove all low powered batteries to avoid leakage and damage. • Replace only with new batteries of the recommended type. Do not make any repair attempts to the unit. Return them to their original point of •...
Página 165
All manuals and user guides at all-guides.com (14.1ºF to +139.8ºF with 0.2ºF resolution, “OF.L” displayed if outside this range) Outdoor -39.9 to +59.9°C with 0.1°C resolution (-39.8ºF to +139.8ºF with 0.2ºF resolution, “OF.L” displayed if outside this range) Indoor Temperature checking interval every 15 seconds Outdoor data checking interval every 4 seconds...
All manuals and user guides at all-guides.com Battery life cycle (Alkaline batteries recommended): Temperature Station approximately 24 months Outdoor Temperature Transmitter approximately 24 months Dimensions (L x W x H) Temperature Station 80 x 24 x 151 mm Outdoor Temperature Transmitter 38.2 x 128.3 x 21.2 mm LIABILITY DISCLAIMER: The electrical and electronic wastes contain hazardous substances.
Página 167
All manuals and user guides at all-guides.com electronic waste in wild country and/or in unauthorized grounds strongly damages the environment. Please contact your local or/and regional authorities to retrieve the addresses of • legal dumping grounds with selective collection. All electronic instruments must from now on be recycled. User shall take an •...
Página 168
All manuals and user guides at all-guides.com The manufacturer and supplier cannot accept any responsibility for any incorrect • readings and any consequences that occur should an inaccurate reading take place. This product is designed for use in the home only as indication of the •...
Página 169
All manuals and user guides at all-guides.com R&TTE Directive 1999/5/EC Summary of the Declaration of Conformity : We hereby declare that this wireless transmission device does comply with the essential requirements of R&TTE Directive 1999/5/EC.
Página 170
All manuals and user guides at all-guides.com STAZIONE DELLA TEMPERATURA WIRELESS A 868 MHz Manuale di istruzioni INTRODUZIONE Congratulazioni per l'acquisto di questa compatta stazione della temperatura con segnale a 868MHz, che visualizza l'ora, la temperatura interna ed esterna, e i valori giornalieri della temperatura esterna minimi e massimi.
Página 171
All manuals and user guides at all-guides.com...
All manuals and user guides at all-guides.com CARATTERISTICHE Foro per montaggio a muro Coperchio Vano batterie Display Tasti di Supporto funzione Pieghevole...
Página 173
All manuals and user guides at all-guides.com Orologio al quarzo con display dell’ora in formato 12 o 24 ore (ore e minuti, • impostati manualmente) Visualizzazione della temperatura, selezionabile in centigradi (°C) o gradi • Fahrenheit (°F) Visualizza una delle cinque icone della temperatura, facili da leggere, •...
Página 174
All manuals and user guides at all-guides.com Trasmettitore esterno della temperatura Trasmissione remota della temperatura esterna al • Termometro per ambienti con segnale a 868 MHz. Involucro impermeabile. • Supporto per montaggio a muro (montaggio in un luogo • riparato. Evitare il contatto diretto con la pioggia e l'esposizione alla luce del sole).
Página 175
All manuals and user guides at all-guides.com IMPOSTAZIONE Quando si usa solo un Trasmettitore Prima di tutto inserire le batterie nel Trasmettitore della temperatura. (consultare il paragrafo “Come installare e sostituire le batterie nel Trasmettitore della temperatura“). subito dopo ed entro 30 secondi, inserire le batterie nella Stazione della temperatura (consultare il paragrafo “Come installare e sostituire le batterie nella Stazione della temperatura”).
Página 176
All manuals and user guides at all-guides.com Dopo aver inserito le batterie, la Stazione della temperatura inizia a ricevere i dati dal Trasmettitore Le icone della temperatura esterna e l'icona della ricezione del segnale dovrebbero a questo punto essere visualizzate sulla Stazione della temperatura..
Página 177
All manuals and user guides at all-guides.com Una volta che la temperatura remota è stata ricevuta e visualizzata sulla Stazione della temperatura, la ricezione del codice orario DCF-77 inizia automaticamente. Questo accade in condizioni normali dopo 3-5 minuti. Quando si usa solo un Trasmettitore L'utente deve rimuovere tutte le batterie dalla Stazione della temperatura e dai sensori, e aspettare almeno 60 secondi, se l'impostazione in precedenza è...
Página 178
All manuals and user guides at all-guides.com visualizza l'ora come 0:00, e si visualizza anche l'icona dell' ragazza meteorologico. Se queste non si visualizzano sul display cristalli liquidi LCD dopo circa 60 secondi, togliere le batterie e aspettare almeno 60 secondi prima di reinserirle.
Página 179
All manuals and user guides at all-guides.com Nota: l'utente deve inserire le batterie nel secondo Trasmettitore entro 10 secondi dall'avvenuta ricezione del primo Trasmettitore. I dati delle misurazioni esterne provenienti dal secondo Trasmettitore, "channel 2" [canale 2], dovrebbero ora essere visualizzati sulla Stazione della temperatura.
Página 180
All manuals and user guides at all-guides.com del terzo Trasmettitore sono ricevuti con successo. Se questo non accade, l'utente deve effettuare di nuovo l'impostazione dal passaggio 1. Nota l'utente deve inserire le batterie nel secondo Trasmettitore entro 10 secondi • dall'avvenuta ricezione del secondo Trasmettitore.
All manuals and user guides at all-guides.com AVVERTENZA IMPORTANTE Si possono verificare dei problemi di trasmissione, se le impostazioni dei sensori aggiuntivi non sono rispettate come descritto sopra. Se si dovessero verificare dei problemi di trasmissione, è necessario togliere le batterie da tutte le unità, e iniziare l'impostazione di nuovo a partire dal passaggio 1.
Página 182
All manuals and user guides at all-guides.com Togliere il coperchio del vano batterie sulla parte posteriore del termometro per ambienti . Inserire le batterie prestando attenzione alla polarità (osservare i segni). Rimettere a posto il coperchio del vano batterie.
Página 183
All manuals and user guides at all-guides.com COME INSTALLARE E SOSTITUIRE LE BATTERIE NEL TRASMETTITORE DELLA TEMPERATURA. Il Trasmettitore della temperatura monta 2 batterie tipo AA, IEC LR6, da 1,5V . Per installare e sostituire le batterie, seguire i passaggi descritti qui di seguito. Togliere il coperchio del vano batterie.
All manuals and user guides at all-guides.com Nota Quando si sostituiscono le batterie in una qualsiasi delle unità, tutti gli apparecchi devono essere resettati, seguendo le procedure d'impostazione. Questo perché un codice di sicurezza casuale è assegnato dal Trasmettitore all'avvio, e questo codice deve essere ricevuto e memorizzato dal termometro per ambienti, nei primi tre minuti dopo l’accensione.
All manuals and user guides at all-guides.com La conservazione dell'ambiente è responsabilità di tutti. Portare le batterie scariche a un centro di raccolta autorizzato. TASTI DI FUNZIONE Tasto SET/CH Tasto +...
Página 186
All manuals and user guides at all-guides.com TASTO SET/CH (Setting/Channel) [impostazione/canale] Tenere premuto per circa tre secondi per entrare nel modo impostazione • manuale. Premere brevemente per comunicare fra le letture dei diversi canali. • Tasto + Premere per effettuare le regolazioni nel modo impostazione. •...
Página 187
All manuals and user guides at all-guides.com SCHERMO LCD E IMPOSTAZIONI Display dell'ora Icona di batteria scarica del termometro Temperatura interna Icona della ragazza meteo (visualizzazione della temperatura) Numero d'identificazione del Icona di batteria scarica del sensore (numero del canale) sensore esterno Icona della ricezione Temperatura esterna...
Página 188
All manuals and user guides at all-guides.com *Quando il segnale esterno è ricevuto con successo dal termometro per ambienti, quest'icona si accende. (Se la trasmissione non è avvenuta con successo, l'icona non è visualizzata sul display a cristalli liquidi LCD), in questo modo l'utente può vedere facilmente se l'ultima ricezione è...
Página 189
All manuals and user guides at all-guides.com Sezione 1 - ORA Visualizzazione dell'ora (impostazione manuale). • Sezione 2 - TEMPERATURA INTERNA Visualizzazione della temperatura interna • Sezione 3- ICONA DELLA RAGAZZA METEOROLOGICA Visualizzazione delle condizioni della temperatura attuale con una delle cinque •...
All manuals and user guides at all-guides.com E DELLA TEMPERATURA GIORNALIERA ESTERNA, MINIMA E MASSIMA. Visualizzazione della temperatura corrente. • Visualizza la temperatura esterna minima e massima del canale attualmente • selezionato, misurata ogni giorno. IMPOSTAZIONI MANUALI Tenere premuto il tasto SET per circa 3 secondi per avanzare al modo impostazione.
Página 191
All manuals and user guides at all-guides.com °C/°F IMPOSTAZIONE DELL'UNITÀ DELLA TEMPERATURA Lampeggiante L'impostazione predefinita dell'unità della temperatura è impostata su °C (gradi centigradi). Per selezionare °F (gradi Fahrenheit): “°C o °F” lampeggia, usare il tasto + per commutare fra “°C” e “°F”.
Página 192
All manuals and user guides at all-guides.com Una volta che l'unità della temperatura desiderata è stata selezionata, confermare con il tasto SET/CH ed entrare in “Impostazione della visualizzazione del formato dell'ora in 12/24 ore”. IMPOSTAZIONE DEL DISPLAY DELL'ORA IN FORMATO 12/24 ORE Lampeggiante Dopo aver impostato la ricezione dell'orario su ON/OFF, premere il tasto SET/CH , e “12h”...
Página 193
All manuals and user guides at all-guides.com predefinita 24 h) Premere il tasto + per selezionare il modo di visualizzazione in “12h” o “24h” . Premere il tasto SET di nuovo per confermare ed entrare in “Impostazione dell'ora manuale”. IMPOSTAZIONE DELL'ORA MANUALE Minuti (lampeggianti) (lampeggianti)
Página 194
All manuals and user guides at all-guides.com Per impostare l'orologio: Le cifre delle ore cominciano a lampeggiare nella sezione del display riservata all'ora. Usare il tasto + per regolare le ore poi premere il tasto SET/CH per regolare i minuti. Le cifre dei minuti cominciano a lampeggiare.
Página 195
All manuals and user guides at all-guides.com ICONA DELLA RAGAZZA METEOROLOGICA (icone delle condizioni della temperatura) Una delle 5 diverse icone della temperatura (caratterizzate dalla ragazza meteorologica con l'abbigliamento diverso) è visualizzata al centro del display a cristalli liquidi LCD, che indica le differenti condizioni della temperatura, dovute alla temperatura esterna corrente (i valori della temperatura rilevati dal trasmettitore esterno del Canale 1):...
Página 196
All manuals and user guides at all-guides.com >78.8°F 66.2 - 78.6 °F 50 - 66°F 32 – 49.8°F < 32°F (>26°C) (19 - 25.9°C) (10 – 18.9°C) (0 – 9.9°C) (< 0°C)
Página 197
All manuals and user guides at all-guides.com PER VISUALIZZARE LA TEMPERATURA ESTERNA RILEVATA DAI DIVERSI CANALI L'utente può consultare la temperatura esterna dei diversi canali premendo il tasto SET/CH, in display normale. Il numero del canale è visualizzato con la lettura della temperatura, se è...
Página 198
All manuals and user guides at all-guides.com VISUALIZZAZIONE DELLA TEMPERATURA ESTERNA MINIMA E MASSIMA, MISURATA OGNI GIORNO. La stazione meteorologica visualizza la temperatura esterna minima massima misurata ogni giorno, per ogni canale esterno, sulla parte inferiore del display a cristalli liquidi LCD, in display normale.
Página 199
All manuals and user guides at all-guides.com Per visualizzare la temperatura minima e massima misurata ogni giorno di un altro canale, l'utente deve premere il tasto SET/CH, in display normale. Nota La registrazione della temperatura minima misurato ogni giorno, è resettata automaticamente alle 8:00 pm, e quella massima è...
Página 200
All manuals and user guides at all-guides.com continuamente " disturbata ", il display dei dati esterni visualizza “- - -” . L'utente deve effettuare i controlli elencati qui di seguito La distanza dal termometro per ambienti o dal Trasmettitore dovrebbe essere di almeno 1,5 - 2 metri lontano da qualsiasi fonte di interferenza, quali monitor di computer o di televisioni.
Página 201
All manuals and user guides at all-guides.com Nota Quando il segnale a 868MHz è ricevuto correttamente, non aprire il coperchio • del vano batterie del Trasmettitore o del termometro per ambienti , poiché le batterie potrebbero fuoriuscire dai contatti, ed eseguire un resettaggio forzato. Se questo dovesse accadere per errore, resettare tutte le unità...
Página 202
All manuals and user guides at all-guides.com possibile nonostante che si sia tenuto conto di tutti questi fattori, tutte le unità del sistema devono essere resettate (consultare il paragrafo Impostazione). MONTAGGIO SISTEMAZIONE DEL TERMOMETRO PER AMBIENTI Il termometro per ambienti può essere facilmente appesa a una parete o montata su un piano d'appoggio.
Página 203
All manuals and user guides at all-guides.com Prima di effettuare il montaggio a muro, controllare che i dati della temperatura esterna possano essere ricevuti dalle posizioni desiderate. 1. Fissare una vite nella parete desiderata, lasciandone fuoriuscire alla testa di circa 5mm. 2.
Página 204
All manuals and user guides at all-guides.com Montaggio su un piano d'appoggio La stazione può essere sistemata su una qualsiasi superficie piana, con il supporto.
Página 205
All manuals and user guides at all-guides.com SISTEMAZIONE DEL TRASMETTITORE DELLA TEMPERATURA Il Trasmettitore è fornito con un supporto che può essere attaccato a una parete con le due viti in dotazione. Anche il Trasmettitore può essere sistemato su una superficie piana, assicurando il supporto alla parte bassa del Trasmettitore.
Página 206
All manuals and user guides at all-guides.com Per eseguire il montaggio a muro: 1. Assicurare la staffa sulla parete usando le viti e i fissaggi di plastica. 2. Attaccare il Trasmettitore remoto della temperatura sulla staffa. Nota Prima di sistemare maniera definitiva la base per il montaggio a parete del Trasmettitore, sistemare tutte le unità...
All manuals and user guides at all-guides.com CURA E MANUTENZIONE Non si deve esporre l'apparecchio a condizioni di temperatura estreme, vibrazioni • e shock violenti, perché questi possono danneggiare l'apparecchio, che in questo modo non fornirebbe previsioni e letture precise. Quando si puliscono il display e gli involucri esterni, usare solamente un panno •...
All manuals and user guides at all-guides.com Non effettuare alcun tipo di riparazione sull'apparecchio. Portarlo al punto vendita • per farlo riparare da personale qualificato. L'apertura e la manomissione dell'apparecchio possono invalidarne la garanzia. Non espone l'apparecchio a cambiamenti o condizioni estreme di temperatura; •...
Página 209
All manuals and user guides at all-guides.com Esterna da -39,9ºC a +59,9ºC con risoluzione dello 0,1ºC (da 39,8°F a +139,8°F Con risoluzione dello 0,2°F); si visualizza “OF.L” se al di fuori di questa gamma Intervallo di controllo della temperatura interna ogni 15 secondi Ricezione dei dati esterni ogni 4 secondi...
All manuals and user guides at all-guides.com Durata delle batterie (si raccomandano batterie alcaline) Stazione della temperatura Circa 24 mesi Trasmettitore della temperatura Circa 24 mesi Dimensioni Stazione della temperatura : 80 x 24 x 151 mm Trasmettitore della temperatura : 38,2 x 21,2 x 128,3 mm LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ...
Página 211
All manuals and user guides at all-guides.com Contattare le autorità locali e/o regionali per ottenere l'esatta ubicazione dei • terreni adibiti all'eliminazione delle scorie con raccolta selezionata. Tutti gli strumenti elettronici devono essere riciclati. Gli utenti devono essere • parte attiva nell'uso continuo, nel riciclaggio e nel recupero delle scorie elettriche ed elettroniche.
Página 212
All manuals and user guides at all-guides.com Questo prodotto è stato concepito solamente per uso domestico come indicatore • della temperatura. Questo prodotto non deve essere usato per scopi medici o per divulgare • informazioni pubbliche. Le specifiche tecniche di questo prodotto possono variare senza preavviso. Questo prodotto non è...
Página 213
All manuals and user guides at all-guides.com Direttiva R&TTE 1999/5/EC Sommario della dichiarazione di conformità: si dichiara che questo dispositivo di trasmissione wireless è conforme ai requisiti essenziali della direttiva R&TTE 1999/5/EC.
Página 214
All manuals and user guides at all-guides.com DRAADLOOS 868 MHz TEMPERATUURSTATION Handleiding INLEIDING: Gefeliciteerd met de aankoop van dit compacte 868MHz Temperatuurstation met weergave van tijd, binnen- en buitentemperatuur en de dagelijkse minimum en maximum buitentemperaturen. Voorts kan de gebruiker aan de hand van de in totaal 5 verschillende weerpictogrammen met "weermeisje"...
Página 215
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 216
All manuals and user guides at all-guides.com EIGENSCHAPPEN Ophanggaatje Deksel LCD- batterijvak scherm Functietoetsen Standaard...
Página 218
All manuals and user guides at all-guides.com EIGENSCHAPPEN: • Kwartsklok met 12- of 24-uren tijdformaat (uren en minuten, handbediend in te stellen) • Weergave temperatuur instelbaar op Fahrenheit (°C) of Celsius (°F) • Weergave van een van de 5 temperatuurpictogrammen met weermeisje •...
Página 219
All manuals and user guides at all-guides.com De buitentemperatuurzender • Transmissie van buitentemperatuur naar Temperatuurstation via 868 MHz. • Regenbestendige bekapping • Omhulsel voor bevestiging aan muur (ophangen op een beschutte plek. Vermijd rechtstreekse regen en direkt zonlicht)
Página 220
All manuals and user guides at all-guides.com OPSTARTEN: Bij gebruik van één zender Plaats eerst de batterijen in de temperatuurzender (zie “Plaatsen en vervangen van batterijen in de Temperatuurzender”). Plaats meteen daarna en binnen 30 seconden na het opstarten van de zender de batterijen in het Temperatuurstation (zie “Plaatsen en vervangen van batterijen in het Temperatuurstation”).
Página 221
All manuals and user guides at all-guides.com Zodra de batterijen zijn geplaatst begint het Temperatuurstation het datasignaal van de zender te ontvangen. De buitentemperatuur zullen nu door het Temperatuurstation te worden weergegeven. Als dit na 3 minuten nog niet het geval is, dienen de batterijen uit beide toestellen verwijderd te worden en herstart te worden vanaf stap 1.
Página 222
All manuals and user guides at all-guides.com seconden indien het opstarten voorheen met één zender is gebeurd. Plaats de batterijen in de eerste zender. Plaats binnen 30 seconden na het opstarten van de eerste zender de batterijen in het Temperatuurstation. Zodra de batterijen op hun plaats liggen lichten alle delen van het scherm even op.
Página 224
All manuals and user guides at all-guides.com herstart vanaf stap 1. Zodra de buitentemperatuur van de eerste zender door het Temperatuurstation worden weergegeven de batterijen in de tweede zender plaatsen. Let op: Plaats binnen 10 seconden na ontvangst van de eerste zender de batterijen in de tweede zender.
Página 225
All manuals and user guides at all-guides.com temperatuurstation worden weergegeven de batterijen in de derde zender. Vervolgens worden binnen 2 minuten de buitengegevens van kanaal 3 weergegeven. Zodra de derde zender met succes is ontvangen springt het kanaalpictogram terug naar “1”. Gebeurt dit niet dan dient herstart te worden vanaf stap 1.
Página 226
All manuals and user guides at all-guides.com omstandigheden nooit meer dan 100 meter te bedragen (zie opmerkingen onder “Positioneren” en “868MHz-ontvangst”). BELANGRIJK Als het opstarten van extra sensoren niet precies als hierboven beschreven wordt opgevolgd kunnen zendproblemen ontstaan. Is dit toch het geval dienen de batterijen in alle toestellen te worden uitgenomen en herstart te worden vanaf stap 1.
Página 227
All manuals and user guides at all-guides.com Verwijder het deksel aan de achterkant van het Temperatuurstation. Plaats batterijen en let daarbij op de juiste polariteit (zie markering). Sluit deksel van batterijvak weer.
Página 228
All manuals and user guides at all-guides.com PLAATSEN EN VERVANGEN VAN BATTERIJEN IN DE TEMPERATUURZENDER De temperatuurzender wordt gevoed door 2 x AA, IEC LR6, 1.5V batterijen. Volg onderstaande stappen voor het plaatsen en vervangen van de batterijen: Uitstallen de Deksel batterijvak. Breng batterijen in, daarbij lettend op juiste polariteit (zie markering).
Página 230
All manuals and user guides at all-guides.com herstart. Dit is vanwege het feit dat bij het opstarten de zender een beveiligingscode uitzendt die tijdens de eerste 3 minuten van werking door het Temperatuurstation ontvangen en opgeslagen moet worden. WISSELEN BATTERIJEN: Het is aanbevolen de batterijen in alle toestellen jaarlijks te vervangen om optimale precisie van deze toestellen te garanderen (voor levensduur batterij, zie Specificaties hieronder).
Página 231
All manuals and user guides at all-guides.com FUNCTIETOETSEN: Temperatuurstation: Het Temperatuurstation heeft vier praktische functietoetsen. SET/CH-toets + -toets...
Página 232
All manuals and user guides at all-guides.com SET/CH toets (Regelstand/Kanaal) • Ongeveer 3 seconden ingedrukt houden om in handbediende regelstand te komen. • Even indrukken om te verspringen tussen verschillende kanaalstanden. + toets • Indrukken om in regelstand een waarde te wijzigen.
All manuals and user guides at all-guides.com LCD-SCHERM EN INSTELLINGEN: Tijd Batterij-indicator van weerstation Binnentemperatuur Pictogram weermeisje (Pictogram temperatuur- conditie) Pictogram batterij-indicator Kengetal zender (buitentemperatuurzender) (kanaalnummer) Pictogram ontvangst Buitentemperatuur buitensignaal* Dagelijkse min. en max. buitentemperatuur...
Página 234
All manuals and user guides at all-guides.com * Als het Temperatuurstation erin geslaagd is het signaal van de zenders te ontvangen, verschijnt het pictogram van de signaalontvangst (bij geen ontvangst wordt geen pictogram weergegeven). Op deze manier kan men gemakkelijk aflezen of de laatste ontvangstpoging geslaagd is (pictogram aan)) of mislukt (pictogram uit).
Página 236
All manuals and user guides at all-guides.com Sectie 2 - BINNENTEMPERATUUR • Weergave van binnentemperatuur. Sectie 3 - PICTOGRAM WEERMEISJE • Weergave van de huidige temperatuur via vijf weerpictogrammen (met weermeisje) die wijzigen naargelang de huidige buitentemperatuur. Sectie 4 - HUIDIGE BUITENTEMPERATUUR EN DAGELIJKSE MIN EN MAX BUITENTEMPERATUUR •...
Página 237
All manuals and user guides at all-guides.com • Weergave van de dagelijkse minimum en maximum buitentemperatuur van het op dat moment geselecteerde kanaal. HANDBEDIENDE REGELSTANDEN: Houd de SET/CH-toets ongeveer 3 seconden ingedrukt om verder te gaan naar de regelstand: REGELSTAND TEMPERATUUR IN °C/°F Knippert...
Página 238
All manuals and user guides at all-guides.com De temperatuur is standaard ingesteld op °C (graden Celsius). Om in te stellen op °F (graden Fahrenheit): “°C” knippert. Druk de + toets in om te verspringen tussen “°C” en “°F”. Als de gewenste maateenheid is geselecteerd ter bevestiging op SET/CH drukken en verder gaan naar de “12/24-urig tijdformaat”.
Página 239
All manuals and user guides at all-guides.com Na het AAN/UIT zetten van de tijdontvangst op SET drukken; nu gaat “12u” of “24u” op het scherm knipperen. (standaard 24u) Druk op de + toets om het gewenste tijdformaat “12u” of “24u” te kiezen. Druk opnieuw op SET/CH om te bevestigen en verder te gaan naar “Handbediend Instellen Tijd”.
Página 240
All manuals and user guides at all-guides.com Stel de klok als volgt in: Op het tijdscherm gaan de uren knipperen. Gebruik de + toets om de uren in te stellen en druk vervolgens op SET/CH om verder te gaan naar de minuten. De minuten gaan knipperen.
Página 242
All manuals and user guides at all-guides.com 66.2 - 78.6 °F >78.8°F 50 - 66°F 32 – 49.8°F < 32°F (>26°C) (19 - 25.9°C) (10 – 18.9°C) (0 – 9.9°C) (< 0°C)
Página 243
All manuals and user guides at all-guides.com AFLEZEN VAN BUITENTEMPERATUUR VAN VERSCHILLENDE ZENDERS De gebruiker kan de buitentemperatuur van de verschillende kanalen aflezen door in normale weergavestand op SET/CH te drukken. Als meer dan één kanaal in gebruik is wordt naast de temperatuur ook het kanaalnummer weergegeven. Nr.
Página 244
All manuals and user guides at all-guides.com WEERGAVE VAN DAGELIJKSE MIN EN MAX BUITENTEMPERATUUR Dit weerstation geeft van elk buitenkanaal de dagelijkse maximum en minimum buitentemperatuur weer en wel onderaan op het scherm in normale weergavestand. Kanaalnummer Max dagtemperatuur Min dagtemperatuur van het kanaal van het kanaal...
Página 245
All manuals and user guides at all-guides.com Druk in normale weergavestand op de CH-toets om de max en min temperatuur van die dag van een ander kanaal af te lezen. Let op: De dagregistraties van de minimum temperatuur worden om 20:00 automatisch geannuleerd;...
Página 246
All manuals and user guides at all-guides.com Het Temperatuurstation of de zender dient tenminste 1.5-2 meter uit de buurt te zijn van mogelijke storingsbronnen zoals computer monitoren en tv’s. Plaats het Temperatuurstation niet in de onmiddellijke nabijheid van metalen kozijnen. Het gebruik van andere elektrische apparaten zoals hoofdtelefoons of luidsprekers die op dezelfde golflengte werken (868MHz) kan goede transmissie en ontvangst belemmeren.
Página 248
All manuals and user guides at all-guides.com namelijk los kunnen springen van de contactpunten, waardoor u weer helemaal opnieuw zou moeten opstarten. Gebeurt dit per ongeluk toch, herstart dan alle toestellen (zie Opstarten boven) anders kunnen zendproblemen ontstaan. • Het zendbereik van de zender naar het Temperatuurstation is ongeveer 100 meter (in vrije veld).
Página 249
All manuals and user guides at all-guides.com Het Temperatuurstation kan aan de muur worden opgehangen of op tafel worden opgesteld. Ophangen aan muur Kies een beschutte plek. Vermijd directe regen en zonlicht. Alvorens aan de muur op te hangen eerst controleren of de waarden van de buitentemperatuur vanaf de uitgekozen plaatsen wel kunnen worden ontvangen.
Página 250
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Bevestig een schroef (niet meegeleverd) in de muur en laat de kop ongeveer 5 mm uitsteken. 2. Hang het Temperatuurstation op aan de schroef. Controleer of het goed vast blijft zitten alvorens het toestel los te laten.
Página 251
All manuals and user guides at all-guides.com Vrijstaand opstellen Met behulp van de standaard kan het Temperatuurstation op een vlak oppervlak worden geplaatst...
Página 252
All manuals and user guides at all-guides.com HET BUITENTEMPERATUURZENDER POSITIONEREN: De zender wordt geleverd met een houder die met de meegeleverde schroeven aan de muur kan worden bevestigd. De zender kan ook op een egaal oppervlak worden geplaatst door de standaard op de bodem van de zender te bevestigen.
Página 254
All manuals and user guides at all-guides.com Aan muur bevestigen: 1. Bevestig de houder tegen de muur met de schroeven en plastic pluggen. 2. Klik de buitentemperatuursensor in de houder vast. Let op: Alvorens de zender permanent te bevestigen eerst alle toestellen op hun plaats zetten om te controleren of het zendsignaal met de buitentemperatuur ontvangen kan worden.
All manuals and user guides at all-guides.com VERZORGING EN ONDERHOUD: • Vermijd extreme temperaturen, trillingen en schokken omdat deze kunnen leiden tot inaccurate registraties en voorspellingen. • Maak het scherm en de bekapping enkel schoon met een zacht, vochtig doekje. Gebruik geen chemische oplossingen of schuurmiddelen omdat deze het scherm en de bekapping kunnen krassen.
All manuals and user guides at all-guides.com • Toestellen niet bloot stellen aan extreme of plotselinge temperatuurs- veranderingen. Dit kan leiden tot snellen wijzigingen in de voorspellingen hetgeen de precisie ervan niet ten goede komt. SPECIFICATIES: Meetbereik temperatuur: Binnen -9.9ºC t/m +59.9ºC met 0.1ºC resolutie (14.1°F t/m +139.8°F met 0.2°F resolutie);...
Página 257
All manuals and user guides at all-guides.com Ontvangst buitendata elke 4 seconden Voeding: Temperatuurstation 2 x AA, IEC, LR6, 1.5V Temperatuurzender 2 x AA, IEC, LR6, 1.5V Levensduur van batterij (alkaline batterijen aanbevolen) Temperatuurstation Ongeveer 24 maanden Temperatuurzender Ongeveer 24 maanden Afmetingen (L x B x H) Temperatuurstation 80 x 24 x 151 mm...
All manuals and user guides at all-guides.com BEPERKTE AANSPRAKELIJKHEID Elektrisch en elektronisch afval bevat gevaarlijke stoffen. Storten van elektrisch of elektronisch afval in de natuur en/of op verboden terrein brengt ernstige vervuiling toe aan het milieu. Neem contact op met politie of rijkswaterstaat voor adressenlijst met vuilstortplaatsen en toegestane afvalstoffen.
Página 260
All manuals and user guides at all-guides.com Zoals vermeld op de verpakking en de productstikker is het ten zeerste aangeraden de “Handleiding” aandachtig te lezen. Dit product moet gescheiden worden verwijderd en niet met huisvuil worden meegegeven. De fabrikant en leverancier accepteren geen enkele verantwoordelijkheid voor foutieve registraties van de apparatuur en de mogelijke gevolgen daarvan.
Página 261
All manuals and user guides at all-guides.com R&TTE richtlijn 1999/5/EC Samenvatting van de conformiteitverklaring: Hierbij garanderen we dat dit draadloos zendtoestel voldoet aan de hoofdvereisten van de R&TTE richtlijn1999/5/EC.