Página 2
Si tiene alguna pregunta o si su compra no está a la altura de sus expectativas, siga una de las siguientes opciones: • Póngase en contacto con su tienda local de West Marine • Llame al 1-800-BOATING • Póngase en contacto con nosotros en www.westmarine.com...
Página 3
English Model 7865603 BilgePro™ Auto 600 Model 7865611 BilgePro™ Auto 800 Model 7865629 BilgePro™ Auto 1000 12V submersible bilge pumps for pumping bilge water in marine environments. To be installed in the keelson. Security • The pump may not be used for liquids other than water/bilge water. •...
Página 4
English Installation Please follow the installation instructions carefully to assure maximum efficiency in your bilge pump operation. 1. Mount the pump in the lowest point of the bilge. 2. Select a point where the bilge water is to be pumped overboard as high as possible above the water line and at the shortest distance from the pump.
Página 5
English To remove or replace the power cartridge See page 15 1. Lift tab and rotate the two fins in a counter clockwise direction and lift out. 2. To reinstall, first make sure that the seal is properly located. Coat the seal with a light film of vegetable oil or mineral oil, then align the two cams on either side of the power cartridge with the two slots in the outer housing.
FRAnÇAis Modèle 7865603 BilgePro Auto 600 Modèle 7865611 BilgePro Auto 800 Modèle 7865629 BilgePro Auto 1000 12V pompe de cale submersible pour eaux de cale en milieu marin. Pour installation en fond de cale. Instructions de sécurité • La pompe ne peut être utilisée que pour de l’eau ou pour les eaux de cale.
Página 7
FRAnÇAis Installation Suivre méticuleusement les instructions ci-dessous afin d’obtenir un rendement optimum. 1. Monter la pompe au point le plus bas de la cale. 2. Choisir un endroit par lequel les eaux de cale seront pompées et évacuées aussi haut que possible au-dessus de la ligne d’eau et le plus près possible de la pompe.
Página 8
FRAnÇAis Pose : Posez le clapet anti-retour de manière à ce que l’extrémité conique soit dirigée dans le sens du débit. Avant de poser le clapet anti-retour, retirez d’abord le joint d’étanchéité du Duraport et remplacez ce joint par le clapet anti-retour qui fonctionne également comme joint d’étanchéité.
EsPAÑOl Modelo 7865603 BilgePro™ Auto 600 Modelo 7865611 BilgePro™ Auto 800 Modelo 7865629 BilgePro™ Auto 1000 12V bomba de achique sumergible para achicar agua en ambientes marinos. Para instalación en la contraquilla. Instrucciónes de seguridad • La bomba no se puede utilizar para outros líquidos sino agua o agua de sentina.
EsPAÑOl Instalación Se recomienda observar estrictamente estas instrucciones de instalación para asegurar la mayor eficacia de la bomba de sentina. 1. Montar la bomba en el punto más bajo de la sentina. 2. Elegir un punto por el que el agua de sentina se vaya a bombear fuera que esté...
EsPAÑOl Para quitar o substituir la unidad motriz (Ver página 15) 1. Levantar la lengüeta y girar las dos orejas en sentido contrario a lo de la rotación de las agujas del reloj, y sacar la unidad motriz. 2. Para montar de nuevo, asegurarse que la junta estea en su sitio. Untar la junta de una capa menuda de aceite vegetal o mineral, y luego alinear los dos cames de los dos lados de la unidad motriz con las dos muescas del cuerpo exterior.
Página 12
50 mm 20 mm gePumpAuto_600-1000.indd 12 2/16/06 12:22:34 A...
Página 13
Model 543546 BilgePro Auto 3-Way Panel Switch Modèle 543546 BilgePro Auto Interrupteur tripolaíre à panneau Modelo 543546 BilgePro Auto Interruptor de panel de 3 vías Electrical installation with panel Installation electrique avec panneau Instalación eléctrica con panel A Panel B Bilge pump C DC supply Panneau Pompe de cale...
Página 14
BilgePro Auto Bilge Pump BilgePro Auto Pompe de cale BilgePro Auto Bomba de achique Electrical installation without panel Installation electrique sans panneau Instalación eléctrica sin panel A Bilge pump B DC supply C Fuse Pompe de cale Batterie Fusible Bomba de achique Batería Fusible Brown (+)
Página 15
Lift tab Soulever la languette Levantar la lengüeta Reinstall Remove Remonter Enlever Montrar Quitar Seal Joint Junta A: 5/16" (8mm) Lowest level for suction, measure “A” Plus bas niveau pour la succion, mesure “A” Altura mínima de aspiración, medida “A” gePumpAuto_600-1000.indd 15 2/16/06 12:22:36 A...
Página 16
500 Westridge Dr. Watsonville, CA 95076 Made in USA www.westmarine.com gePumpAuto_600-1000.indd 16 2/16/06 12:22:36 A...