- Antec Mobile Products strongly recommends that you use good judgment and moderation when using the pulse. If you don’t have good judgment, please read and follow the instructions and warnings contained in this product manual to ensure a safe and enjoyable pulse experience.
Página 3
Silent to whisper Be Aware of Your Surroundings! Do not use the pulse headphones while operating machinery or motor vehicles as the pulse will impair your ability to hear important safety signals and therefore present a danger to you and others.
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com Product Images with Button and Accessory Descriptions 1. Airline adapter 2. AUX In cable 3. Micro USB to USB charging cable 4. Carrying case 5. User manual...
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com Headset Parts Volume up Backward button Volume down Play/Pause Power button / Forward button Multi Function Button Phone button Microphone micro USB LED light Line-in jack...
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com...
LED light will flash three times. To power off the pulse, press the MFB button again. The pulse will emit a falling tone and the Red LED will flash three times. The pulse will auto shut off if it remains on and unpaired for Five minutes.
Página 9
You can wirelessly connect the pulse with any Bluetooth-enabled device such as a mobile phone, PC, laptop or tablet, but first you must “pair” the pulse with your Bluetooth-enabled device by following these steps. First, turn on the pulse and then press and hold the MFB button for 6-8 seconds until the STATUS light alternates RED and BLUE.
“Passive Mode”- Connecting using the 3.5mm or USB cable If you don’t have a Bluetooth-enabled device or simply do not want to use the pulse in pair mode, you can still connect the pulse to your audio device using cables-just as you would with normal headphones.
All manuals and user guides at all-guides.com Care and Maintenance 1. Keep the pulse dry and do not store in a damp place or submerge it in water. 2. Do not expose the pulse to extreme temperatures or direct sunlight for extended periods of time.
SOLUTION • Check for a good connection to the audio device The device is malfunctioning or • Ensure that both the pulse and the audio device are fully not turning on charged • Increase the volume on your phone or device Distortion or poor sound •...
All manuals and user guides at all-guides.com LED Indication Power On LED flashed BLUE three times Power Off LED flashed RED three times Pairing mode LED alternates RED and BLUE Standby mode LED is solid BLUE AV Active mode LED flashes BLUE twice every two seconds Headset active mode LED flashed BLUE once every second Low battery...
Nous vous remercions d’avoir acheté le Casque stéréo Bluetooth™ Pulse de amp – Antec Mobile Products. Pulse est à la fois un un casque d’écoute et un récepteur audio qui supporte l’écoute de musique sans fil et les fonctions de téléphonie mobile. Grâce à la technologie audio numérique zéro perte apt-x, et les codecs logiciels audio SBC, Pulse fournit une expérience d’écoute inégalée...
Página 15
Silent to whisper Faites attention à votre environnement! N’utilisez pas le casque Pulse pendant l’utilisation de machines ou de véhicules à moteur car vous altérerez votre capacité à entendre des signaux de sécurité importants pouvant représenter un danger pour vous et pour les autres. Nous vous demandons également s’il vous plaît d’être prévenant envers les autres lorsque vous écoutez votre musique dans des lieux comme les...
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com IMAGES PRODUITS. DESCRIPTION DES BOUTONS ET ACCESSOIRES 1. Adaptateur Avion 2. Cable AUX In 3. Cable charge Micro USB vers USB 4. Etui de transport 5. Manuel utilisateur...
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com Headset Parts Volume haut Bouton “suivant” Volume bas Marche/Pause Bouton alimentation / Bouton “précédent” Multifonctions Bouton télephone Microphone micro USB LED light Jack Line-in...
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com...
être entièrement chargée avant l’utilisation. Veuillez utiliser le câble micro USB inclus pour recharger le Pulse en connectant la plus petite extrémité du câble au casque, puis relier l’extrémité la plus large au port USB de n’importe quel PC, Mac ou station de charge. L’indicateur d’état LED sera rouge pendant la charge.
Página 21
Remarque: Vous n’avez pas besoin d’appairer les appareils à chaque fois que vous utilisez le Pulse Après l’appairage, le pulse se souviendra de l’appareil le plus récemment associé et y sera toujours connecté automatiquement jusqu’à ce que vous décochiez la connexion ou que vous jumeliez le Pulse à...
Página 22
écouteurs classiques. Pour ce faire, il suffit de connecter le Pulse à votre appareil en utilisant le câble 3.5mm entrée stéréo inclus. C’est en fait la méthode recommandée pour économiser la charge de la batterie, tout en offrant la même expérience d’écoute.
All manuals and user guides at all-guides.com Entretien et maintenance 1. Gardez le Pulse dans un endroit sec. Preservez le de l’humidité, ne le plongez pas dans l’eau. 2. N’exposez pas le Pulse à des températures extrêmes ou à la lumière directe du soleil de façon prolongée...
SOLUTION • Check for a good connection to the audio device The device is malfunctioning or • Ensure that both the pulse and the audio device are fully not turning on charged • Increase the volume on your phone or device Distortion or poor sound •...
All manuals and user guides at all-guides.com Indications LED Power On LED flashed BLUE three times Power Off LED flashed RED three times Pairing mode LED alternates RED and BLUE Standby mode LED is solid BLUE AV Active mode LED flashes BLUE twice every two seconds Headset active mode LED flashed BLUE once every second Low battery...
AMP - Antec mobile Products recomienda encarecidamente que utilice el sentido común y la moderación en el uso de PULSE. Si usted no tiene el sentido común, por favor lea y siga las instrucciones y advertencias contenidas en este manual del producto para garantizar una experiencia segura y agradable.
Página 27
También le pedimos que por favor sea considerado con los demás cuando escucha su música en lugares como bibliotecas o transporte público. Por último incluso si usted es un ingeniero electrónico, por favor no intente reparar, desmontar o modificar el PULSE en cualquier caso.
All manuals and user guides at all-guides.com Imágenes del producto con el boton y descripión de accesorios 1. Adaptador de línea 2. Cable de entrada 3. Micro USB al cable aérea auxiliar de carga USB 4. Funda de viajero 5. Manual del usuario...
All manuals and user guides at all-guides.com Botones del auricular Subir volumen Botón rebobinar Bajar volumen Botón Reproducir / Pausa Botón de encendido / Botón avanzar Botón multifunción Botón del teléfono Micrófono micro USB LED light Conector de entrada...
Página 30
All manuals and user guides at all-guides.com...
Encendido y apagado Antes de utilizar el PULSE, tenga en cuenta los cojines (R) (L) y derecho y ajuste PULSE para que encaje de forma segura en la parte superior de la cabeza y que las almohadillas cubran sus oídos cómodamente.
Puede conectarse sin cables a cualquier dispositivo Bluetooth con el PULSE, como un teléfono móvil, PC, ordenador portátil o tablet, pero primero tiene que “vincular” el PULSE con el dispositivo Bluetooth, siguiendo estos pasos. Primero conecte el PULSE, luego presione y mantenga presionado el botón MFB durante 6-8 segundos hasta que el estado se alterna la luz roja y azul.
Uso de los controles que se pueden realizar para hacer llamadas y cambiar entre las funciones de audio y teléfono. Para alternar entre el audio del auricular y los ajustes del teléfono, pulse y mantenga pulsado el botón del teléfono en el dispositivo PULSE. A continuación, utilice el teléfono móvil tal como lo haría normalmente para hacer su llamada.
All manuals and user guides at all-guides.com Cuidado y mantenimiento 1. Mantenga el PULSE seco y no lo guarde en sitio húmedo o sumergido en agua. 2. No exponer a temperaturas extremas o a la luz solar directa durante largos periodos de tiempo.
• Asegúrese de que haya una buena conexión con el El dispositivo no está dispositivo de audio. funcionando correctamente o • Asegúrese de que tanto el PULSE y el dispositivo de audio no se conecta. están completamente cargados. • Increase the volume on your phone or device Distorsión o mala calidad de...
All manuals and user guides at all-guides.com Indicación LED Encendido LED AZUL parpadeó tres veces Apagado LED ROJA parpadeó tres veces Modo Emparejar LED alterna luz roja y azul Modo Espera LED color azul Modo activado AV LED azul parpadea dos veces cada dos segundos (activación por voz) Modo Auricular activado LED azul parpadea una vez por segundo...
Design ist das pulse zudem der ideale Begleiter auf Reisen. Sicherheitsinformationen a.m.p - Antec Mobile Products rät dazu bei der Verwendung von pulse und jeglicher Kopfhörer Vorsichtig zu sein. Insbesondere ist Vorsicht geboten, wenn es um die maximale Lautstärke bei Kopfhörern geht.
Página 39
öffentlichen Verkehrsmitteln eine moderate Lautstärke zu wählen so dass andere nicht gestört werden. Zu guter Letzt bitten wir Sie, auch wenn Sie ein Elektroingenieur sein sollten, pulse nicht zu zerlegen, zu modifizieren oder selbständig zu reparieren. Wenden Sie sich an Ihren Händler...
Página 40
All manuals and user guides at all-guides.com Produktabbidung mit beschreibung der knöpfe und des zubehörs 1. Airline Adapter 2. AUX-In Kabel 3. Micro USB zu USB (Anschlusssteckeradapter für Ladekabel Betrieb in Flugzeugen) 4. Etui zur Aufbewahrung 5. Gebrauchsanweisung und zum Transport...
Página 41
All manuals and user guides at all-guides.com Headset Parts Lautstärke + Zurück Lautstärke - Abspielen / Pause Ein-/Ausschalter und Multifunktionsknopf Telefon-Knopf Mikrofon Micro USB LED light Line-In Buchse...
Página 42
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 43
All manuals and user guides at all-guides.com Hinweise zur Inbetriebnahme...
(R) ist. Auf den Ohrpolstern befindet sich der jeweilige Aufdruck hierzu. Passen Sie dann den Bügel Ihrem Kopf an, sodass pulse sicher auf Ihrem Kopf halt findet und die Ohrpolster Ihre Ohren bedecken. Um pulse anzuschalten, drücken und halten Sie den Multifunktionsknopf (MFK) für ca.
Página 45
Geräten wie z.B. Mobiltelefonen, PCs, Laptops oder Tablets verbinden. Hierzu müssen Sie beide Geräte zunächst miteinander koppeln. Schalten Sie pulse ein und halten dann den MFK für 6 bis 8 Sekunden gedrückt bis die STATUS-LED abwechselnd ROT und BLAU blinkt. Sie befinden sich nun im Pairing (Koppel) Modus.
Página 46
Es gibt zwei Möglichkeiten ein Pairing (Koppeln) wieder rückgängig zu machen. Die erste Methode ist die Bluetooth Funktion am gekoppelten Gerät auszuschalten. Am pulse können Sie außerdem die Verbindung trennen, indem Sie die Knöpfe „Lautstärke +“ & „Zurück“ gleichzeitig drücken und für 3 Sekunden gedrückt halten.
Pflege- und Wartungshinweise 1. Halten Sie pulse stets trocken und lagern Sie es nicht an einem feuchten Ort. Wasserkontakt ist stets zu vermeiden 2. Setzten Sie pulse nicht dauerhaft extremen Temperaturen oder direktem Sonnenlicht aus.
Verzerrte oder qualitativ erneut ein unzureichende Audioqualität • Verbinden Sie das Abspielgerät und das pulse mit Hilfe des 3,5 mm Klinke Kabels • Stellen Sie die Lautstärke am pulse lauter ein • Stellen Sie die Lautstärke am Abspielgerät lauter ein •...
LED blinkt alle zwei Sekunden zweimal BLAU Freisprechfunktion (Headset) LED blinkt im Sekundentakt BLAU Aktiv Batterie fast leer LED blinkt alle zwei Sekunden ROT LED blinkt dreimal ROT und pulse schaltet ab (Nach 5 Minuten ohne Automatische Abschaltung Verbindung) Funktionsknöpfe Lautstärke + Lautstärke erhöhen Lautstärke -...
All manuals and user guides at all-guides.com pulse: cuffie stereo con tecnologia Bluetooth Grazie per avere scelto le cuffie Stereo Bluetooth™ pulse della linea a.m.p - Antec Mobile Products. Pulse è la combinazione di un ricevitore audio/cuffie stereo che supporta sia lo streaming musicale in modalità...
Página 51
Silenzio - bisbiglio Prestate attenzione all’ambiente circostante! Non indossate le cuffie pulse mentre utilizzate utensili meccanici o quando guidate un veicolo in quanto potrebbero impedirvi di sentire importanti segnali di sicurezza e quindi costituire un pericolo per voi e per gli altri. Vi chiediamo inoltre di essere rispettosi degli altri quando ascoltate musica in luoghi pubblici come librerie o mezzi di trasporto.
Página 52
All manuals and user guides at all-guides.com Immagini del prodotto con descrizione dei pulsanti e degli accessori 1. Adattatore per aereo 2. Cavo AUX In 3. Cavo di ricarica da Micro USB a USB 4. Custodia per il trasporto 5. Manuale utente...
Página 53
All manuals and user guides at all-guides.com Parti delle cuffie Volume su Pulsante indietro Volume giù Play/Pausa Pulsante Power/ Pulsante avanti Multi Funzione (MFB) Pulsante telefono Microfono micro USB Luce a Led jack linea in entrata...
Página 54
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 55
All manuals and user guides at all-guides.com Utilizzare le pulse...
USB di un qualunque PC, Mac o stazione di ricarica USB. L’indicatore di stato a Led sarà rosso durante la ricarica. A ricarica completata il Led e le pulse si spegneranno automaticamente. Nota: potete utilizzare le vostre pulse anche quando sono in carica.
Página 57
In caso affermativo utilizzate il codice “0000”. A collegamento avvenuto con successo il Led delle pulse lampeggerà in BLU. Il raggio di azione delle pulse è di circa 10 metri (33 piedi) ma, come le funzionalità, può variare a seconda del dispositivo accoppiato;...
Página 58
All manuals and user guides at all-guides.com Come disaccoppiare le pulse Ci sono due modi per disaccoppiare o disconnettere le pulse dal vostro dispositivo Bluetooth. Il primo è disabilitare la connessione nelle impostazioni Bluetooth del vostro dispositivo audio. Il secondo è quello di cancellare la connessione premendo contemporaneamente per 3 secondi i pulsanti Volume su e volume giù...
1. Tenete le pulse asciutte, non conservatele in posti umidi e non immergetele in acqua. 2. Non esponete le pulse a temperature estreme o alla luce diretta del sole per periodi prolungati 3. Le temperature elevate possono ridurre la vita operativa delle pulse, danneggiarne la batteria o alcune parti.
• Aumentate il volume sul vostro telefono o dispositivo Distorsioni o suono di bassa • Ricollegate le pulse al dispositivo utilizzando il cavo da 3,5 mm qualità fornito in dotazione • Aumentate il volume sulle pulse •...
Página 61
Il Led lampeggia BLU una volta al secondo Basso livello di batteria Il Led lampeggia ROSSO ogni due secondi Il Led lampeggia ROSSO tre volte e le pulse si spengono (dopo 5 Spegnimento automatico minuti senza connessione) Funzionalità dei pulsanti...
- Antec móveis produtos recomenda enfaticamente que você use o bom senso e moderação ao usar o Pulse. Se você não tem bom senso, por favor leia e siga as instruções e advertências contidas neste manual do produto para garantir uma experiência segura e agradável.
Página 63
All manuals and user guides at all-guides.com NOISE LEVEL (dB) EFFECT 140 dB Pistol fogo de 25 metros de distância 120 -130 dBs limiar de dor 90 -110 dbs trem ou metrô 85 dBs DANO PERMANENTE 70- 80 dBs Hi-Fi home theater 60-70 dBS fábrica industrial 50-60 dBs...
Página 64
All manuals and user guides at all-guides.com IMAGENS DO PRODUTO com o botão E ACESSÓRIO DESCRIÇÃO 1. Adaptador de avião 2. AUX In cabo 3. Micro USB ao cabo de carregamento USB 4. Maleta 5. Manual do usuário...
Página 65
All manuals and user guides at all-guides.com Peças do auricular Volume up Retrocede Volume baixo Play / Pause botão Power / botão Avançar Multi Função Botão botão Telefone Microfone micro USB LED light Line-in jack...
Página 66
All manuals and user guides at all-guides.com...
Virando o pulso ligado e desligado Antes de usar o Pulse, observe os (R) almofadas esquerda (L) e direita e ajustar cabeça do Pulse de modo que ele se encaixa de forma segura no topo de sua cabeça e da orelha, as almofadas vai cobri confortavelmente seus ouvidos.
Página 69
Você pode conectar sem fios a pulsação com qualquer dispositivo Bluetooth, como um telefone móvel, PC, laptop ou tablet, mas primeiro você precisa “parear” o Pulse com o dispositivo Bluetooth, seguindo estes passos. Primeiro, ligue o Pulse, em seguida, pressione e segure o botão MFB por 6-8 segundos até...
Se você não tiver um dispositivo Bluetooth ou simplesmente não quer usar o pulso no modo par, você ainda pode conectar o Pulse para o seu dispositivo de áudio com cabos, tal como faria com fones de ouvido normais. Para isso, basta ligar o Pulse para o dispositivo usando o cabo de entrada estéreo 3.5mms incluído.
1. Mantenha o Pulse seco e não armazenar em local úmido ou mergulhado em água. 2. Não exponha o Pulse a temperaturas extremas ou luz solar direta por longos períodos de tempo. 3. As altas temperaturas podem reduzir a duração do Pulse, danificar a bateria e potencialmente distorcer certas partes.
• Certifique-se de que ambos os dispositivos estão ligados e O Pulse não é o totalmente carregada emparelhamento com o • Re-par o Pulse ou aproximar-se do dispositivo Bluetooth e dispositivo Bluetooth tentativa de re-par Por favor verifique se o seu dispositivo móvel suporta funções Discagem por voz não funciona...
All manuals and user guides at all-guides.com Indicação LED Power On LED AZUL brilhou três vezes LED Power Off brilharam vermelhos três vezes Emparelhamento modo LED alterna vermelho e azul Modo Standby LED é azul sólida Modo ativo AV LED azul pisca duas vezes a cada dois segundos Modo ativo Headset LED AZUL brilhou uma vez a cada segundo Bateria fraca...
Página 74
All manuals and user guides at all-guides.com ブルート ゥース内蔵のステレオヘッ ドフォン pulse: アンテック の のヘッドフォンをご購入頂き、 有難う御座 a.m.p the pulse Bluetooth™ います。 は、 ワイヤレス音楽ストリーミングや携帯電話の両方の機能をサポートし pulse ているオーディオレシーバー/ヘッドセットです。 、 無損失デジタルオーディオ技術 apt-X と オーディオソフトウェアコーデックを搭載することで、 は比類のないリスニ pulse ング体験を提供し、 あなたのホームエンターテイメントシステムに最適な製品です。 同 時に、 折り畳み式のデザインで旅行に最適なデバイスです。 安全にご使用頂くために – は、 をご使用する前に取扱説明書を必ず読んで...
Página 86
All manuals and user guides at all-guides.com pulse: 蓝牙立体声耳机 感谢您购买a.m.p – Antec Mobile Products的p u l s e 蓝牙立体声耳机。p u l s e 结合了 声音接收器与耳机的功能,同时支持无线声音串流与手机通话功能。通过apt-X 的低耗损数字音源技术并搭配SBC的声音解码,p u l s e 将为您提供一个无与伦比 的聆听感受,更是你家庭影音外的最佳选择。与此同时,p u l s e 轻量化和可折迭 的设计,更是最理想的旅行伴侣。 安全事项 a.m.p – Antec Mobile Products强烈建议您在使用p u l s e 时,须以正确的方式温和...
Página 88
All manuals and user guides at all-guides.com 产品按键区域与配件示意图 2. 音源线 3. 充电线 1.航空用转接头 4. 收纳包 5. 说明书...
Página 89
All manuals and user guides at all-guides.com 操作区域 音量降低 键 上一首 键 音量降低 键 播放/暂停 键 电源键/多功能键 下一首 键 通话/挂断 键 麦克风 micro USB 充电座 LED light 音源输入孔...
Página 90
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 91
All manuals and user guides at all-guides.com 使用指南...
Página 92
前完全充电。请使用带有micro USB的充电 线为p u l s e 进行充电,并将电线上较小的一端 连接p u l s e ,然后将较大的一端连接到任何 有USB插座的PC、Mac或充电器上。充电时, LED状态指示灯为红色。电量充满电时,LED 将会熄灭,并且会自动关闭。 注:充电时,您仍然可以使用脉冲。 将pulse开关机 使用p u l s e 前请先分辨左右位置,并将头 带和耳垫调整到您觉得佩戴后最舒适的 位置。按压多功能键约三秒钟可将电源开 启,同时p u l s e 会发出一个提示音并且蓝色 灯号闪烁。再次按住多功能键,p u l s e 会发 出提示音, 并且红色灯号会闪烁三次,完成...
Página 93
All manuals and user guides at all-guides.com pulse与蓝牙设备进行第一次配对 您可以无线连接到任何有蓝牙功能的装置, 如手机、计算机、笔记本电脑或是平板电脑 等。但是首先您需依据以下步骤为pulse先 进行”配对“首先,请将pulse开机并且按 住多功能键约6~8秒钟,直到状态指示灯出 现蓝红闪烁!恭喜您,已经进入了配对模 式。接下来,请在您的影音装置中搜索蓝 牙,并在搜索结果中找到pulse耳机.。依据 您的装置版本问题,您可能被要求输入配对 码,如果是的话,请输入“0000”。当连接 成功后,状态指示灯会转为蓝色闪烁。pulse 的无线传输范围约在10公尺(33英尺),但是 实际有效范围会因为装置不同而有所差异, 所以在配对时,请尽可能的靠近您的蓝牙 装置。如过有操作上的问题也可参阅您的 手机或是音源装置的使用说明书。 注意:您不需要每次使用pulse前进行配对, 完成配对后,pulse会记忆最近配对的装置, 并会自动连接,直到您取消配对或与不同的 设备连接至pulse。...
Página 94
All manuals and user guides at all-guides.com 取消与pulse配对 有两种方式可以从蓝牙装置与pulse解除配对或断开联机。你可以简单地利用蓝牙 装置上的设定将pulse从配对模式中解除配对与断开联机,或者你也可以通过同时 长按三秒pulse上的“音量加键”与“上一首键”解除配对. 有线模式(通过音源线连接) 如果您没有带有蓝牙功能的装置或是不想使用pulse的蓝牙配对模式,您也可透过 连接音源线的方式继续使用pulse,就像使用一般的有线耳机。这也是我们推荐使 用pulse的方式之一,即便在为了省电的状态下,您还是可以享有相同的音乐体 验。而我们也强烈建议您在飞机上使用此方式聆听音乐,当然,配件中我们早已 经为您准备了航空专用转接器. 使用pulse的手机功能 pulse内建的麦克风,可支持完整的手机通话功能。只需要按下pulse侧边的“通 话键”,您可轻易的在接听电话与听音乐功能间进行切换。如果您的手机有支 持免持听筒或语音播号功能,p u l s e 都可以为您完成电话功能的操作,让您依然 可以一如往常的使用您的手机,当有电话进来时,p u l s e 会发出来电铃声提醒, 此刻只要轻单击“通话键”即可接听电话。如果您不想接听电话也只需要长 按“通话键”即可拒绝接听。当您在通话时也可以利用音量键进行通话音量的 大小声调整,甚至是静音.
Página 95
All manuals and user guides at all-guides.com 维护和保养 1.尽可能将p u l s e 保持干燥,不要存放在潮湿的地方或浸入水中。 2.不要将p u l s e 暴露在极端的温度环境或长时间阳光照射。 3.高温可能会缩短p u l s e 的使用寿命,破坏电池功能和导致某些部件的损坏。 4.不要试图以任何方式修理,拆卸或改装p u l s e 。 5.请勿摔落或让p u l s e 受到瞬间强烈冲击。 6.请勿使用有化学成分或刺激性的清洁剂来清洁产品。...
Página 100
All manuals and user guides at all-guides.com 產品按鍵區域與配件示意圖 航空用轉接頭 音源線 . 充電線 收納包 說明書...
Página 101
All manuals and user guides at all-guides.com 產品按鍵區域與配件示意圖 音量加 鍵 上一首 鍵 音量減 鍵 播放/暫停 鍵 電源鍵/多功能鍵 下一首 鍵 通話/掛斷 鍵 麥克風 micro USB 充電座 LED light 音源輸入孔...
Página 102
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 103
All manuals and user guides at all-guides.com 使用指南...
Página 104
All manuals and user guides at all-guides.com 將電池充電 pulse內建一個高容量的鋰電池,需在使用前完全充 電。請使用帶有micro USB的電線充為pulse進行充電, 並將電線上較小的一端連接pulse,然後將較大的一端 連接到任何有USB插座的PC,Mac或充電器上。充電 時,LED狀態指示燈為紅色。電力充滿電時,LED將 會熄滅,並且會自動關閉。 注:充電時,您仍然可以使用脈衝。 將 開關機 pulse 使用pulse前請先分辨左右邊的位置,並將頭帶和耳墊 調整到您覺得佩戴後最舒適的位置.按壓多功能鍵約 三秒鐘可將電源開啓,同時pulse會發出一個提示音並 且藍色燈號閃爍.再次按住多功能鍵,pulse會發出一個 另一個提示音, 並且紅色燈號會閃爍三次,完成關機的 動作. pulse搭配有自動關機功能,當離開配對或斷開連 線後10分鐘,會進行關機動作.
Página 105
All manuals and user guides at all-guides.com 與藍牙設備進行第一次的配對 pulse 您可以無線連接到任何有藍牙功能的裝置,如手機,電 腦,筆記型電腦或是平板電腦等.但是首先您需依據以 下步驟為pulse先進行”配對“. 一開始,請先將pulse開 機並且按住多功能鍵約6~8秒鐘,直到狀態指示燈出現 藍紅閃爍!恭喜您,已經進入了配對模式,接下來請在 您的影音裝置中找尋藍牙設定,並在設定中找到pulse 耳機. 依據您的裝置版本問題,您可能被要求輸入配對 碼,如果是的話,請輸入“0000”.當連接成功後,狀態指 示燈會轉為藍色閃爍. pulse的無線傳輸範圍約在10公 尺(33英尺),但是實際有效範圍會因為裝置不同而有所 差異,所以在配對時,請盡可能的靠近您的藍牙裝置.如 過有操作上的問題也可參閱您的手機或是聲音裝置 的使用說明書. 注意:您不需要每次使用pulse前進行配對.完成配對 後,pulse會記憶最近配對的裝置,並會自動連接,直到 您取消配對或與不同的設備連接至pulse。...
Página 106
All manuals and user guides at all-guides.com 取消與 配對 pulse 有兩種方式可以從藍牙裝置與pulse解除配對或斷開連線.首先, 你可以簡單地利用藍牙裝置上的 設定將pulse從配對模式中解除配對與斷開連線,或者你也可以透過同時長按三秒pulse上的”音 量加鍵”與”上一首鍵”,就可解除配對. 有線模式(透過音源線連接) 如果您沒有帶有藍牙功能的裝置或是單純不想使用pulse的配對模式,您也可透過連接音源線的 方式繼續使用pulse,就像使用一般的有線耳機.這也是我們推薦使用pulse的方式之一,即便在為了 省電的狀態下,您還是可以享有相同的音樂體驗.而我們也強烈建議您可以在飛機上使用此方式 聆聽音樂.想當然的,我們早已經為您在我們的配件中準備了航空專用轉接器. 使用 的手機功能 pulse pulse其內建的麥克風,可支援完整的手機通話功能. 只需要按下pulse側邊的”通話鍵”,您可輕 易的在接聽電話與聽音樂功能間進行切換.如果您的手機有支援免持聽筒或語音播號功能,pulse 都可以為你完成電話功能的操作,讓您依然可以一如往常的使用您的手機,當有電話來時,pulse會 發出來電鈴聲提醒您,此刻只要輕按一下”通話鍵“即可接聽電話.如果您不想接聽電話也只需 要長按”通話鍵“即可拒絕接聽.當您在通話時也可以利用音量鍵進行通話音量的大小聲調整, 甚至是靜音.
Página 107
All manuals and user guides at all-guides.com 維護和保養 1. 盡可能將pulse保持乾燥,不要存放在潮濕的地方或浸入水中。 2. 不要將pulse暴露在極端的溫度環境或長時間的陽光照射。 3. 高溫可能會縮短pulse的壽命,破壞電池功能和導致某些部品的損壞。 4. 不要試圖以任何方式修理,拆卸或修改pulse。 5. 請勿摔落或讓pulse受到瞬間強烈衝擊。 6. 請勿使用有化學物質或刺激性的清潔劑來清潔產品。...
Página 110
All manuals and user guides at all-guides.com Federal Communication Commission Interference Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Página 111
All manuals and user guides at all-guides.com de licence. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) le dispositif ne doit pas produire de brouillage préjudiciable, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris un brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable.
Página 112
All manuals and user guides at all-guides.com Déclaration de la Commission Fédérale des Communications d’Interférence (FCC) Cet appareil est conforme à partie 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif ne peut causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement indésirable.
Página 113
All manuals and user guides at all-guides.com Déclaration d’exposition aux radiations: Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements IC établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps.
Página 114
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 115
All manuals and user guides at all-guides.com Antec, Inc. 47900 Fremont Blvd. Fremont, CA 94538 tel: 510-770-1200 fax: 510-770-1288 Antec Europe B.V. Stuttgartstraat 12 3047 AS Rotterdam The Netherlands Customer Support: US & Canada 1-800-22ANTEC nasupport@antec.com Europe + 49-40-226-139-22 eusupport@antec.com Asia + 866-(0)800-060-696 apsupport@antec.com...