Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

LED STUDIO RINGLEUCHTE
DE
LED STUDIO RINGLEUCHTE MIT LEUCHTENSTATIV
BEDIENUNGSANLEITUNG
GB
LED STUDIO RING LIGHT WITH LIGHT STAND
INSTRUCTION MANUAL
FR
LED ÉCLAIRAGE CIRCULAIRE DE STUDIO AVEC TRÉPIED
NOTICE D'UTILISATION
ES
LED ANILLO DE LUZ DE ESTUDIO CON TRÍPODE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
IT
LUCE ANULARE PER STUDIO A LED CON TREPPIEDI
MANUALE DI ISTRUZIONI
SL-480 SET
doerr-foto.de

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dörr SL-480 SET

  • Página 1 LED STUDIO RING LIGHT WITH LIGHT STAND INSTRUCTION MANUAL LED ÉCLAIRAGE CIRCULAIRE DE STUDIO AVEC TRÉPIED NOTICE D’UTILISATION LED ANILLO DE LUZ DE ESTUDIO CON TRÍPODE MANUAL DE INSTRUCCIONES LUCE ANULARE PER STUDIO A LED CON TREPPIEDI MANUALE DI ISTRUZIONI SL-480 SET doerr-foto.de...
  • Página 2 TEILEBESCHREIBUNG | NOMENCLATURE | NOMENCLATURA doerr-foto.de...
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    DE | BEDIENUNGSANLEITUNG VIELEN DANK, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause DÖRR entschieden haben. Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zusammen mit dem Gerät für den späteren Gebrauch auf. Sollten andere Personen dieses Gerät nutzen, so stellen Sie ihnen diese Anleitung zur Verfügung.
  • Página 4 · Schützen Sie das Gerät vor Schmutz. Reinigen Sie das Gerät nicht mit Benzin oder scharfen Reinigungsmitteln. Wir empfehlen ein fusselfreies, leicht feuchtes Mikrofasertuch, um die äußeren Bauteile des Geräts zu reinigen. Vor der Reinigung schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie die Stromverbindung bzw. entnehmen Sie den Akkus. ·...
  • Página 5 03 | PRODUKTBESCHREIBUNG · Vielseitige LED Lichtquelle für Foto- und Videoaufnahmen · Das weiche, gleichmäßige Licht gleicht Hautunebenheiten aus und bildet einen natürlichen, ringförmigen Reflex im Auge · Stufenlose Regelung der Farbtemperatur & Lichtleistung · Von vorne regelbar – ideal bei Selbstportraits oder Beauty-Videos ·...
  • Página 6: Betrieb Mit Akkus

    05 | INBETRIEBNAHME ACHTUNG: Bevor Sie Kabelverbindungen herstellen oder trennen, stellen Sie sicher, dass der Hauptschalter (11) auf Position O=Aus steht. Stecken Sie den Anschlussstecker (12c) in die Anschlussbuchse (07) an der Ringleuchte. Stecken Sie das Netzkabel (12b) in die Netzkabelbuchse (12a) und verbinden Sie das Netzteil mit einer Steckdose.
  • Página 7: Reinigung Und Aufbewahrung

    08 | MONTAGE UND ANWENDUNGSBEISPIELE 08.1 Montage auf das Leuchtenstativ Montieren Sie die Ringleuchte auf das Leuchtenstativ (16) indem Sie die Stativhalterung (04) auf den Gewindezapfen (16a) setzen. Ziehen Sie die Feststellschraube (4a) fest. ACHTUNG: Um ein Kippen der Ringleuchte zu vermeiden, richten Sie die Ringleuchte über einem breitgestelltem Stativbein aus.
  • Página 8: Technische Daten

    10 | TECHNISCHE DATEN LED RINGLEUCHTE Anzahl LEDs Beleuchtungsstärke max. ca. 1000 Lux/1m Farbtemperatur ca. 3200 - 5500 K Farbwiedergabeindex CRI 95 Ra Leistung 45 cm Durchmesser außen ca. 30 cm Durchmesser innen ca. AC 100-240V ~ 50/60Hz 2,5A max. Energiequelle Alternativ: 2 Stück Li-Ion (Ersatz-) Sony NP-F750 oder F970 (optional) Stabiles Kunststoff Gehäuse...
  • Página 9 12 | ENTSORGUNG, CE KENNZEICHNUNG 12.1 BATTERIE/AKKU ENTSORGUNG Batterien und Akkus sind mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet. Dieses Symbol weist darauf hin, dass leere Batterien oder Akkus, die sich nicht mehr aufladen lassen, nicht im Hausmüll entsorgt werden dürfen. Möglicherweise enthalten Altbatterien Schadstoffe, die Schaden an Gesundheit und Umwelt verursachen können.
  • Página 10: Safety Hints

    GB | INSTRUCTION MANUAL THANK YOU for choosing this DÖRR quality product. Please read the instruction manual and safety hints carefully before first use. Keep this instruction manual together with the device for future use. If other people use this device, make this instruction manual available.
  • Página 11 damp microfiber cloth to clean the outer parts of the device. Turn off the device and remove battery or disconnect from power source before cleaning. · Store the device in a dust-free, dry and cool place. · If the device is defective or without any further use, dispose of the device according to the Waste Electrical and Electronic Equipment Directive WEEE.
  • Página 12: Product Description

    03 | PRODUCT DESCRIPTION · Versatile LED light source for photo and video shootings · The soft and even light reduces skin imperfections and creates a natural, circle round reflection in the eye · Stepless control of colour temperature and light power ·...
  • Página 13: First Steps

    05 | FIRST STEPS CAUTION: Before connecting or disconnecting cable connections, make sure that the main switch (11) is on position O = Off. Insert the connection plug (12c) into the socket (07) at the ring light. Plug the power cable (12b) into the power cable socket (12a) and connect the power supply to a socket outlet.
  • Página 14: Cleaning And Storage

    08 | MOUNTING AND EXAMPLES FOR APPLICATION 08.1 Mounting on the light stand Mount the ring light on the light stand (16) by placing the bracket (04) onto the spigot (16a). Tighten the locking screw (04a). CAUTION: To avoid tilting of the ring light, align the ring light over a widely spread tripod leg. Make sure that the light stand stands on an even and dry ground.
  • Página 15: Technical Specifications

    10 | TECHNICAL SPECIFICATIONS LED RING LIGHT Number of LEDs Light intensity max. 1000 Lux/1m Colour temperature 3200 - 5500 K Colour Rendering Index CRI 95 Ra Power Outer diameter approx. 45 cm Inner diameter approx. 30 cm Energy source AC 100-240V ~ 50/60Hz 2,5A max.
  • Página 16 12 | DISPOSAL, CE MARKING 12.1 DISPOSAL OF BATTERIES/ACCUMULATORS Batteries are marked with the symbol of a crossed-out bin. This symbol indicates that empty batteries or accumulators which can no longer be charged should not be disposed of with household waste. Waste batteries may contain harmful substances that can cause damage to health and to the environment.
  • Página 17: Consignes De Sécurité

    FR | NOTICE D’UTILISATION NOUS VOUS REMERCIONS d’avoir choisi un produit de qualité de la société DÖRR. Veuillez lire soigneusement la notice d'utilisation et les consignes de sécurité avant la première utilisation. Veuillez garder cette notice d’utilisation ensemble avec l’appareil pour une utilisation postérieure. Dans le cas où l’appareil est utilisé par plusieurs personnes, veuillez mettre cette notice à...
  • Página 18 · Après chaque utilisation veuillez éteindre l’appareil au moyen de l’interrupteur principal et veuillez couper l’alimentation électrique. · L’appareil n’est pas un jouet. Veuillez tenir l’appareil, ses accessoires et les matériaux d’emballage à l’écart des enfants et des animaux domestiques afin d’éviter des accidents et des étouffements. ·...
  • Página 19: Description Du Produit

    03 | DESCRIPTION DU PRODUIT · Source polyvalente de lumière LED pour des prises de vues et enregistrements vidéo · La lumière douce et uniforme équilibre les bosses de la peau et crée une réflexion naturelle et circulaire dans les yeux ·...
  • Página 20: Mise En Service

    05 | MISE EN SERVICE ATTENTION: Avant d’effectuer ou de débrancher les connexions de câbles, veillez à ce que l’interrupteur principal (11) soit en position O=Éteint. Veuillez brancher la fiche de connexion (12c) dans la douille de connexion (07) de l’éclairage circulaire. Branchez le câble d’alimentation (12b) dans la douille de connexion (12a) et branchez le bloc d’alimentation dans une prise de courant.
  • Página 21: Exemples D'application

    08 | EXEMPLES DE MONTAGE ET D’APPLICATION 08.1 Montage sur le trépied de lampe Montez l’éclairage circulaire sur le trépied (16) en plaçant le support de trépied (04) sur la tige filetée (16a). Serrez la vis de blocage (4a). ATTENTION: Pour éviter que l’éclairage circulaire ne bascule, veuillez orienter l’éclairage circulaire sur un trépied avec les jambes écartées.
  • Página 22: Caractéristiques Techniques

    10 | CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ÉCLAIRAGE CIRCULAIRE LED Nombre d’ampoules LED Éclairement lumineux maxi environ Maxi 1000 Lux/1m Température de couleur environ 3200 - 5500 K Indice de reproduction de couleurs (CRI) 95 Ra Puissance Diamètre extérieur environ 45 cm Diamètre intérieur environ 30 cm Bloc d‘alimentation AC 100-240V ~ 50/60Hz 2,5A maxi...
  • Página 23 12 | GESTION DES DÉCHETS, MARQUAGE CE 12.1 GESTION DES DÉCHETS DE PILES ET D'ACCUMULATEURS Les piles sont marquées avec un symbole d’une poubelle barrée. Ce symbole indique que les piles et batteries rechargeables usagées ne doivent pas être traitées comme de simples déchets ménagers. Les piles et batteries peuvent contenir des substances dangereuses qui ont des conséquences négatives sur l’environnement et sur la santé...
  • Página 24: Instrucciones De Seguridad

    ES | MANUAL DE INSTRUCCIONES GRACIAS por adquirir un producto de calidad de la casa DÖRR. Le rogamos que lea el manual de instrucciones y las instrucciones de seguridad detenidamente antes de utilizarlo por la primera vez. Quisiera Usted guardar este manual juntamente con el aparato para una utilización posterior. En caso de que el aparato sea utilizado por varias personas, por favor ponga este manual a su disposición.
  • Página 25: Instrucciones De Advertencia Para Baterías/Acumuladores

    · Después de cada utilización quisiera Ud apagar el aparato por medio del interruptor principal y quisiera Ud cortar la alimentación eléctrica. · El aparato no es un juguete. Quisiera Ud mantener el aparato, sus accesorios y el material de embalaje alejados del alcance de los niños y de los animales domésticos para evitar accidentes y asfixias.
  • Página 26: Descripción Del Producto

    03 | DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO · Fuente de luz LED versátil para la toma de imágenes y grabación de vídeo · La luz suave y uniforme compensa las imperfecciones de la piel y forma un reflejo anular natural en el ojo. ·...
  • Página 27: Puesta En Marcha

    05 | PUESTA EN MARCHA ATENCIÓN: Antes de realizar o desconectar conexiones de cables, asegúrese de que el interruptor principal (11) esté en la posición O= apagado. Quisiera insertar el enchufe de conexión del bloque de alimentación (12c) en la toma de conexión (07) del anillo de luz. Quisiera Ud conectar el cable de alimentación (12b) con la toma de conexión (12a) y conecte el bloque de alimentación con una caja de enchufe.
  • Página 28: Ejemplos De Montaje Y Aplicación

    08 | EJEMPLOS DE MONTAJE Y APLICACIÓN 08.1 Montaje en el trípode de iluminación Monte la luz anular en el trípode (16) colocando el soporte del trípode (04) en la espiga roscada (16a). Apriete el tornillo de bloqueo (04a). ATENCIÓN: Para evitar que el anillo de luz se incline, quisiera Ud alinear el anillo de luz sobre un trípode con las patas bien abiertas.
  • Página 29: Características Técnicas

    10 | CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ANILLO DE LUZ LED Número de lámparas LED Emitancia luminosa aprox. máx. 1000 Lux/1m Temperatura de color 3200 - 5500 K Índice de reproducción de colores (IRC) 95 Ra Potencia 45 cm Diámetro exterior aprox. 30 cm Diámetro interior aprox.
  • Página 30: Gestión De Pilas/Acumuladores Usadas

    12 | GESTIÓN, MARCA CE 12.1 GESTIÓN DE PILAS/ACUMULADORES USADAS Las pilas y baterías están marcadas con un cubo de basura tachado. Este símbolo indica que las pilas descargadas y baterías recargables en final de su vida útil no pueden ser tratadas como residuos domésticos normales. Las pilas y baterías pueden contener substancias peligrosas que tienen consecuencias negativas para el medio ambiente y para la salud humana.
  • Página 31: Suggerimenti Per La Sicurezza

    IT | MANUALE DI ISTRUZIONI GRAZIE per aver scelto questo prodotto di qualità DÖRR. Si prega di leggere il manuale di istruzioni e i suggerimenti sulla sicurezza accuratamente prima dell'uso. Conservare il manuale di istruzioni insieme con il dispositivo per un uso futuro. Se altre persone usano questo dispositivo, fa si che questo manuale di istruzioni sia disponibile.
  • Página 32 Si consiglia un panno morbido in microfibra per pulire le parti esterne del dispositivo. Prima di pulire assicurarsi di spegnere il dispositivo e scollegare il cavo di alimentazione o rimuovere le batterie. · Conservare il dispositivo in un luogo fresco e asciutto, privo di polvere. ·...
  • Página 33: Descrizione Del Prodotto

    03 | DESCRIZIONE DEL PRODOTTO · Sorgente luminosa a LED versatile per riprese fotografiche e video · La luce morbida e uniforme riduce le imperfezioni della pelle e crea un riflesso rotondo naturale a forma di cerchio nell'occhio · Controllo continuo della temperatura del colore e della potenza della luce ·...
  • Página 34 05 | PRIMI PASSI PER L’UTILIZZO ATTENZIONE: Prima di collegare o scollegare i collegamenti dei cavi, assicurarsi che l'interruttore principale (11) sia in posizione O = “off” spento. Inserire la spina per la connessione (12c) nella presa (07) alla luce anulare. Inserire il cavo di alimentazione (12b) nella presa del cavo di alimentazione (12a) e collegare l'alimentatore a una presa di corrente.
  • Página 35: Pulizia E Stoccaggio

    08 | MONTAGGIO ED ESEMPI DI APPLICAZIONE 08.1 Montaggio sullo stativo per luce Montare la luce anulare sullo stativo per luce (16) posizionando il supporto per treppiede (04) sul perno (16a). Serrare la vite di bloccaggio (04a). ATTENZIONE: Per evitare l'inclinazione della luce anulare, allineare la luce anulare su un treppiedi con le gambe molte estese.
  • Página 36: Specifiche Tecniche

    10 | SPECIFICHE TECNICHE LUCE ANULARE LED Numero di LED Intensità luce max. circa max. 1000 Lux/1m Temperatura colore 3200 - 5500 K Indice di resa cromatica CRI 95 Ra Potenza Diametro esterno circa 45 cm Diametro interno circa 30 cm Fonte di energia AC 100-240V ~ 50/60Hz 2,5A max.
  • Página 37 12.4 MARCHIO CE La marcatura CE è conforme agli standard europei e indica che il prodotto soddisfa i requisiti delle direttive UE applicabili. LED Studio Ringleuchte SL-480 Set mit Stativ Artikel Nr 373466 Made in China DÖRR GmbH...

Tabla de contenido