20
AIR LINK DW 20R/DW 20T
Pairing multiple DW 20R units with a DW 20T
(EN)
1. Connect the DW 20T and the first DW 20R as described in 'Getting Started'
(hold each PAIR button for 4 seconds).
2. On the second DW 20R unit, hold the PAIR button for 4 seconds to activate
pairing, then let it search for 30 seconds. The pairing function will time out
after 30 seconds and the LED will blink slowly.
3. Press the DW 20T PAIR button for 4 seconds, and then press the second
DW 20R unit's PAIR button for 4 seconds. Both DW 20R units will now be
connected to the same DW 20T.
4. Note - holding the PAIR button for 10 seconds on the DW 20T will clear the
memory of connected DW 20R units.
(ES)
1. Conecte el DW 20T y el primer DW 20R tal como aparece descrito en 'Puesta
en marcha' (mantenga pulsado durante 4 segundos cada uno de los
botones PAIR).
2. En el segundo DW 20R, mantenga pulsado el botón PAIR durante 4
segundos para activar la sincronización o pareamiento y deje después
que la unidad haga la búsqueda durante 30 segundos. La función de
pareamiento se desactivará tras 30 segundos, en cuyo caso el piloto LED
parpadeará lentamente.
3. Pulse el botón PAIR del DW 20T durante 4 segundos y pulse después el botón
PAIR del segundo DW 20R también durante 4 segundos. Ambas unidades DW
20R estarán conectadas ahora al mismo DW 20T.
4. Nota - el mantener pulsado el botón PAIR durante 10 segundos en el DW 20T
hará que sea borrada la memoria de las unidades DW 20R conectadas.
(FR)
1. Connectez le DW 20T et le premier DW 20R comme indiqué dans la section
« Mise en œuvre » (en maintenant les boutons PAIR enfoncés pendant
45 secondes).
2. Maintenez enfoncé le bouton PAIR du deuxième DW 20R pendant 4 secondes
pour lancer la séquence d'appairage. Laissez-le chercher pendant 30
secondes, après quoi l'anneau LED se met à clignoter lentement.
3. Maintenez enfoncé le bouton PAIR du DW 20T pendant 4 secondes puis
maintenez celui du deuxième DW 20R enfoncé pendant 4 secondes.
Les 2 DW 20R sont à présent connectés au même DW 20T.
4. Remarque : si vous maintenez le bouton PAIR du DW 20T enfoncé pendant
10 secondes, la mémoire des DW 20R connectés est effacée.
(DE)
1. Verbinden Sie den DW 20T und den ersten DW 20R, wie unter „Erste
Schritte" oben beschrieben (jede PAIR-Taste 4 Sekunden gedrückt halten).
2. Halten Sie dann beim zweiten DW 20R die PAIR-Taste 4 Sekunden gedrückt,
um das Pairing zu aktivieren. Lassen Sie die Suche 30 Sekunden laufen. Nach
30 Sekunden wird die Pairing-Funktion beendet und die LED blinkt langsam.
3. Drücken Sie die PAIR-Taste des DW 20T 4 Sekunden und drücken Sie dann die
PAIR-Taste des zweiten DW 20R 4 Sekunden. Jetzt sind beide DW 20R-Geräte
mit dem gleichen DW 20T verbunden.
4. Hinweis – Wenn Sie die PAIR-Taste am DW 20T 10 Sekunden gedrückt
halten, können Sie den Speicher der angeschlossenen DW 20R-Geräte
löschen.
(PT)
1. Conecte o DW 20T e o primeiro DW 20R, conforme descrito em 'Primeiros
Passos' (mantenha cada botão PAIR apertado por 4 segundos).
2. Na segunda unidade DW 20R, mantenha o botão PAIR apertado por 4
segundos para ativar a sincronização, depois deixe-o fazer a busca por 30
segundos. A função de sincronização será desativada depois de 30 segundos
e o LED piscará vagarosamente.
3. Aperte o botão DW 20T por 4 segundos e depois aperte o segundo botão
PAIR da unidade DW 20R por 4 segundos. Ambas as unidades DW 20R
estarão conectadas agora ao mesmo DW 20T.
4. Observação - apertar o botão PAIR por 10 segundos no DW 20T limpará a
memória das unidades DW 20R conectadas.
(IT)
1. Abbinate il DW 20T e il primo DW 20R come descritto in "Guida rapida"
(tenete premuto ogni tasto PAIR per 4 secondi).
2. Per attivare la sincronizzazione della seconda unità DW 20R, tenete premuto
il tasto PAIR per 4 secondi, quindi lasciatelo in ricerca per 30 secondi. La
funzione di sincronizzazione terminerà dopo 30 secondi e il led lampeggerà
lentamente.
3. Premete il tasto PAIR DW 20T per 4 secondi, quindi premete il tasto PAIR
della seconda unità DW 20R per 4 secondi. Ora entrambe le unità DW 20R
saranno collegate allo stesso DW 20T.
4. Nota: tenendo premuto il tasto PAIR per 10 secondi sul DW 20T si cancellerà
la memoria delle unità DW 20R collegate.
(CN)
1. 按照 "入门" 中所述连接
和第一个
(在两个单元
DW 20T
DW 20R
上分别按住配对 (
) 按钮
秒钟)。
PAIR
4
2. 在第二个
单元上, 按住配对 (
) 按钮
秒钟以激活
DW 20R
PAIR
4
配对, 然后让其搜索
秒。 配对功能将在
秒后停止, 指示
30
30
灯将缓慢闪烁。
3. 按
的配对 (
) 按钮
秒钟, 然后按第二个
DW 20T
PAIR
4
DW 20R
元的配对 (
) 按钮
秒钟。 两个
单元现在将连接到
PAIR
4
DW 20R
同一个
。
DW 20T
4. 注意 - 在
DW 20T
上按住配对 (
PAIR
) 按钮
10
秒钟将清除已连
接的
DW 20R
单元的记忆。
(JP)
と
台目の
を "スタートアップガイド" を参
1. DW 20T
1
DW 20R
照して接続します (各装置の
ボタンを
秒間長押しし
PAIR
4
ます)。
2. 台目の
ユニットで
ボタンを
秒間長押ししてペア
DW 20R
PAIR
4
リングを有効にし、
秒間機器の検出をおこないます。
30
間を経過すると
ライトがゆっく り点滅しはじめます。
LED
の
ボタンを
秒間長押しし、 その後
台目の
3. DW 20T
PAIR
4
2
ユニットの
ボタンを
秒間長押しします。 すると
20R
PAIR
4
ユニットが
台とも同じ
にペアリングされます。
20R
2
DW 20T
4. 注意 -
の
ボタンを
秒間長押しすると、
DW 20T
PAIR
10
DW 20T
は接続した
のメモリを消去します。
DW 20R
Antenna Information
(EN)
The DW 20T has been designed to pass certification with the antennas listed
below, specified as a dipole Yagi antenna, 50 Ω impedance and maximum gain of
5.0 dBi. End users should not change the antenna to a different type.
(ES)
El DW 20T ha sido diseñado para cumplir con la certificación de las antenas
mencionadas a continuación, especificadas como una antena Yagi dipolar,
con una impedancia de 50 Ω y una ganancia máxima de 5.0 dBi. El usuario final
no debería modificar la antena a otra de un tipo diferente.
(FR)
Le DW 20T a été conçu pour fonctionner avec les antennes listées ci-dessous,
spécifiées comme antennes Yagi à dipôle, avec une impédance de 50 Ω et un gain
maximum de 5,0 dBi. L'utilisateur final ne doit pas remplacer l'antenne par une
antenne de type différent.
(DE)
Der DW 20T wurde für eine Zertifizierung mit den unten aufgeführten Antennen
und folgender Spezifikation entwickelt: Yagi Dipolantenne, 50 Ω Impedanz und
maximale Verstärkung von 5,0 dBi. Endverbraucher sollten die Antenne nicht
durch einen anderen Typ ersetzen.
(PT)
O DW 20T foi projetado para ser certificado com as antenas listadas abaixo,
especificadas como antena dipolo Yagi, impedância de 50 Ω e ganho máximo de
5.0 dBi. Usuários finais não devem substituir a antena por um tipo diferente.
(IT)
Il DW 20T è stato progettato per superare la certificazione con le antenne
elencate di seguito, specificate come antenna Yagi a dipolo, impedenza di 50Ω e
guadagno massimo di 5dBi. Gli utenti finali non dovrebbero cambiare l'antenna
con un tipo diverso.
(CN)
设计为使用下列天线通过认证, 该天线为八木偶极子天线,
DW 20T
欧姆阻抗,
最大增益。 最终用户不应将天线更换为其他
50
5.0 dBi
单
类型。
(JP)
は次のアンテナに対応すべく設計されています: 八木ダイ
DW 20T
ポールアンテナ、 インピーダンス
50 Ω
ユーザーはアンテナを別タイプのものに交換しないでください。
秒
30
DW
DW
Table for Filed Antenna:
Group 1
Ant.
Brand
Model Name
1
Zhigaoda
323032-25532-1R
Group 2
Ant.
Mic Brand
Model Name
AT-02-5-A80617H
1
1-190
、 最大ゲイン
。 エンド
5.0 dBi
21
Quick Start Guide
Antenna Type
Connector
Gain (dBi)
Dipole
N/A
5
Antenna Type
Connector
Gain (dBi)
Dipole
N/A
5