Página 3
Wet - Assembling the machine --- Montage der Maschine Montage de la machine --- Machine samenstellen...
Página 4
Wet - Using the machine --- Arbeiten mit der Maschine Utilisation de la machine --- De machine gebruiken WV 800 DH...
Página 5
Dry- Assembling the machine --- Montage der Maschine - Montage de la machine --- Machine samenstellen / opbouwen - Montaggio - Ensamblaje...
Página 6
Dry- Assembling the machine --- Montage der Maschine - Montage de la machine --- Machine samenstellen / opbouwen - Montaggio - Ensamblaje...
Página 7
Dry - Using the machine - Arbeiten mit der Maschine - Utilisation de la machine De machine gebruiken - Uso dell’apparecchio - Utilización de la máquina...
Página 9
Fitting the Face - Aufstecken des Gesichts Montage du visage - Het gezicht aanbrengen - Colocar a cara -Montaggio frontale -Montaje de la cara CLICK CLICK Removing the Face - Entfernen des Gesichts - Démontage du visage - Het gezicht verwijderen - Retirar a cara - Smontaggio frontale - Desmontaje de la cara CLICK...
Página 10
(GB) About your machine Company Name & Address Model Voltage/Alternating Current Frequency Rated Input Power Weight Ingress Protection WEEE Logo Protection Class 2 Symbol Approval Mark Machine yr/wk Serial Number Daily MAINTENANCE Keep the machine clean, including hoses and tubes. Ensure the bag and fi...
Página 11
Replace any worn or damaged parts immediately. • Regularly examine the power cord, if damage is found, power cord must be replaced by a qualifi ed person using the correct Numatic original part. Don’t • Use steam cleaners or pressure washers to clean the machine or use the machine in the rain.
Fault Finding Dry Mode maintenance/fault fi nding If the vacuum cleaner stops working switch off and remove the plug from the wall before investigating were the fault lies. If the vacuum cleaner will not pick up any debris from the surface, switch off and remove the plug from the wall, inspect the fl...
Name und Adresse Unternehmen (DE) Angaben zum Gerät Gerätebeschreibung Spannung / Wechselstrom Nennspannung Leistung (Nutz-) Gewicht Eindringschutz WEEE Logo Klasse-2-Symbol Zulassungszeichen Gerät Jahr/Woche Seriennummer Täglich WARTUNG Halten sie das Gerät sauber, inklusive Schlauch und Rohren. Arbeiten Sie mit dem Gerät nur mit eingesetztem Filterbeutel und Motorschutzfi...
Página 14
Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte Teile unverzüglich. • Untersuchen Sie regelmäßig das Netzkabel. Wenn Sie eine Beschädigung feststellen, muss das Netzka bel von einer dazu qualifi zierten Person und unter Verwendung des korrekten Numatic-Origin alteils ausgetauscht werden. • Leeren Sie regelmäßig den Staubbehälter.
Página 15
Wartung / Fehlersuche Staubsaugermodus Wenn das Gerät nicht mehr funktioniert, schalten Sie es aus, und ziehen Sie den Netzstecker ab, bevor Sie untersuchen, worin der Fehler liegt. Wenn das Gerät keinen Schmutz vom Boden aufnimmt, schalten Sie es aus, ziehen Sie den Netzstecker ab, und überprüfen Sie, ob die Saugdüse, das Saugrohr oder der Saugschlauch blockiert sind.
Página 16
Nom et adresse du fabricant (FR) Sur la Machine Description machine Tension / Courant Alternatif Fréquence Puissance Poids brut Protection contre la pénétration Logo-WEEE Symbole Classe 2 Marque d’approbation Numéro de série année semaine Quotidiennement ENTRETIEN Maintenir l’appareil ainsi que les tubes, le fl exible et les accessoires propres.
Página 17
•Remplacez immédiatement toute pièce usée ou endommagée. •Examinez régulièrement le câble d’alimentation. S’il est endommagé, il doit être remplacé par une personne qualifi ée qui installera la pièce d’origine Numatic correcte. •Videz fréquemment le conteneur de poussière. •Maintenez la propreté du fi ltre diff useur (le cas échéant).
Entretien / dépannage Mode à sec Si l’aspirateur cesse de fonctionner, arrêtez-le et débranchez-le de la prise de courant avant de tenter de localiser le problème. Si l’aspirateur n’aspire pas la saleté en surface, arrêtez-le et débranchez-le de la prise de courant. Vérifi...
Fabrikant (NL) Over de Machine Machine omschrijving Voltage / Wisselstroom Frequentie Vermogen Gerwicht Beschermingsgraad WEEE Logo Klasse 2 symbool Goedkeuringsmerk Jaar-week-serienummer Dagelijks ONDERHOUD Houd de machine schoon, ook de slangen en buizen Kijk na of de stofzak en het fi lter goed geplaatst zijn Onderzoek het netsnoer regelmatig Controleer regelmatig de stofzak Controleer of de fi...
Página 20
• Vervang versleten of beschadigde onderdelen meteen. • Controleer de stroomkabel regelmatig en laat deze meteen door een bevoegd persoon vervangen door het betreff ende en door Numatic goedgekeurde vervangende onderdeel. • Maak de stofbak regelmatig leeg. • Houd de diff usiefi lter (indien van toepassing) schoon.
Opsporen van defecten Onderhound stofzuiger Trek, indien de machine niet meer werkt, eerst de stekker uit het stopcontact alvorens te onderzoeken wat de oorzaak is. Als de machine niet meer goed zuigt, schakel deze dan uit en trek de stekker uit het stopcontact, controleer vervolgens het mondstuk, de buizen en de slang op verstopping –...
Página 22
Nome e endereço da empresa (PT) Acerca da máquina Modelo Tensão / Corrente alternada Frequência Potência nominal Peso (pronto a utilizar) Proteção de Entrada Símbolo WEEE Classe de protecção Marca de aprovação Ano/semana/Número de série da máquina Diariamente MANUTENÇÃO Mantenha a máquina limpa, incluindo os tubos fl exíveis e os tubos. Certifi...
Página 23
Substituir imediatamente as peças desgastadas ou danifi cadas. • Inspeccionar regularmente o cabo de alimentação; se detectar danos, uma pessoa qualifi cada deve substituir o cabo de alimentação utilizando a peça Numatic original apropriada. • Esvaziar o recipiente de pó com frequência.
Detecção de avarias Modo em seco Se o aspirador deixar de funcionar, desligue-o e retire a fi cha da tomada antes de tentar identifi car a avaria. Se o aspirador não aspirar resíduos da superfície, desligue-o e retire a fi cha da tomada; inspeccione a ferramenta do pavimento, os tubos rígidos e o tubo fl...
Página 25
Ragione sociale e indirizzo azienda (IT) Caratteristiche apparecchio Modello Tensione / Alternata corrente Frequenza Potenza nominale Peso Protezione dall’ingresso WEEE Logo Classe di protezione Marchio di omologazione Anno/settimana di produzione e numero di serie Ogni giorno MANUTENZIONE L’apparecchio, i fl essibili e i tubi devono essere sempre puliti. Montare il sacchetto e il fi...
Página 26
• Sostituire immediatamente qualsiasi componente usurato o danneggiato. • Esaminare periodicamente il cavo di alimentazione e, in presenza di difetti, farlo sostituire da un addetto qualifi cato utilizzando esclusivamente ricambi originali Numatic. • Svuotare spesso il sacchetto della polvere. •...
Página 27
Ricerca e individuazione dei guasti Questo apparecchio può essere utilizzato per l’aspirazione a secco e a umido. Funzionamento a secco In caso di mancato funzionamento dell’aspirapolvere, spegnerlo e staccare la spina dalla presa di alimentazione prima di qualsiasi intervento. Se l’aspirapolvere non rimuove alcun detrito dalla superfi cie, spegnerlo e staccare la spina dalla presa di alimentazione, ispezionare il tergipavimento, i tubi e il fl...
Nombre y domicilio de la empresa (ES) Información sobre la máquina Modelo Tensión / Corriente alterna Frecuencia Potencia nominal de entrada Peso Protección de ingreso Logotipo RAEE Clase de protección Marca de aprobación N.º de serie de la máquina con año/semana Diariamente MANTENIMIENTO Mantenga limpia la máquina, incluidos las mangueras y los tubos.
Sustituya inmediatamente toda pieza desgastada o dañada. • Examine periódicamente el cable de alimentación. Si se le encuentra algún daño, una persona compe tente deberá sustituir el cable por el repuesto correcto original de Numatic. • Vacíe con frecuencia el depósito de polvo.
Resolución de problemas Esta máquina puede utilizarse para la aspiración en seco o en húmedo. Aspiración en seco Si la aspiradora deja de funcionar, apáguela y desenchúfela de la toma de pared antes de investigar la causa. Si la aspiradora no aspira la suciedad de la superfi cie, apáguela y desenchúfela de la toma de pared antes de examinar la boquilla de aspiración, la tubería y la manguera en busca de obstrucciones.
Página 31
Replacement parts - Ersazteile - Pièces de rechange recommandées- Aanbevolen reserveonderdelen - Peças sobresselentes - Parti di ricambio - Repuestos TriTex Filter TriTex TriTex TriTex TriTex TriTex 604165 TriTex Filtre TriTex Filter Filter Filter Filtro Filtro Filtro HepaFlo - Staubbeutel - Sacs - Stofzakken - Sacos de pó - Sacchetti Polvere - Bolsas de Polvo x 10 604016...