HoMedics TOTAL COMFORT DELUXE UHE-WM130 Manual De Instrucciones E Información Sobre La Garantia

HoMedics TOTAL COMFORT DELUXE UHE-WM130 Manual De Instrucciones E Información Sobre La Garantia

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PLEASE TAKE A
MOMENT NOW
REGISTER YOUR PRODUCT AT:
www.homedics.com/register
Your valuable input regarding this
product will help us create the
products you will want in the future.
INSTRUCTION MANUAL AND WARRANTY INFORMATION
2-YEAR LIMITED WARRANTY
UHE-WM130
L-00691, Rev. 2

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para HoMedics TOTAL COMFORT DELUXE UHE-WM130

  • Página 1 PLEASE TAKE A MOMENT NOW REGISTER YOUR PRODUCT AT: www.homedics.com/register Your valuable input regarding this product will help us create the products you will want in the future. INSTRUCTION MANUAL AND WARRANTY INFORMATION 2-YEAR LIMITED WARRANTY UHE-WM130 L-00691, Rev. 2...
  • Página 2: Important Safety Instructions

    • NEVER operate the appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to a HoMedics Service Center for examination and repair.
  • Página 3 SAVE THESE INSTRUCTIONS CAUTION – PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE OPERATING. • This product is intended for household use only. • NEVER cover the unit while it is operating. • Always keep the cord away from high temperature and fire. •...
  • Página 4 UNIQUE FEATURES & SPECIFICATIONS ULTRASONIC TECHNOLOGY This humidifier uses ultrasonic, high-frequency technology to convert water into a fine mist that is dispersed evenly into the air. DIGITAL READOUT Displays programmed humidity setting, timer setting, warm or cool mist selection, mist output level, and clean notification.
  • Página 5 TOTALCOMFORT ULTRASONIC HUMIDIFIER WARM & COOL MIST ® WATER TANKS TANK CAPS MIST SPOUT OIL TRAY* DIGITAL CONTROL PANEL POWER PLUG TRANSDUCER TRANSDUCER/ COVER* ULTRASONIC MEMBRANE* * These items are accessed from the back of the unit Water tanks must be removed to access...
  • Página 6: How To Use

    HOW TO USE DISPLAY SHOWS: Programmed Humidity Setting (pictured), Timer Setting, Warm or Cool Mist Selection, Mist Output Level, and Clean Transducer Reminder PROGRAMMABLE HUMIDISTAT TIMER MIST TEMPERATURE NIGHT-LIGHT/DISPLAY LIGHT MIST OUTPUT LEVEL/ POWER BUTTON PROGRAMMABLE HUMIDISTAT SETTING POWER BUTTON Plug unit into a 120-volt AC electrical outlet.
  • Página 7 PROGRAMMABLE HUMIDISTAT The default humidistat setting is CO (continuous on). The programmable humidistat can be set in 5% increments, from 35% to 55% humidity. button. Then press the + or – button. The humidity level To program the humidity level, press the humidistat will increase/decrease by 5% every time the + or –...
  • Página 8 Use your favorite essential oil to deliver scent into the air. NOTE: For use with the included HoMedics essential oil pads only. NOTE: DO NOT leave a filled essential oil pad in the oil tray of the humidifier if it will be out of use for a long...
  • Página 9: Adding Essential Oils

    NOT directly into the tray. To purchase genuine HoMedics Replacement Essential Oil Pads, Model #UHE-PAD1, go to your retailer where you purchased your TotalComfort Ultrasonic Humidifier, or visit www.homedics.com (US), www.homedics.ca (CAN). To purchase genuine HoMedics Essential Oils, go to your retailer where you purchased your TotalComfort Ultrasonic Humidifier, or visit...
  • Página 10: Installation Instructions

    HOW AND WHY TO USE DEMINERALIZATION CARTRIDGES The HoMedics Demineralization Cartridge will help reduce the potential for white dust. The cartridge should be replaced every 30–40 fillings. The cartridge may need to be replaced more often if you are using very hard water.
  • Página 11: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE CAUTION: Before cleaning the unit, turn power off and unplug unit from the outlet. CLEANING THE TRANSDUCER/ULTRASONIC MEMBRANE The transducer/ultrasonic membrane must be cleaned to remove water mineral deposits when “CLEAN” is illuminated on the display. Failure to do so may cause reduced or no mist output. Transducer cover Transducer/ultrasonic membrane 1.
  • Página 12: Troubleshooting

    TO CLEAN THE OIL TRAY Open the oil tray and remove the pad. Essential oil pads should be changed when switching to a different essential oil scent. If continuing to use the same scent, set the essential oil pad aside for reuse. Wipe down the inside of the oil tray with a soft cloth.
  • Página 13 • Clean reminder needs Cleaning and Care section resetting • Press and hold the power button until the red clean light turns off CAUTION: All servicing of this humidifier must be performed by authorized HoMedics service personnel only.
  • Página 14: Supplier's Declaration Of Conformity

    (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: HoMedics is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the user authority to operate the equipment.
  • Página 15 2-YEAR LIMITED WARRANTY HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of 2 years from the date of original purchase, except as noted below. HoMedics warrants that its products will be free of defects in material and workmanship under normal use and service.
  • Página 16: Garantie Limitée De 2-Ans

    VEUILLEZ PRENDRE MAINTENANT UN MOMENT ENREGISTRER VOTRE PRODUIT À : www.homedics.com/register Votre contribution précieuse concernant ce produit nous aidera à créer les produits que vous voudrez à l'avenir. MANUEL D'UTILISATION ET INFORMATIONS SUR LA GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DE 2-ANS UHE-WM130...
  • Página 17: Instructions De Sécurité Importantes

    • Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins décrites dans ce manuel. NE PAS utiliser d’accessoires non recommandés par HoMedics, en particulier tout accessoire non fourni avec cet appareil. • NE JAMAIS laisser tomber ou insérer d’objet dans une ouverture de l’appareil.
  • Página 18 CONSERVER CES INSTRUCTIONS ATTENTION – PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION. • Ce produit est réservé à un usage résidentiel. • Ne JAMAIS couvrir l’appareil pendant son fonctionnement. • Toujours garder le cordon à l’écart des sources de températures élevées et des flammes. •...
  • Página 19: Affichage Numérique

    CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONNALITÉS UNIQUES TECHNOLOGIE ULTRASONIQUE Cet humidificateur utilise la technologie ultrasonique haute fréquence pour convertir l’eau en une brume fine qui se disperse uniformément dans l’air. AFFICHAGE NUMÉRIQUE Affiche le réglage programmé de l’humidité, le réglage du minuteur, l’option brume chaude ou froide sélectionnée, le niveau de diffusion de la brume et l’alerte de nettoyage requis.
  • Página 20 HUMIDIFICATEUR ULTRASONIQUE TOTALCOMFORT À BRUME ® CHAUDE ET FROIDE RÉSERVOIRS D’EAU BOUCHONS DE BAC ORIFICE DE SORTIE DE BRUME PLATEAU D’AROMATHÉRAPIE* PANNEAU DE COMMANDE NUMÉRIQUE FICHE ÉLECTRIQUE TRANSDUCTEUR/MEMBRANE COUVERCLE DU À ULTRASONS* TRANSDUCTEUR* * Ces éléments sont accessibles à l’arrière de l’appareil Les réservoirs d’eau doivent être retirés pour y accéder...
  • Página 21: Bouton Marche/Arrêt

    UTILISATION L’AFFICHAGE FOURNIT LES INFORMATIONS SUIVANTES : Réglage programmé de l’humidité, Réglage du minuteur, Brume chaude ou froide, Niveau de diffusion de la brume et Alerte de nettoyage du transducteur HUMIDISTAT PROGRAMMABLE MINUTERIE TEMPÉRATURE DE LA BRUME VEILLEUSE/ÉCLAIRAGE DE L’ÉCRAN NIVEAU DE DIFFUSION BOUTON MARCHE/ARRÊT DE LABRUME / RÉGLAGE...
  • Página 22 HUMIDISTAT PROGRAMMABLE Le réglage par défaut de l’humidistat est CO (mode continu). L’humidistat programmable peut être réglé de 35 % à 55 % d’humidité par incréments de 5 %. Pour programmer le niveau d’humidité, appuyer sur le bouton humidistat. Appuyer ensuite sur le bouton + ou –.
  • Página 23 HUILES ESSENTIELLES Utilisez une huile essentielle de votre choix pour diffuser le parfum souhaité. REMARQUE: À utiliser uniquement avec les tampons pour huiles essentielles HoMedics inclus. REMARQUE: NE PAS laisser un tampon imbibé d’huile dans le plateau d’aromathérapie de l’humidificateur si...
  • Página 24 PAS directement sur le plateau. Pour acheter des tampons d’aromathérapie HoMedics d’origine, réf. UHE-PAD1, visiter le détaillant auprès duquel l’humidificateur ultrasonique Total Comfort ou visiter www.homedics.com (ÉUA), www.homedics.ca (CAN). Pour acheter des huiles essentielles HoMedics d’origine, visiter le détaillant auprès duquel l’humidificateur ultrasonique Total Comfort...
  • Página 25: À Propos De La Poussière Blanche

    UTILISATION DE CARTOUCHES DE DÉMINÉRALISATION Les Cartouches de Déminéralisation HoMedics contribuent à réduire le risque de poussière blanche. La cartouche doit être remplacée tous les 30 à 40 remplissages. Elle peut nécessiter d’être remplacée plus souvent si de l’eau très dure est utilisée.
  • Página 26: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN MISE EN GARDE: Avant de nettoyer l’appareil, le mettre hors tension et le débrancher de la prise. NETTOYAGE DU TRANSDUCTEUR/DE LA MEMBRANE À ULTRASONS Le transducteur/la membrane à ultrasons doivent être nettoyés pour éliminer les dépôts minéraux lorsque « CLEAN »...
  • Página 27: Dépannage

    NETTOYAGE DU PLATEAU D’AROMATHÉRAPIE Ouvrir le plateau d’aromathérapie et retirer le tampon. Le tampon d’aromathérapie doit être remplacé lorsqu’une huile essentielle différente est utilisée. Si la même huile essentielle est utilisée, mettre le tampon d’aromathérapie de côté pour le réutiliser. Essuyer l’intérieur du plateau d’aromathérapie avec un chiffon doux.
  • Página 28 Nettoyage et entretien être réinitialisé • Appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le voyant de nettoyage rouge s’éteigne ATTENTION : Toute réparation de cet humidificateur d’air doit être réalisée exclusivement par le personnel de réparation HoMedics autorisé.
  • Página 29: Avertissement De La Fcc

    DELUXE ® Numéro de modèle : UHE-WM130 Nom du fabricant : HoMedics Déclaration de la FCC Cet appareil est conforme à la partie 18 du règlement de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
  • Página 30 Pour obtenir un service de garantie sur le produit HoMedics, appeler un représentant du service à la clientèle pour obtenir de l’aide. Prière d’avoir le numéro de modèle du produit à disposition.
  • Página 31: Garantía Limitada De 2-Años

    POR FAVOR, TÓMESE UN MOMENTO AHORA REGISTRE SU PRODUCTO EN: www.homedics.com/register Su valiosa contribución con respecto a este producto nos ayudará a desarrollar los productos que deseará para el futuro. MANUAL DE INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE 2-AÑOS UHE-WM130 L-00691, Rev.
  • Página 32: Instrucciones Importantes De Seguridad

    • NUNCA opere el aparato si el enchufe o el cable están dañados, si no está funcionando correctamente, si se ha caído o dañado, o si se cayó al agua. Devuelva el aparato a un Centro de Servicio de HoMedics para su revisión y reparación.
  • Página 33 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCIÓN – LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZARLO. • Este producto es únicamente para uso en el hogar. • NUNCA cubra la unidad mientras se encuentre en funcionamiento. • Siempre mantenga el cable alejado de las altas temperaturas y del fuego. •...
  • Página 34: Características Y Especificaciones Únicas

    CARACTERÍSTICAS Y ESPECIFICACIONES ÚNICAS TECNOLOGÍA ULTRASÓNICA Este humidificador utiliza tecnología ultrasónica de alta frecuencia para convertir el agua en una fina niebla que se dispersa de manera uniforme en el aire. LECTURA DIGITAL Muestra los valores programados de ajuste de humedad, ajuste del temporizador, selección de niebla cálida o fría, nivel de salida de la niebla y notificación de limpieza.
  • Página 35 HUMIDIFICADOR ULTRASÓNICO TOTALCOMFORT CON NIEBLA ® CÁLIDA Y FRÍA TANQUES DE AGUA TAPAS DE LOS TANQUES BOQUILLA DE NIEBLA CHAROLA PARA ACEITES* PANEL DE CONTROL DIGITAL CLAVIJA MEMBRANA ULTRASÓNICA/ CUBIERTA DEL DEL TRANSDUCTOR* TRANSDUCTOR* * A esta pieza se accede desde la parte posterior de la unidad Tanques de agua deben ser...
  • Página 36: Cómo Utilizarlo

    CÓMO UTILIZARLO LA PANTALLA MUESTRA: Valores programados del ajuste de humedad, ajuste del temporizador, selección de niebla cálida o fría, nivel de salida de la niebla y recordatorio de limpieza del transductor HUMIDISTATO PROGRAMABLE TEMPORIZADOR TEMPERATURA DE LA NIEBLA LUZ NOCTURNA/LUZ DE LA PANTALLA NIVEL DE SALIDA DE BOTÓN ENCENDID0...
  • Página 37: Temporizador

    HUMIDISTATO PROGRAMABLE El ajuste por defecto del humidistato es CO (encendido continuo). El humidistato programable puede ajustarse en incrementos de 5% desde 35% a 55% de humedad. Para programar el nivel de humedad, presione el botón humidistato. Después presione el botón + o −. El nivel de humedad aumentará/disminuirá...
  • Página 38: Cómo Se Usa

    Use su aceite esencial favorito para dispersar su aroma en el aire. NOTA: De uso exclusivo con las almohadillas para aceites esenciales HoMedics incluidas. NOTA: No deje ninguna almohadilla para aceites esenciales rellena en la charola para aceites del humidificador...
  • Página 39 Para comprar almohadillas para aceites esenciales de repuesto originales de HoMedics (modelo UHE-PAD1) visite al minorista con el que compró su humidificador ultrasónico TotalComfort, o bien visite www.homedics.com (EUA), www.homedics.ca (CAN). Para comprar aceites esenciales originales de HoMedics, visite al minorista con el que compró su humidificador ultrasónico TotalComfort,o bien visite www.homedics.com (EUA), www.homedics.ca (CAN).
  • Página 40: Acerca Del Polvo Blanco

    CÓMO Y POR QUÉ UTILIZAR CARTUCHOS DE DESMINERALIZACIÓN: El Cartucho de Desmineralización HoMedics ayudará a reducir el potencial de polvo blanco. El cartucho debe ser reemplazado cada 30 - 40 rellenadas. Es posible que necesite reemplazar el cartucho con más frecuencia si está...
  • Página 41: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO PRECAUCIÓN: Antes de limpiar la unidad, apáguela y desenchúfela del tomacorriente. PARA LIMPIAR LA MEMBRANA ULTRASÓNICA/DE TRANSDUCTOR La membrana ultrasónica/de transductor debe limpiarse para retirar los depósitos minerales del agua cuando se ilumine la palabra “CLEAN” (LIMPIAR) en la pantalla. El no hacerlo puede reducir o bloquear la salida de niebla. Cubierta del transductor Membrana ultrasónica/del transductor 1.
  • Página 42: Solución De Problemas

    PARA LIMPIAR LA CHAROLA PARA ACEITES Abra la charola para aceites y retire la almohadilla. Debe cambiar la almohadilla para aceites esenciales cuando vaya a usar un aceite esencial con diferente aroma. Si piensa seguir usando después un aroma, guarde la almohadilla que haya usado con ese aceite esencial para reutilizarla.
  • Página 43 • Necesito restablecer el • Mantenga presionado el botón recordatorio limpio de encendido hasta que la luz de limpieza roja se apague PRECAUCIÓN: Todo el mantenimiento a este humidificador de ser realizado únicamente por personal de servicio autorizado por HoMedics.
  • Página 44: Descargo De Responsabilidad De La Fcc

    NOTA: HoMedics no se hace responsable de ninguna interferencia de radio o TV causada por modificaciones no autorizadas a este equipo. Tales modificaciones podrían invalidar la facultad del usuario para operar el equipo.
  • Página 45 GARANTÍA LIMITADA DE 2-AÑOS HoMedics vende sus productos con la intención de que estén libres de defectos de fabricación y mano de obra por un período de dos años a partir de la fecha de compra original, con excepción de lo que se indica a continuación. HoMedics garantiza que sus productos estarán libres de defectos en materiales y mano de obra bajo uso normal y servicio normales.

Tabla de contenido