Página 1
PLEASE TAKE A MOMENT NOW REGISTER YOUR PRODUCT AT: www.homedics.com/register Your valuable input regarding this product will help us create the products you will want in the future. INSTRUCTION MANUAL AND WARRANTY INFORMATION 2-YEAR LIMITED WARRANTY UHE-WM11...
Página 2
• NEVER operate the appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to a HoMedics Service Center for examination and repair.
Página 3
UNIQUE FEATURES & SPECIFICATIONS MIST TEMPERATURE POWER BUTTON TRANSDUCER/ULTRASONIC MEMBRANE BUTTON ULTRASONIC TECHNOLOGY This humidifier uses ultrasonic, high-frequency technology to convert water into a fine mist that is MIST OUTPUT TIMER BUTTON BUTTON dispersed evenly into the air. MIST OUTPUT SETTINGS Select low, medium, or high mist output.
Página 4
HOW TO FILL HOW TO USE CAUTION: Before filling tank with water, turn the power off and unplug the unit from the outlet. POWER BUTTON MIST OUTPUT MIST TIMER BUTTON CLEAN NOTE: Always use 2 hands to carry the water tank. TEMPERATURE BUTTON TRANSDUCER/...
Página 5
To purchase genuine HoMedics Replacement Essential Oil Pads, Model # UHE-PAD1, go to your retailer where you purchased your HoMedics TotalComfort Ultrasonic Humidifier, or visit www.homedics.com (US), www.homedics.ca (CAN). To purchase genuine HoMedics Essential Oils, go to your retailer where you purchased your HoMedics TotalComfort Ultrasonic Humidifier, or...
Página 6
HOW AND WHY TO USE DEMINERALIZATION CARTRIDGES The HoMedics demineralization cartridge will help reduce the potential for white dust, a deposit of minerals left behind from using hard water in your humidifier. The cartridge should be replaced every 30–40 fillings.
Página 7
Conduct only the user maintenance found in this instruction manual. Other Transducer/Ultrasonic maintenance and servicing may cause harmful interference and can void the required FCC compliance. Membrane instructions in the Cleaning and Care section CAUTION: All servicing of this humidifier must be performed by authorized HoMedics service personnel only.
Página 8
2-YEAR LIMITED WARRANTY HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of two years from the date of original purchase, except as noted below. HoMedics warrants that its products will be free of defects in material and workmanship under normal use and service.
Página 9
• Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins décrites dans ce manuel. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par HoMedics, en particulier tout accessoire non fourni avec cet appareil. • NE JAMAIS laisser tomber ou insérer d’objet dans une ouverture de l’appareil.
Página 10
CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONNALITÉS UNIQUES BOUTON DE RÉGLAGE BOUTON TRANSDUCTEUR/MEMBRANE À ULTRASONS DE LA TEMPÉRATURE TECHNOLOGIE ULTRASONIQUE D’ALIMENTATION BRUME Cet humidificateur utilise la technologie ultrasonique haute fréquence pour convertir l’eau en une brume BOUTON DE fine qui se disperse uniformément dans l’air. BOUTON DE LA MINUTERIE DIFFUSION DE LA BRUME...
Página 11
REMPLISSAGE UTILISATION MISE EN GARDE : avant de remplir le réservoir d’eau, mettre l’appareil hors tension et le débrancher de la BOUTON BOUTON DE BOUTON DE LA MINUTERIE prise. BOUTON DE D’ALIMENTATION DIFFUSION DE BOUTON DE RÉGLAGE REMARQUE : toujours utiliser les deux mains pour transporter le réservoir d’eau. NETTOYAGE DU LA BRUME DE LA TEMPÉRATURE...
Página 12
Pour acheter des tampons d’aromathérapie HoMedics d’origine, réf. UHE-PAD1, visiter le détaillant auprès duquel l’humidificateur ultrasonique Total Comfort HoMedics a été acheté ou visiter www.homedics.com (aux États-Unis) ou www.homedics.ca (au Canada). REMARQUE: ne pas laisser un tampon imbibé d’huile essentielle dans le plateau d’aromathérapie de Pour acheter des huiles essentielles HoMedics d’origine, visiter le détaillant auprès duquel l’humidificateur ultrasonique Total Comfort...
Página 13
Si le nettoyage n’est pas effectué, la diffusion de brume pourrait être réduite ou s’arrêter. UTILISATION DE CARTOUCHES DE DÉMINÉRALISATION Les cartouches de déminéralisation HoMedics contribuent à réduire le risque de poussière blanche, qui est constituée des minéraux présents dans l’eau dure utilisée dans l’humidificateur. La cartouche doit être remplacée tous les 30 à...
Página 14
FCC. fournies dans la section Nettoyage et entretien Attention : toute réparation de cet humidificateur d’air doit être réalisée exclusivement par le personnel de réparation HoMedics autorisé.
Página 15
Cette garantie ne s’applique qu’aux consommateurs et ne s’étend pas aux détaillants. Pour obtenir un service de garantie sur le produit HoMedics, appeler un représentant du service à la clientèle pour obtenir de l’aide. S’assurer d’avoir le numéro de modèle du produit à disposition.
Página 16
• NUNCA opere el aparato si el enchufe o el cable están dañados, si no está funcionando correctamente, si se ha caído o dañado, o si se cayó al agua. Devuelva el aparato a un Centro de Servicio de HoMedics para su revisión y reparación.
Página 17
CARACTERÍSTICAS Y ESPECIFICACIONES ÚNICAS BOTÓN DE TEMPERATURA BOTÓN DE MEMBRANA ULTRASÓNICA/DEL TRANSDUCTOR DE LA NIEBLA ENCENDIDO TECNOLOGÍA ULTRASÓNICA Este humidificador utiliza tecnología ultrasónica de alta frecuencia para convertir el agua en una fina BOTÓN DE TEMPORIZADOR BOTÓN DE SALIDA DE LA NIEBLA niebla que se dispersa de manera uniforme en el aire.
Página 18
CÓMO LLENARLA: CÓMO UTILIZARLO PRECAUCIÓN: Antes de llenar el tanque con agua, apague la unidad y desenchúfela del tomacorriente. NOTA: Utilice siempre dos manos para transportar el tanque de agua. BOTÓN DE BOTÓN DE BOTÓN DE BOTÓN DE BOTÓN DE TEMPERATURA LIMPIEZA DEL ENCENDIDO...
Página 19
NOTA: De uso exclusivo con las almohadillas para aceites esenciales HoMedics incluidas. Para comprar repuestos originales de almohadillas para aceites esenciales de HoMedics (modelo UHE-PAD1) visite al minorista con el que compró su humidificador ultrasónico TotalComfort de HoMedics, o bien visite www.homedics.com (EUA) o www.homedics.ca (CANADÁ).
Página 20
CÓMO Y POR QUÉ UTILIZAR CARTUCHOS DE DESMINERALIZACIÓN: El cartucho de desmineralización HoMedics ayudará a reducir el potencial de polvo blanco, un depósito de minerales que se queda en el tanque por el uso de agua dura en su humidificador. El cartucho debe ser reemplazado cada 30 - 40 rellenadas.
Página 21
Otras tareas de mantenimiento y servicio pueden causar interferencias que aparecen en la sección dañinas y pueden anular la conformidad de la FCC requerida. “Limpieza y cuidado” Precaución: Todo el mantenimiento a este humidificador de ser realizado únicamente por personal de servicio autorizado por HoMedics.
Página 22
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS HoMedics vende sus productos con la intención de que estén libres de defectos de fabricación y mano de obra por un período de dos años a partir de la fecha de compra original, con excepción de lo que se indica a continuación. HoMedics garantiza que sus productos estarán libres de defectos en materiales y mano de obra bajo uso normal y servicio normales.