Ocultar thumbs Ver también para 90 AM Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Serie 90 AM
INTERRUTTORE ASTRONOMICO - 1 CANALE
ASTRONOMICAL SWITCH-1 CHANNEL - INTERRUPTEUR ASTRONOMIQUE-1 CANAL
INTERRUPTOR ASTRONÓMICO-1 CANAL - ASTRONOMISCHER SCHALTER-1 KANAL
GW 96 821

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gewiss 90 AM Serie

  • Página 1 Serie 90 AM INTERRUTTORE ASTRONOMICO - 1 CANALE ASTRONOMICAL SWITCH-1 CHANNEL - INTERRUPTEUR ASTRONOMIQUE-1 CANAL INTERRUPTOR ASTRONÓMICO-1 CANAL - ASTRONOMISCHER SCHALTER-1 KANAL GW 96 821...
  • Página 2: Informazioni Di Sicurezza

    INFORMAZIONI DI SICUREZZA • Il collegamento e il montaggio delle apparecchiature elettriche devono essere effettuate solamente da un elettricista qualificato. • Interventi e modifiche sull’apparecchio comportano la cessazio- ne del diritto di garanzia. • Osservare le prescrizioni nazionali e le corrispondenti normative sulla sicurezza.
  • Página 3: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO MONTAGGIO SULLA GUIDA DIN SCHEMA DI COLLEGAMENTO...
  • Página 4 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Generale Segnalazioni di entrambi La linea di comunicazione centrale i tasti sinistri: indica l’opzione di menu a disposi- scorrere in alto nel menu zione. scorrere in basso nel menu Questa viene attivata in caso di Rifiutare una scelta/proposta conferma con OK.
  • Página 5 Display Tasti A Segnalazioni di entrambi i tasti J Reset sinistri In caso di reset i programmi ven- B Segnalazione dello stato del canale gono memorizzati. = Canale 1 ON Bisogna impostare di nuovo la = Canale 1 OFF data e l’ora. Azionare il pulsante di Canale 1 = C1 reset con un oggetto spuntato C 3 linee di comunicazione per l’in-...
  • Página 6 AVVIAMENTO INIZIALE – SCELTA DELLA LINGUA Alla consegna, il timer si trova in modalità automatica con ora, data e lingua inglese preimpostate. PROGRAMMAZIONE...
  • Página 7 PROGRAMMAZIONE Dopo l’immissione delle coordi- nate (latitudine / longitudine) e del fuso orario della località il programma astronomico calco- la automaticamente l’ora del- l’alba e quella del tramonto di tutti i giorni*. Comando ON con tramonto. Comando OFF con alba. * per il fuso orario delle località...
  • Página 8 PROGRAMMAZIONE max. +90 minuti min. - 90 minuti Con OFFSET è possibile spostare ogni Le ore di accensione e di spegnimen- volta di +/- 90 minuti, a intervalli di un to vengono calcolate giornalmente. minuto alla volta, l’ora di accensione e Per questo motivo il programma non di spegnimento.
  • Página 9 PROGRAMMAZIONE Località Long. Lat. Località Long. Lat. Località Long. Lat. Ancona Genova Rimini Bari Lausanne Roma Basel Livorno Salerno Bern Messina Sassari Bologna Milano Taranto Bolzano Napoli Terni Cagliari Padova Torino Catania Palermo Trieste Firenze Perugia Venezia Foggia Pescara Zürich Genf Ravenna Determinazione della località: http://www.multimap.com...
  • Página 10 IMPOSTAZIONE CALENDARIO Impostare la data e l’ora La data e l’ora sono già preimpostate.
  • Página 11 Impostare l’ora da 24 ore o in modalità AM/PM (12 ore)
  • Página 12 COMMUTAZIONE DEL PERIODO ESTIVO/INVERNALE...
  • Página 13 Sono possibili le seguenti impostazioni: La preimpostazione di fabbrica viene sovrascritta. Il periodo estivo/inver- AUTO nale viene calcolato automaticamente preimpostazione in fabbrica secondo sempre per ogni anno. La commuta- le prescrizioni legali. Questa viene zione avviene lo stesso giorno della effettuata automaticamente sempre settimana inserito nella stessa setti- per ogni anno.
  • Página 14: Modalità Di Funzionamento

    MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO Tasto sinistro = canale 1 Premere 1 volta = FIX ON = fix on Premere 2 volte = FIX OFF = fix off Premere 3 volte = ritorno alla modalità automatica FIX ON: FIX OFF: AUTO: (nessuna indicazione) tempi di commutazione programmati...
  • Página 15: Caratteristiche Funzionali / Dati Tecnici

    CARATTERISTICHE FUNZIONALI / DATI TECNICI Dimensioni H x L x P 45 x 35 x 60 mm Peso in gr. (circa) Tensione di alimentazione vedere la targhetta dell’apparecchio Consumo di energia 5 VA Potere di apertura - carico ohmico (VDE, IEC) 16 A/250 V AC - carico induttivo cos ϕ...
  • Página 17 E N G L I S H Astronomical switch-1 channel 90 AM Series...
  • Página 18: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS • The connection and installation of electrical devices may only be carried out by a qualified electrician. • Interventions in and changes to the device result in the voiding of the warranty claim. • Observe your national regulations and the respective safety provisions.
  • Página 19: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION INSTALLATION ON DIN RAIL TERMINAL DIAGRAM...
  • Página 20 PRODUCT DESCRIPTION General information Function displays The middle communication line of the two left-hand buttons: shows the selectable menu item. If scroll up in menu confirmed with OK, this item is scroll down in menu activated. Select/reject suggestion Flashing texts or symbols require Select/accept suggestion an entry.
  • Página 21 Display Buttons A Function displays of the two left- J Reset hand buttons The programs are retained in the B Channel status displays case of a reset. The date and time = Channel 1 ON must be set again. = Channel 1 OFF Press reset button with a blunt Channel 1 = C1 object (pen).
  • Página 22 INITIAL START-UP - SELECTION OF MENU LANGUAGE In the delivered state the time switch is in the Auto mode with a preset time, date and the menu language English. PROGRAMMING...
  • Página 23 PROGRAMMING Once the coordinates (longi- tude/latitude) and time differ- ence of the site have been entered, the astro program auto- matically calculates the daily time of sunrise and sunset*. ON command at sunset. OFF command at sunrise. * please check last page of manual for time difference of all locations.
  • Página 24 PROGRAMMING max. +90 minutes min. - 90 minutes The activation and deactivation times The activation and deactivation times can be shifted +/- 90 minutes in one- are recalculated every day. minute increments using the OFFSET The program cannot therefore be function.
  • Página 25 PROGRAMMING Site Long. Lat. Site Long. Lat. Site Long. Lat. Aberdeen Glasgow Nottingham Belfast Inverness Oxford Birmingham +2 Ipswich Plymouth Brighton Kilkenny Sheffield Cardiff Leeds Southampton +1 Cork Limerick Southend Coventry Liverpool Stoke Dublin London Swansea Dundee Londonderry +7 Waterford Edinburgh Newcastle York...
  • Página 26: Calendar Settings

    CALENDAR SETTINGS Set date and time The date and time are preset at the factory.
  • Página 27 Set AM/PM (12-hour-) or 24-hour display...
  • Página 28 SWITCHOVER FOR SUMMER/WINTER TIME...
  • Página 29 The following settings are possible: The programmed summer/ winter time is automatically recalculated for AUTO each year. Factory presetting of the published The changeover takes place on the calendar dates. This is automatically same specified day of the week in the recalculated for each year.
  • Página 30: Operating Mode

    OPERATING MODE Left-hand button = Channel 1 Press 1 x = FIX ON = continuous ON Press 2 x = FIX OFF = continuous OFF Press 3 x = return to Auto mode FIX ON: FIX OFF: AUTO: (no display) programmed switching times...
  • Página 31: Functional Features/Technical Data

    FUNCTIONAL FEATURES/TECHNICAL DATA Dimensions H x W x D 45 x 35 x 60 mm Weight g (approx.) Supply voltage see imprint on device Power consumption 5 VA Switching capacity - ohmic load (VDE, IEC) 16 A/250 VAC - inductive load cos ϕ 0.6 8 A/250 VAC - Incandescent lamp load 1,000 W...
  • Página 33 F R A N Ç A I S Interrupteur astronomique-1 canal 90 AM Série...
  • Página 34: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Le branchement et le montage d’appareils électriques ne peut être réalisé que par un électricien spécialisé. • Les interventions et des modifications apportées sans notre aval à l’appareil entraînent la nullité de la garantie. • Respectez la réglementation locale en vigueur et observez les consignes de sécurité...
  • Página 35: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT MONTAGE SUR UNE BARRE DIN SCHÉMA DE BRANCHEMENT Ç...
  • Página 36 DESCRIPTION DU PRODUIT Généralités Affichage des fonctions des deux La ligne de communication du touches de gauche: milieu n’indique que le point de Monter dans le menu menu au choix. Celui-ci est activé Descendre dans le menu avec une confirmation par OK. Refuser choix/proposition Textes et symboles requièrent une Accepter choix/proposition...
  • Página 37 Affichage Touches A Affichage des fonctions des deux J Reset touches de gauche La reset conserve les program- B Affichage de l’état du canal mes. Date et heure doivent de = Canal 1 ON nouveau être entrées. = Canal 1 OFF Actionner la touche de reset avec Canal 1 = C1 un objet obtus (stylo bille).
  • Página 38: Première Mise En Route - Choix De La Langue

    PREMIÈRE MISE EN ROUTE – CHOIX DE LA LANGUE Lors de la livraison, l’horloge de com- mutation est en mode Auto avec heure et date préréglées, interface utilisateur en anglais. PROGRAMMATION...
  • Página 39 PROGRAMMATION Suite à l’entrée des coordonnées (latitude/longitude) et du fuseau horaire du lieu, le programme Astro calcule automatiquement les heures quotidiennes de lever et de coucher du soleil*. Ordre MARCHE au coucher du soleil. Ordre ARRÊT au lever du soleil. * pour le fuseau horaire des localités, voir la dernière page de ce manuel.
  • Página 40 PROGRAMMATION +90 minutes maxi -90 minutes mini Avec OFFSET, il est possible de déca- Les heures de mises en/hors circuit ler les heures de mise en circuit, res- sont quotidiennement recalculées. pectivement de mise hors circuit par Pour cette raison, il n’est pas possi- étapes en minutes de +/- 90 minutes.
  • Página 41 PROGRAMMATION Ç Lieu Long. Lat. Lieu Long. Lat. Lieu Long. Lat. Amiens Genf Mulhouse Antwerpen Gent Nancy Basel Grenoble Nantes Bern Lausanne Paris Besançon Le Havre Reims Bordeaux Le Mans Rennes Brest Liege Rouen Bruxelles Lille Strasbourg Clermont- Limoges Toulouse Ferrand Marseille Troyes...
  • Página 42 PROGRAMMATION DU CALENDRIER Réglage de la date et de l’heure La date et l’heure sont programmées en usine.
  • Página 43 Mode AM/PM (12-heures), resp. 24 heures Ç...
  • Página 44 COMMUTATION HEURE D’ÉTÉ/D’HIVER...
  • Página 45 Ç Les réglages suivants sont possibles: La programmation faite à l’usine est écrasée. Les heures d’été et d’hiver AUTO sont recalculées automatiquement Programmation au niveau de l’usine pour chaque année. des date officielles. Celles-ci sont La commutation est réalisée le même recalculées automatiquement pour jour de la semaine entrée dans la chaque année.
  • Página 46: Mode De Fonctionnement

    MODE DE FONCTIONNEMENT Touche gauche = canal 1 Appuyer 1 fois = FIX ON = Continuellement enclenché Appuyer 2 fois = FIX OFF = Continuellement déclenché Appuyer 3 fois = retour au mode Auto FIX ON: FIX OFF: AUTO: (pas d’affichage) Temps de commutation programmés...
  • Página 47: Caractéristiques Fonctionnelles / Données Techniques

    CARACTÉRISTIQUES FONCTIONNELLES / DONNÉES TECHNIQUES Cotes H x L x P (mm) 45 x 35 x 60 Poids g (env.) Tension d’alimentation voir indication sur l’appareil Puissance consommée 5 VA Puissance - charge résistive (VDE, IEC) 16 A/250 V AC - charge inductive cos ϕ...
  • Página 49 E S P A Ñ O L Interruptor astronómico-1 canal 90 AM Series...
  • Página 50: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • La instalación y conexión de equipos eléctricos debe llevarse a cabo únicamente por electricistas profesionales. • Cualquier manipulación o modificación efectuada en la unidad invalidará los derechos de garantía. • Tenga en cuenta la legislación nacional y las correspondientes disposiciones en seguridad.
  • Página 51: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO MONTAJE EN CARRIL DIN ESQUEMA DE CONEXIÓN Ñ...
  • Página 52 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Generalidades Funciones de las teclas de la La línea de texto central muestra la izquierda: opción de menú seleccionable. Si navegación por el menú (arriba) se confirma con OK, se activa la navegación por el menú (abajo) función.
  • Página 53 Pantalla Teclas A Funciones de las teclas de la J Reset izquierda Los programas se conservan al B Estado de los canales realizar un "reset". Debe ajustarse = Canal 1 ON de nuevo la fecha y la hora. = Canal 1 OFF Accione el pulsador "reset"...
  • Página 54: Primera Puesta En Servicio - Selección De Idioma

    PRIMERA PUESTA EN SERVICIO – SELECCIÓN DE IDIOMA El interruptor horario se suministra preajustado en modo automático, fecha, hora, e idioma de menú inglés PROGRAMACIÓN...
  • Página 55 PROGRAMACIÓN El programa astral calcula auto- máticamente las horas de salida y puesta del sol de cada día, una vez introducidas las coordena- das (longitud y latitud) y del flujo horario del lugar*. Comando ON a la puesta del sol. Comando OFF a la salida del sol.
  • Página 56 PROGRAMACIÓN máx. +90 minutos mín. -90 minutos La opción OFFSET permite variar las Las horas de ON y OFF se calculan horas de ON y OFF en pasos de minu- diariamente. tos dentro de un rango de +/- 90 Por este motivo, no se pueden con- minutos.
  • Página 57 PROGRAMACIÓN Lugar Long. Lat. Lugar Long. Lat. Lugar Long. Lat. Alicante-Alacant +0 Figueres Quintanar Badajoz Gijón de la Orden Barcelona La Coruña Salamanca Ñ Bilbao Léon San Sebastián +2 Burgos Linares Santander Cádiz Lleida Sevilla Calatayud Logroño Talavera de la Reina+5 +40 Cartagena Madrid Valencia...
  • Página 58: Programación Calendario

    PROGRAMACIÓN CALENDARIO Ajuste de fecha/hora La fecha y la hora se preajustan en fábrica.
  • Página 59 Seleccionar AM/PM- (12 horas) o modo 24 horas Ñ...
  • Página 60: Cambio De Horario Verano/Invierno

    CAMBIO DE HORARIO VERANO/INVIERNO...
  • Página 61: Inicio Horario De Invierno

    Puede seleccionarse una de las El preajuste de fábrica se sobrees- siguientes opciones: cribe. El horario de verano / invierno se AUTO recalcula cada año automáticamente. Preajuste de fábrica de acuerdo con La conmutación se realiza el mismo la normativa vigente. Se recalcula día introducido de la misma semana cada año automáticamente.
  • Página 62 BETRIEBSART Tecla izquierda = canal 1 Si se pulsa 1 vez = FIX ON = Encendido permanente Si se pulsa 2 veces = FIX ON = Apagado permanente Si se pulsa 3 veces = vuelve al modo Auto FIX ON: FIX OFF: AUTO: (no muestra ningún símbolo) Según horas de conmutación programados...
  • Página 63: Características Funcionales/Datos Técnicos

    CARACTERÍSTICAS FUNCIONALES/DATOS TÉCNICOS Dimensiones Al x An x L 45 x 35 x 60 mm Peso aproximado 170 g. Tensión de alimentación véase impresión del equipo Consumo de potencia 5 VA Potencia de corte - carga óhmica (VDE, IEC) 16 A/250 V AC - carga inductiva cos ϕ...
  • Página 65 D E U T S C H Astronomischer Schalter-1 Kanal 90 AM Series...
  • Página 66: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Der Anschluß und die Montage elektrischer Geräte darf nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen. • Eingriffe und Veränderungen am Gerät führen zum Erlöschen des Garantieanspruches. • Beachten Sie Ihre nationalen Vorschriften und die jeweiligen Sicherheitsbestimmungen. • Die äusseren Anschlussklemmen lassen den Anschluß von festen und flexiblen Leitern bis 10 mm •...
  • Página 67 PRODUKTBESCHREIBUNG MONTAGE AUF DIN-SCHIENE ANSCHLUSSPLAN...
  • Página 68 PRODUKTBESCHREIBUNG Allgemein Funktionsanzeigen der beiden lin- Die mittlere Kommunikationszeile ken Tasten: zeigt den zur Auswahl stehenden im Menü nach oben blättern Menüpunkt. Bei einer Bestätigung im Menü nach unten blättern mit OK wird dieser aktiviert. Auswahl/Vorschlag verwerfen Blinkende Texte oder Symbole Auswahl/Vorschlag annehmen erfordern eine Eingabe.
  • Página 69 Display Tasten A Funktionsanzeigen der beiden lin- J Reset ken Tasten Bei einem Reset bleiben die B Kanalzustandsanzeigen Programme erhalten. = Kanal 1 EIN Es muss Datum und Uhrzeit neu = Kanal 1 AUS eingestellt werden. Resettaste mit Kanal 1 = C1 einem stumpfen Gegenstand...
  • Página 70: Erstinbetriebnahme - Wahl Der Menüsprache

    ERSTINBETRIEBNAHME - WAHL DER MENÜSPRACHE Im Auslieferungszustand befindet sich die Zeitschaltuhr im Auto Mode mit voreingestellter Uhrzeit, Datum und Menüsprache Englisch. PROGRAMMIERUNG...
  • Página 71 PROGRAMMIERUNG Das Astroprogramm berechnet automatisch nach Eingabe der Koordinaten (Länge/Breite) und der Zeitzone des Standorts die täglichen Sonnenuntergangs- bzw. Sonnenaufgangszeiten*. EIN-Befehl bei Sonnenuntergang. AUS-Befehl bei Sonnenaufgang. * für die Zeitzone des Standorts siehe letzte Seite des Handbuchs. FORTSETZUNG...
  • Página 72 PROGRAMMIERUNG max. +90 Minuten min. - 90 Minuten Mit OFFSET können die Ein- bzw. Die Ein- und Ausschaltzeiten wer- Ausschaltzeiten in Minuten-Schritten den täglich neu berechnet. Daher um jeweils +/- 90 Minuten verschoben kann das Programm nicht gelesen werden. Dies dient u.a. der Anpassung werden.
  • Página 73 PROGRAMMIERUNG Länge Breite Länge Breite Länge Breite Basel Hamburg Nürnberg Berlin Hannover Oldenburg Bern Innsbruck Osnabrück Bremen Kassel Rostock Dortmund Klagenfurt Salzburg Dresden Köln Stuttgart Erfurt Lausanne Villingen- Frankfurt am Main -9 Leipzig Schwenningen Freiburg Linz Wien Genf Magdeburg -11 Würzburg Graz München -12+48...
  • Página 74 KALENDEREINSTELLUNG Datum und Uhrzeit einstellen Datum und Uhrzeit sind werksseitig voreingestellt.
  • Página 75 AM/PM- (12-Stunden-) bzw. 24-Stunden-Anzeige einstellen...
  • Página 76 UMSCHALTUNG SOMMER-/WINTERZEIT...
  • Página 77 Folgende Einstellungen sind möglich: werksseitige Voreinstellung wird überschrieben. AUTO programmierte Sommer- werksseitige Voreinstellung /Winterzeit wird automatisch für gesetzlichen Vorgabe. Diese wird jedes Jahr neu berechnet. Die automatisch für jedes Jahr ne bere- Umschaltung erfolgt am gleichen ein- chnet. gegebenen Wochentag in der glei- chen Woche des Monats.
  • Página 78 BETRIEBSART Linke Taste = Kanal 1 1 x Drücken = FIX ON = Dauer EIN 2 x Drücken = FIX OFF = Dauer AUS 3 x Drücken = zurück in Auto Mode FIX ON: FIX OFF: AUTO: (keine Anzeige) programmierte Schaltzeiten...
  • Página 79: Betriebseigenschaften / Technische Daten

    BETRIEBSEIGENSCHAFTEN / TECHNISCHE DATEN Maße H x B x T (mm) 45 x 35 x 60 Gewicht g (ca.) Anschlußspannung siehe Geräteaufdruck Leistungsaufnahme 5 VA Schaltleistung - ohmsche Last (VDE, IEC) 16 A/250 V AC - induktive Last cos ϕ 0.6 8 A/250 V AC - Glühlampenlast 1000 W...
  • Página 80 Chicago, Mexico Denver San Francisco Alaska, Dawson Hawaii 2 -10 1 -11 GEWISS - MATERIALE ELETTRICO +39 035 946 111 +39 035 946 260 SAT on line 8.30 - 12.30 / 14.00 - 18.00 24 ore al giorno gewiss@gewiss.com da lunedì a venerdì...

Tabla de contenido