Hauck Sleep’n Play Center Instrucciones De Manejo página 41

Tabla de contenido

Publicidad

• Maksymalny ciężar dziecka, dla którego ten produkt jest przeznaczony, nie może
przekroczyć 9 kg!
• Wszelkie dodatki lub części zamienne należy nabywać wyłącznie u producenta lub
dostawcy
• Nie należy używać podkładki do przewijania, jeżeli którakolwiek z części jest uszkodzo-
na, podarta lub jej brakuje!
Pielęgnacja i konserwacja
PL
• Prosimy przestrzegać oznaczeń materiałów tekstylnych.
• Ten produkt należy regularnie czyścić, konserwować i kontrolować.
Hoiatusnäpunäited
EST
• HOAITUS : ärge jätke last kunagi järelevalveta.
• Mõelge täiendavatele ohtudele, mis tulenevad mähkimislaua vahetus läheduses olevast
lahtisest leegist ja muudest tugevatest soojusallikatest nagu elektrilised kiirgurud, gaasi-
ahjud jms.
• Ärge kasutage täiendavat mähkimisalust
• Fiksaatoriga rullikute/rataste kasutamisel peavad need mähkimislaua kasutamisel olema
blokeeritud.
• Toodet võib kasutada kuni 9 kg kaaluva lapse korral!
• Kõik lisa- või varuosad tuleb hankida üksnes tootjalt või edasimüüjatelt.
• Mähkimislauda ei tohi kasutada siis, kui mingi osa on defektne, purunenud või puudu!
Hooldus ja puhastamine
EST
• Palun pöörake tähelepanu tekstiilmaterjalide märgistusele.
• Toodet on vaja korrapäraselt puhastada, hooldada ja kontrollida.
Brīdinājuma norādes
LV
• UZMANĪBU! Nekad neatstājiet savu bērnu bez uzraudzības!
• Nenovietojiet pārtīšanas galdiņu atklāta uguns un citu spēcīgu siltuma avotu, piem., elek-
trisko sildītāju, ar gāzi apsildāmu siltuma avotu u.c. tuvumā.
• Neizmantojiet papildu pārtīšanas virsmu.
• Ja Izmantojiet gultnīšus/ritentiņus ar bloķēšanas ierīci, lietojot pārtīšanas galdiņu, tiem
jābūt bloķētiem.
• Bērna maksimālais svars nedrīkst pārsniegt 9 kg!
• Visas papildus daļas vai rezerves daļas drīkst iegādāties tikai no ražotāja vai
piegādātājiem.
• Neizmantot pārtīšanas galdiņu, ja kāda no tā daļām ir bojāta, vai tās vispār nav!
Kopšana un apkope
LV
• Lūdzu, ņemiet vērā tekstiliju marķējumu.
• Regulāri tīriet, kopiet un pārbaudiet šo izstrādājumu.
Įspėjamieji nurodymai
LT
• PERSPĖJIMAS: niekada nepalikite vaiko be priežiūros.
• Pagalvokite apie riziką dėl atviros ugnies ar kitų stiprių šilumos šaltinių, tokių kaip elektri-
nis šildytuvas, dujomis šildoma krosnis ir t.t., esančių netoli vystymo įrangos.
• Vaiko vystymui nenaudokite jokių papildomų čiužinių
• Jei naudojate įrengimus su ratukų/ ratų fiksatoriais, šie naudojantis pervystymo įtaisu turi
būti užblokuoti
• Maksimalus vaiko svoris naudojantis šiuo produktu yra 9 kg!
• Papildomas detales ir atsargines dalis galima įsigyti tik iš gamintojo arba tiekėjų
• Nenaudokite vystymo čiužinio, jei kokia nors jo dalis yra su defektu, suplyšusi arba jos
trūksta!
Priežiūra ir kontrolė
LT
• Prašome atkreipti dėmesį į tekstilinio audinio standartines nuorodas.
• Šį produktą reguliariai valykite, prižiūrėkite ir tikrinkite.
Opozorila
SLO
• OPOZORILO: Vašega otroka nikoli ne puščajte brez nadzora
• Mislite na nevarnost odprtega ognja in ostalih močnih toplotnih virov v neposredni bližini
priprave za previjanje, kot so električne infra peči, plinske peči itd.
• Ne uporabljajte nobenih dodatnih podlag za previjanje
• Pri uporabi tekalnih kolesc / koles z napravo za fiksiranje, jih morate pred uporabo pri-
prave za previjanje blokirati.
• Največja teža otroka za uporabo tega izdelka znaša 9 kg!
• Vsi dodatni deli ali nadomestni deli morajo biti dobavljeni s strani proizvajalca ali dobavi-
W8
WCU_2014_1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Sleep’n play goSleep’n play go plus

Tabla de contenido