Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
RETENEDOR DE PUERTAS JUNIOR
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
AMORTISSEUR DE PORTE JUNIOR
Abmessungen / Dimensions / Dimensiones / Afmetingen
DE
Montageanleitung
EN
Installation instructions
ES
Instrucciones de instalación
FR
Instructions de montage
NL
Montagehandleiding
MONTAGEANLEITUNG
TÜRDÄMPFER JUNIOR
DOOR DAMPER JUNIOR
MONTAGEHANDLEIDING
DEUROPVANGER JUNIOR
02
03
03
04
04
05

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Dictator JUNIOR

  • Página 1 MONTAGEANLEITUNG TÜRDÄMPFER JUNIOR INSTALLATION INSTRUCTIONS DOOR DAMPER JUNIOR INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN RETENEDOR DE PUERTAS JUNIOR INSTRUCTIONS D‘INSTALLATION AMORTISSEUR DE PORTE JUNIOR MONTAGEHANDLEIDING DEUROPVANGER JUNIOR Abmessungen / Dimensions / Dimensiones / Afmetingen Montageanleitung Installation instructions Instrucciones de instalación Instructions de montage...
  • Página 2 Crochet à gauche : version en poussant, réf. 392000 Crochet à droite : version en tirant, réf. 392020 De linker haak, artikelnr. 1392000, is de “duwende” uitvoering De rechter haak, artikelnr. 1392020, is de “trekkende” uitvoering DICTATOR Technik GmbH · +49 (0)821 246730 · info@dictator.de · www.dictator.de...
  • Página 3 INSTALLATION Installation position Normally the door damper Junior is installed inside a cupboard – concealed – to slow down the movement of drawers or cupboard doors. The casing of the Junior has lateral fixings. The Junior is installed correctly when the upper edge of the casing overlaps with the upper edge of the door/drawer by about 1 mm.
  • Página 4: Instalación

    INSTALACIÓN Posición de instalación Normalmente, el retenedor Junior se instala en el interior de un armario o mueble para amorti- guar cajones y puertas y resulta invisible desde el exterior. La carcasa del Junior con pestañas de sujeción laterales se atornilla de forma que su borde superior sobresalga aprox. 1 mm sobre el borde superior de la hoja de la puerta/del cajón.
  • Página 5 ø 5.5 mm in de voorkant van de haak. Hij kan vanaf onderaf aan het frame worden bevestigd. De hoogte is correct wanneer de rubberrol van de rolbeugel van de Junior net de voorkant raakt van de haak bij het sluiten. Vragen? Wij helpen u graag.