Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Warnhinweise
Warnings
Recommandtions
Avvertenze
Advertencias
Achtung:
Note: Mounting and commissioning is to be conducted by a qualified specialist under compliance with
local safety regulations.
In addition to this, the machine manufacturer or designer himself must define the other data required
for final assembly (e.g. tightening torque, anti-rotation lock for screws required or not) for the
respective application.
Mounting surfaces and screws must be clean and free of grease.
Do not engage or disengage any connections while under power.
The system must be disconnected from power.
Attention:
Attenzione: Il montaggio e la messa in funzione devono essere eseguite da personale qualificato
nel rispetto delle norme di sicurezza locali.
Inoltre, il costruttore della macchina deve definire le ulteriori procedure necessarie per completare
il montaggio (ad esempio: coppia di serraggio, sicurezza allentamento viti sì/no) di ogni
specifica applicazione.
Superfici di montaggio e vite devono essere pulite e libere da grasso.
I cavi possono essere collegati o scollegati solo in assenza di tensione.
L’impianto deve essere spento!
Atención:
> 100 mm
> 100 mm
> 200 mm
Noise sources
Sorgenti didisturbo
Rotary encoders for separate shaft coupling.
Encoder con giunto albero separato.
Lieferumfang:
Items supplied:
Objet de la fourniture:
Standard di fornitura:
Suministro:
Order separately:
Ordinare separatamente: Accessori per il montaggio
DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH
{
Mounting Instructions
Istruzioni di montaggio
ROD 431.035
ROD 431.036
8/2016
*I1184638-90*

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para HEIDENHAIN 431.035

  • Página 1 I cavi possono essere collegati o scollegati solo in assenza di tensione. L’impianto deve essere spento! Atención: Order separately: Ordinare separatamente: Accessori per il montaggio > 100 mm > 100 mm > 200 mm Noise sources DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH Sorgenti didisturbo *I1184638-90*...
  • Página 2 Kundenseitige Anschlussmaße (mm) Befestigung der Statorkupplung (mm) Montage Required mating dimensions (mm) Fastening the stator coupling (mm) Assembly Conditions requises pour le montage (mm) Fixation de l’accouplement statorique (mm) Montage Reference mark for shaft/cap alignment Quote per il montaggio (mm) Fissaggio dello statore del giunto (mm) Montaggio Cotas de montaje requeridas (mm)

Este manual también es adecuado para:

431.036