1
Turn off water at the supply valve under the sink or at the main water supply,
disconnect the supply line, and remove old faucet. Clean and dry surface area
where new faucet will be mounted. Determine if the water supply is coming from
above or below the shower handle assembly. If coming from above, proceed to
step 2A, if from below, proceed to step 2B-1.
Cierra el suministro de agua en la válvula correspondiente debajo del fregadero o en
la llave de abastecimiento principal; desconecta la línea de suministro y retira el
grifo viejo. Limpia y seca el área de la superficie donde se instalará el grifo nuevo.
Determina si el suministro de agua proviene de arriba o de abajo del conjunto de la
manija de la ducha. Si viene de arriba, continúa con el paso 2A; si viene de abajo,
continúa con el paso 2B-1.
Fermez le robinet d'alimentation en eau sous le lavabo ou à la conduite
d'alimentation d'eau principale, débranchez la conduite d'alimentation en eau et
retirez l'ancien robinet. Nettoyez et séchez la surface sur laquelle le nouveau robinet
sera installé. Déterminez si l'alimentation en eau provient du dessus ou dessous de
la manette de douche. Si elle provient du dessus, passez à l'étape 2A, si elle
provient du dessous, passez à l'étape 2B-1.
07/13/17 REV.A
2A
2
The water supply is coming from above
Wrap thread sealant tape (not included) around all the shower arm (1) in a
counter-clockwise direction, as shown. Slide the soap dish (2) over the shower arm (1),
make sure mounting tabs of soap dish (2) are pointing up toward the bend in the
shower arm (1) and then thread the shower arm (1) onto the faucet body (3), tighten
the shower arm (1) to ensure a tight seal. Please continue to Step 3.
El suministro de agua proviene de arriba
Envuelve cinta selladora para rosca (no incluida) alrededor de todo el brazo de la
ducha (1), de derecha a izquierda, como se muestra. Desliza la jabonera (2) sobre el
brazo de la ducha (1) ; asegura que las pestañas de montaje de la jabonera (2) miren
hacia arriba de frente a la curva del brazo (1) y enrosca este (1) enseguida en el
cuerpo del grifo (3) ; aprieta el brazo (1) para garantizar sellado hermético. Continúa
con el Paso 3.
L'alimentation en eau provient du dessus
Enveloppez du ruban d'étanchéité pour joints filetés (non compris) tout autour du
bras de douche (1) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, comme illustré.
Faites glisser le porte-savon (2) par-dessus le bras de douche (1), en vous assurant
que les languettes de fixation du porte-savon (2) sont pointées vers le haut, vers la
courbe du bras de douche (1), puis vissez le bras de douche (1) sur le corps du
robinet (3), serrez le bras de douche (1) pour assurer une étanchéité totale. Veuillez
passer à l'étape 3.
2
1
3
www.PROFLO.com