Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Poids maximum utilisateur / Max. user weight / Maximumgewicht gebruiker / Peso máximo utilizador / Peso max. Utente/Peso máximo do utilizador / Maximales Benutzergewicht / Макс. вес пользователя.
Référence P / Reference P / Referentie P / Referencia P / Codice P /
Referência P / Referenz P / Код P :
Fonction
Permet à l'utilisateur de prendre appui en toute sécurité.
Function
Allows a safety leaning.
Functie
Zo kan de gebruiker in alle veiligheid ondersteund worden.
Función
Permite de apoyarse con seguridad.
Funzione
Permette di prendere appoggio con sicurezza.
Função
Permite ao utilizador apoiar-se em toda a segurança.
Funktion
Zum sicheren Abstützen des Benutzers.
Назначение
Служит для пользователя надежной опорой
Descriptif
55
71
Description
Beschrijving
Descripción
646
Descrizione
-
Descrição
696
Beschreibung
Описание
Numéro notice / Instruction sheet No. / Fichenummer / Número
del manual / Numero manuale / Número do manual /
Gebrauchsanweisungsnummer / Номер инструкции
Date de création / Creation date / Aanmaakdatum / Fecha de
creación / Data di creazione / Data de criação / Erstellungsdatum
/ Дата создания
Révision n° / Revision No. / Revisie nr. / Revisión nº / Revisione n°
/ Revisão nº / Revisionsnr. / № редакции
Date / Date / Datum / Fecha / Data / Data / Datum / Дата
Ne pas installer cet équipement avant d'avoir lu les instructions
ci-dessous :
Instructions de montage. La barre relevable doit être installée de façon à ce que la
partie supérieure de la barre (en position horizontale) soit à 80 cm du sol. Pour garantir la
bonne utilisation de ce produit, il est impératif de bien suivre les instructions de montage.
Entretien et nettoyage. IMPORTANT : Pour garantir la pérennité de ce produit et
la sécurité de l'utilisateur, nous recommandons, pour le nettoyage, l'usage des solutions
de savon doux. ATTENTION : NE PAS UTILISER de produits de nettoyage à base de
cétones, hydrocarbures, acides, bases, esters et éthers. Après utilisation d'un produit de
nettoyage, effectuer un rinçage à l'eau claire.
Avertissements liés à la sécurité. La béquille de soutien ajoute de la sécurité à
l'utilisateur si elle est installée conformément aux instructions. Afin d'éviter tous risques
de pincement, ne pas mettre les doigts dans les parties mobiles. Le produit ne contient
aucune substance dangereuse pour la santé. Le fabricant décline toute responsabilité en
cas de blessure provoquée par la mauvaise installation ou utilisation de cette béquille de
soutien. Le produit ne contient aucune substance dangereuse pour la santé. Le fabricant
décline toute responsabilité en cas de blessure provoquée par la mauvaise installation
ou utilisation de cette béquille.
En fin de vie, le produit doit être confié par l'utilisateur à la filière de récupération
homologuée à cet effet dans le pays d'utilisation.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
P = PELLET ASC
Poids du produit / Product's weight / Productgewicht / Peso del producto / Peso del prodotto / Peso do produto / Gewicht des Produktes / Вес изделия
048610
GB
Do not install this equipment before reading the following
048710
instructions:
Fitting instructions. The hinged bar has to be fitted so that the upper part
of the bar (in horizontal position) is to 80 cm of the ground. To guarantee the
good use of this product, we recommend to fit it according to instructions.
Care and maintenance. IMPORTANT: In order to guarantee the lasting quality of
this product and its safety for the user, we recommend that when cleaning it you should
use mild soap solutions. CAUTION: DO NOT USE cleaning products made of: etones,
hydrocarbons, acids, bases, esters and ethers. After use of a cleaning product, make a
rinsing in the clear water.
Safety warnings. The support prop adds security to the user if it is fitted according
150 kg
to instructions. To avoid any pinching risks, do not put fingers in the mobile parts. The
product does not contain any hazardous substances. The manufacturer shall have no
liability for any injury caused by improper installation or use of this support prop.
At the end of its life cycle, the user must have the product recycled by a certified
0,800 kg
facility in the country of use.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
NL
Installeer deze uitrusting pas nadat u de onderstaande
instructies gelezen hebt :
A04861000
Tips voor. De opklapbare armsteun moet zo geïnstalleerd worden dat het bovendeel
van de steun (in horizontale stand) op 80 cm van de grond staat. Om het juiste gebruik
van dit product te waarborgen, moeten de montage-instructies strikt gevolgd worden.
22/12/2014
Onderhoud en reiniging. OPGELET: GEBRUIK NOOIT reinigingsmiddelen op
basis van: ketonen, koolwaterstoffen, zuren, basen, esters en ethers. Na gebruik van een
reinigingsproduct moet u met helder water spoelen.
01
Veiligheidswaarschuwingen. De steunpoot biedt de gebruiker nog meer veiligheid
09/04/2015
indien deze volgens de instructies geïnstalleerd wordt. Om elk gevaar op vastklemming
te vermijden mag u uw vingers niet tussen de beweegbare delen steken. Het product
bevat geen stoffen die de gezondheid kunnen schaden. De fabrikant wijst elke
verantwoordelijkheid af indien u gewond raakt door een verkeerde installatie of een
verkeerd gebruik van dit steungreep.
Op het einde van zijn levensduur, moet het product door de gebruiker aan een
daartoe goedgekeurde recyclage-instelling worden toevertrouwd in het land waar het
gebruikt wordt.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
ES
No montar antes haber leído los consejos de montaje:
Consejos para el montaje. La barra elevable tiene que ser instalada para que la parte
superior de la barra (en posición horizontal) sea a 80 cm del suelo. Para garantizar la
buena utilización de este producto, es necesario seguir los consejos de montaje.
Mantenimiento y limpieza. IMPORTANTE: Para garantizar la perennidad de este
producto y la seguridad del usuario, recomendamos para su limpieza usar soluciones
de jabón suave. ATENCIÓN: NO UTILIZAR productos de limpieza a base de: cetonas,
hidrocarburos, ácidos, bases, ésteres y éteres. Después de utilización de un producto de
limpieza, efectuar un enjuague al agua clara.
Advertencias relativas a la seguridad. La muleta de apoyo añade seguridad
al utilizador si es montada conforme a las instrucciones. Para evitar todo riesgo de
pellizco, no poner los dedos en las partes móviles. El producto no contiene ninguna
sustancia peligrosa para la salud. El fabricante declina toda responsabilidad en caso
de herida provocada por la mala instalación o utilización de esta muleta de apoyo.
Al final del ciclo de vida del producto, el usuario debe confiarlo a la red de recuperación
homologada para este fin en el país de utilización.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
IT
Non installare questo prodotto senza aver letto le istruzioni
sotto elencate :
Istruzioni di montaggio. Il maniglione ribaltabile deve essere montato in modo che
la parte superiore del maniglione (in posizione orizzontale) sia a 80 cm dal suolo. Per
garantire la buona utilizzazione di questo prodotto, è necessario ben seguire le istruzioni
di montaggio.
Manutenzione e pulizia. IMPORTANTE: Per garantire la sua perennità e la sicurezza
dell'utente, raccomandiamo di pulirlo con soluzioni di sapone delicato. ATTENZIONE :
NON UTILIZZARE prodotti detergenti a base di : chetoni, idrocarburi, acidi, basi, esteri e
eteri. Dopo utilizzazione di un prodotto di pulizia, effettuare una risciacquatura all'acqua
naturale.
Avvertenze legate alla sicurezza. Il supporto di sostegno aggiunge sicurezza all'utente
se è montato in conformità con le istruzioni. Per evitare rischi di pinzamento, non mettere
le ditta nelle parti mobili. Il prodotto non contiene sostanze pericolose per la salute.
Il fabbricante declina ogni responsabilità in caso di ferita provocata da una cattiva
installazione o utilizazzione di questo supporto.
Il prodotto deve essere smaltito dall'utilizzatore in accordo con quanto previsto dalle
leggi vigenti nel paese di utilizzo.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
PT
Não instalar este equipamento antes de ler as instruções
abaixo:
Conselhos de instalação. A barra retráctil deve ser instalada de forma que a parte
superior da barra (na posição horizontal) esteja a 80 cm do chão. Para garantir a correcta
utilização deste produto, é obrigatório seguir rigorosamente as instruções de montagem.
Manutenção e cuidados. IMPORTANTE: Para garantir a perenidade deste artigo
e a segurança do utilizador, recomendamos para a limpeza, a utilização de soluções de
sabão suave. CUIDADO: NÃO UTILIZAR produtos de limpeza à base de: acetonas,
hidrocarbonetos, ácidos, bases, ésteres e éteres. Após utilização de um produto de
limpeza, efectuar uma enxaguadela com água limpa.
Advertências ligadas à segurança. O suporte de apoio confere segurança ao utilizador
se este for instalado de acordo com as instruções. A fim de evitar todos os riscos de
entalamento, não colocar os dedos nas partes móveis. O produto não contém qualquer
substância perigosa para a saúde. O fabricante declina qualquer responsabilidade em
caso de ferimentos provocados por uma instalação ou utilização incorrectas desto
suporte.
Em fim de vida, o produto deve ser entregue pelo utilizador à fileira de recuperação
homologada para esse efeito no país de utilização.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
DE
Bitte installieren Sie die Ausrüstung erst, nachdem Sie die
untenstehenden Anweisungen gelesen haben:
Montageanweisungen. Die hochklappbare Haltestange ist so anzubringen, dass der
obere Teil der Stange sich (in horizontaler Position) 80 cm vom Boden entfernt befindet.
Um die korrekte Benutzung des Produktes zu gewährleisten, ist es unbedingt notwendig,
die Montageanleitungen genau zu befolgen.
Wartung und Reinigung. WICHTIG: Um die Lebensdauer dieses Produktes und
die Benutzersicherheit zu gewährleisten, empfehlen wir eine Reinigung mit milden
Seifenlösungen. ACHTUNG: BITTE KEINE keton-, kohlenwasserstoff-, säure-, base-, ester-,

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para PELLET 048610

  • Página 1 El fabricante declina toda responsabilidad en caso ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- die Benutzersicherheit zu gewährleisten, empfehlen wir eine Reinigung mit milden de herida provocada por la mala instalación o utilización de esta muleta de apoyo. Seifenlösungen. ACHTUNG: BITTE KEINE keton-, kohlenwasserstoff-, säure-, base-, ester-, P = PELLET ASC...
  • Página 2 Fabricant et distributeur : PELLET ASC ZI de Chapotin - 240 rue des Frères Voisin - CS 27048 - 69967 Chaponnay cedex - France Tél. +33 (0)4.78.96.82.20 - Fax +33 (0)4.78.96.70.52 - Web Site : www.pellet-asc.fr - e-mail : info@pellet-asc.fr...

Este manual también es adecuado para:

048710