AL-KO Garden + Hobby TOP 1402 KT Manual Del Usuario

AL-KO Garden + Hobby TOP 1402 KT Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para Garden + Hobby TOP 1402 KT:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

TOP 1402 KT
460 514
a b c d e f
www.al-ko.com
2004

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AL-KO Garden + Hobby TOP 1402 KT

  • Página 1 TOP 1402 KT 460 514 a b c d e f www.al-ko.com 2004...
  • Página 4 TOP 1402 KT Art. Nr.112332 63 kg 132 l 230 V~/ 50 Hz 0,6 kW II / IP 44 ca. 1230x730x1300 mm 88 dB(A)
  • Página 5: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Betonmischer Sicherheitshinweise Anschlussleitung Nur Gummikabel der Qualität H07RN-F nach Bedienungsanleitung lesen und danach handeln. VDE 0282 Teil 14 mit einem Leitungsquerschnitt Diese für späteren Gebrauch und Nachbesitzer von 3 х 1,5 mm² verwenden. aufbewahren. Die Typbezeichnung muss auf der Anschlusslei- Sicherheitshinweise sowie Warnhinweise auf tung vermerkt sein.
  • Página 6: Umweltschutz, Entsorgung

    Betonmischer Symbole Umweltschutz, Entsorgung Geben Sie anfallendes Verpackungsmaterial zur Am Gerät Wiederverwertung an die entsprechenden Sam- Vor Inbetriebnahme Bedie- melstellen. nungsanleitung lesen! Auspacken/Montieren Achtung Gefahr - Laufende Maschine! Gefahr! Der Betonmischer darf erst nach voll- Vor Öffnen des Gehäusedeckels ständiger Montage aller Teile benutzt Netzstecker ziehen! werden.
  • Página 7 Betonmischer Trommel und Zahnkranz montieren Hinweis: Bild 10 und 11 Die Trommel muss nach rechts ипd links schwenkbar sein. 1. Auf der unteren Trommel Silikon umlaufend Zum Entleeren der Trommel muss unter auftragen. der Trommel Platz für eine Schubkarre 2. Obere Trommelhälfte so auf die untere sein.
  • Página 8: Hilfe Bei Störungen

    Betonmischer Wartung Riemenspannung prüfen Bilder 20 und 21 Gefahr! Gefahr! Vor Öffnen des Motorgehäuses Beton- Vor allen Arbeiten am Betonmischer, mischer ausschalten, Stillstand der Betonmischer ausschalten, Stillstand der Trommel abwarten und Netzstecker Trommel abwarten und vom Stromnetz ziehen. trennen. Reparaturen am Betonmischer dürfen nur durch autorisierte Fach- 1.
  • Página 9: General Safety Instructions

    Concrete mixer Safety instructions Connection cable Use only a rubber-insulated connection cable of Read and then follow the safety instructions.. HO7RN-F quality with a cable cross-section of Keep the safety instructions for subsequent use 3 x 1.5 mm². The type designation must be and for any other owners of the machine.
  • Página 10: Intended Use

    Concrete mixer Symbols Protection of the environment, disposal On the machine Before switching on the Please take packaging material to the machine, read the operating appropriate collection points for recycling. manual! Unpacking / Assembly Warning Danger – Machine running! Danger! The concrete mixer must not be used Before opening the housing until all parts have been fitted.
  • Página 11 Concrete mixer Drum and gear rim assembling 4. Plug the connection cable into the mains socket. Figs. 10 and 11 Fig. 15 1. Applying silicone on the lower drum 1. Switching on: Switch to "1". calculatingly. 2. Switching off: Switch to "0". 2.
  • Página 12: Maintenance Intervals

    Concrete mixer Maintenance Checking the belt tension Figs. 20 and 21 Danger! Danger! Before opening the motor housing, Before carrying out any work on the switch off the concrete mixer, wait until concrete mixer, switch off the concrete the drum has come to a standstill and mixer, wait until the drum has come to a pull out the mains plug.
  • Página 13: Consignes De Sécurité

    Bétonière Consignes de sécurité Câble d'alimentation N'utilisez qu'un câble à gaine caoutchouc, qualité Veuillez lire la présente notice d'utilisation et agir HO7RN-F, d'une section de 3 x 1,5 mm². conformément à son contenu. La désignation du type doit figurer sur le câble Rangez-la soigneusement en vue de son emploi d'alimentation.
  • Página 14: Déballage / Montage

    Bétonière Symboles Respect de l'environnement, mise au rebut Sur l'appareil Veuillez lire la notice d'utilisation Veuillez rapporter les matériaux d'emballage à avant la mise en service. un centre de collecte approprié qui se chargera de leur recyclage. Attention ! Danger ! Déballage / Montage Machine en marche ! Danger !
  • Página 15 Bétonière 5. Serrez les écrous hexagonaux de sécurité Mise en service de la bétonnière jusqu'à ce qu'ils soient fermement en assise, 1. Amenez la bétonnière sur un sol horizontal puis redévissez-les d'un quart de tour (inters- et ferme. Veillez-ce faisant à ne pas la faire tice d'env.
  • Página 16: Intervalles D'entretien

    Bétonière Transport Nettoyage du tambour 1. Nettoyez le tambour avec du gravier et de Danger ! l'eau. Débranchez la fiche mâle de la prise 2. Enlevez la croûte de ciment et de mortier. Ne secteur avant tout déplacement de la tapez pas sur le tambour et le boîtier de la bétonnière.
  • Página 17: Istruzioni Di Sicurezza Generali

    Betoniera Istruzioni di sicurezza Cavo di collegamento Utilizzare solo cavo sottogomma della qualità Operare solo dopo avere letto le istruzioni per HO7RN-F, con una sezione dei conduttori di l'uso. 3 x 1,5 mm². Conservare questo libretto d'istruzioni per la Il cavo di collegamento deve riportare l'indicazio- consultazione futura e per i successivi proprieta- ne del tipo.
  • Página 18: Uso Regolare

    Betoniera Simboli Tutela dell'ambiente, rottamazione Sull'apparecchio Leggere le istruzioni per l'uso Consegnate il materiale d'imballaggio inutilizza- prima della messa in funzione! bile ai relativi centri di raccolta per il riciclaggio. Attenzione pericolo - macchina in Disimballaggio / Montaggio movimento! Pericolo! Estrarre la spina di collegamento È...
  • Página 19 Betoniera 5. Stringere il controdado di sicurezza esagonale fino a bloccarlo - poi ruotarlo indietro di 1/4 di giro (ca. 0,5 mm di luce). Pericolo! È consentito mettere in funzione la beto- Avvertenza: niera solo se completa di tutte le sue parti La ruota manuale quando vengono lascia- (per es.
  • Página 20: Intervalli Di Manutenzione

    Betoniera Trasporto Lavori di manutenzione Pericolo! Tendere la cinghia di trasmissione Prima di qualsiasi spostamento della Figura 19 macchina, estrarre sempre la spina del- 1. Allentare le viti di arresto (x2) della carcassa l'apparecchio. del motore. 1. Ruotare verso il basso la bocca di carico. 2.
  • Página 21: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Betonmolen Veiligheidsvoorschriften Aansluitkabel Gebruik alleen een rubber kabel met kwaliteit Lees de gebruiksaanwijzing en handel volgens HO7RN-F volgens VDE 0282 deel 14 met een de voorschriften. kabeldiameter van 3 x 1,5 mm2. De Bewaar de gebruiksaanwijzing voor later gebruik typeaanduiding moet op de aansluitkabel zijn en voor een eventuele volgende eigenaar.
  • Página 22: Gebruik Volgens Bestemming

    Betonmolen Symbolen Zorg voor het milieu en afvoer van afval Op het apparaat Lees voor de ingebruikneming Geef verpakkingsmateriaal voor hergebruik af bij de gebruiksaanwijzing. een daarvoor bedoeld inzamelpunt. Uitpakken en monteren Let op, gevaar! De machine loopt. Gevaar! De betonmolen mag pas worden Trek voor het openen van de gebruikt wanneer alle delen volledig behuizingdeksel de stekker uit...
  • Página 23 Betonmolen Trommel en Tandkrans monteren. 2. Installeer de aansluitkabel zo dat deze niet geknikt, bekneld of op een andere manier Afbeelding 10 en 11 beschadigd kan raken. 1. Op het onderste trommeldeel een rand 3. Verbind de aansluitkabel met de machine. siliconenkit aanbrengen.
  • Página 24: Hulp Bij Storingen

    Betonmolen Onderhoud Controleer de riemspanning Afbeeldingen 20 en 21 Gevaar! Gevaar! Schakel de betonmolen uit, wacht Schakel de betonmolen altijd uit, wacht stilstand van de trommel af en trek de stilstand van de trommel af en verbreek stekker uit het stopcontact voordat u het de verbinding van de betonmolen met motorhuis opent.
  • Página 25: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    Hormigonera 1. Desconectar la hormigonera de la red Consejos y advertencias de eléctrica. seguridad 2. Subsanar la causa de la sobrecarga. 3. Dejar enfriar la máquina unos dos a tres Lea y observe estrictamente las instrucciones de minutos antes de restablecer la conexión a la uso del aparato.
  • Página 26: Uso Correcto De La Máquina

    Hormigonera Símbolos Consejos para preservar el medio ambiente / Eliminación del En el aparato embalaje ¡Léanse las instrucciones de uso antes de la puesta en marcha Entregue el embalaje del aparato y sus del aparato! elementos en los Puntos o Centros Oficiales de ¡Atención! ¡Peligro - Máquina en recogida para su reciclaje o recuperación.
  • Página 27: Montar Las Palas Mezcladoras Figura

    Hormigonera − Puesta en marcha de la hormigonera 1 tornillo hexagonal M 12 x 45 − 1 tuerca de sujeción hexagonal M12 1. Colocar la hormigonera sobre una base firme y lisa. ¡Prestar atención a no colocar la 5. Apretar la tuerca de sujeción a tope, hormigonera sobre el cable de conexión! aflojando a continuación 1/4 de vuelta (aprox.
  • Página 28: Intervalos De Mantenimiento

    Hormigonera Transporte Figura 18 1. Lubricar el cojinete del piñón de arranque con ¡Peligro! grasa de aplicación múltiple de uso corriente. Antes de proceder a cualquier El racor de engrase se encuentra en la desplazamiento de la máquina, hay que entalladura de la carcasa del motor y es extraer el cable de conexión de la toma accesible desde el exterior.
  • Página 29: Biztonsági Útmutató

    Betonkeverő Biztonsági útmutató Csatlakozóvezeték Csak HO7RN-F minőségű, 3 x 1.5 mm vezeték- Használat előtt olvassa el a Kezelési utasítást! keresztmetszetű gumikábelt használjon Őrizze ezt meg a későbbi használathoz, és a A típusjelölésnek rajta kell lennie a csatlakozó gép továbbadása esetén adja tovább az új vezetéken.
  • Página 30: Rendeltetésszerű Használat

    Betonkeverő Szimbólumok Környezetvédelem, ártalmatlanítás A készüléken A gép ütembe helyezése előtt A megmaradt csomagolóanyagokat adja le olvassa el a Kezelési útmutatót! újrahasznosításra a megfelelő gyűjtőhelyeken. Figyelem, veszély - Kicsomagolás / összeszerelés forgó gép! Veszély! A készülék fedelének felnyitása A betonkeverőt csak valamennyi előtt húzza ki a hálózati tartozékénak teljes összeszerelése után dugaszolót!
  • Página 31 Betonkeverő 2. A csatlakozó vezetéket úgy kell elhelyezni, Megjegyzés: hogy az ne legyen megtörve, megnyomva, Elengedés esetén a szabályzókarnak vagy bármilyen más módon ne sérülhessen illetve a kézi keréknek magától be kell meg. kattanni a reteszelőtárcsába. 3. A csatlakozó vezetéket csatlakoztassa a A dob és a fogaskoszorú...
  • Página 32: Karbantartási Munkák

    Betonkeverő Karbantartás Karbantartási munkák A hajtószíj megfeszítése Veszély! 19. ábra A betonkeverőn végzett minden munka 1. Oldja meg a motorház rögzítő csavarjait (két előtt ki kell kapcsolni a betonkeverőt, darab). meg kell várni, míg a dob nyugalmi helyzetbe kerül, és le kell választani az 2.
  • Página 33: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Betoniarka Wskazówki bezpieczeństwa Elektryczny przewód zasilający Zastosować tylko elektryczny przewód zasilający Przed użyciem urządzenia proszę przeczytać z gumową izolacją ochronną typu H07RN-F, о uważnie niniejszą instrukcję obsługi i przekroju 3 х 1,5 mm². postępować zgodnie z podanymi w niej Oznaczenie typu musi znajdować się na wskazówkami.
  • Página 34: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Betoniarka Symbole Ochrona środowiska, usuwanie opakowania Na urządzeniu Przed uruchomieniem Proszę oddać poszczególne części opakowania urządzenia przeczytać w odpowiednich punktach zbioru surowców instrukcję obsługi! wtórnych. Uwaga niebezpieczeństwo - pracująca maszyna! Rozpakowanie / montaż urządzenia Przed otwarciem pokrywy obudowy wyjąć wtyczkę z Niebezpieczeństwo! gniazdka sieciowego! Betoniarkę...
  • Página 35 Betoniarka 4. Włożyć śrubę. Użytkowanie − śruba 6-kątna M12 x 45 (1x) Niebezpieczeństwo! − nakrętka zabezpieczająca Betoniarkę można uruchomić tylko wtedy, 6-kątna M12 (1x) jeżeli nie brakują i nie są uszkodzone 5. Sześciokątną nakrętkę zabezpieczającą żadne części (np. elementy osłony dokręcić...
  • Página 36: Przegląd I Konserwacja

    Betoniarka Transport Przeglądy Niebezpieczeństwo! Naprężanie paska napędowego Przed każdą zmianą miejsca ustawienia Rysunek 19 urządzenia wyjąć wtyczkę z gniazdka 1. Poluzować śruby mocujące obudowę sieciowego. silnika (2х). 1. Bęben przechylić, aby otwór napełniania 2. Obudowę silnika nacisnąć w dół i dokręcić skierowany był...
  • Página 37: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Míchačky na betonovou směs Bezpečnostní pokyny Připojovací kabel Používejte pouze pryžový kabel kvality Přečtěte si návod na obsluhu a jednejte podle HO7RN-F podle 0282 část 14 s průřezem vodičů něho. 3 x 1,5 mm .Typové označení musí být na Uschovejte tento návod pro pozdější potřebu a připojovacím kabelu zaznamenáno.
  • Página 38: Stanovené Použití

    Míchačky na betonovou směs Symboly Ochrana životního prostředí, likvidace Na stroji Před uvedením do provozu si Příslušný obalový materiál odevzdejte v přečtěte návod na obsluhu! odpovídajících sběrnách k opětovnému použití. Pozor nebezpečí - Vybalení / montáž běžící stroj! Nebezpečí! Před otevřením víka skříně Míchačka na betonovou směs se smí...
  • Página 39 Míchačky na betonovou směs Uvedení míchačky na betonovou směs Upozornění: do provozu Ruční páka, popř. ruční kolo musí při uvolnění samočinně zaskočit do 1. Míchačku na betonovou směs postavte aretačního talíře. vodorovně na rovný pevný podklad. Míchačka na betonovou směs nesmí nikdy Namontování...
  • Página 40: Intervaly Údržby

    Míchačky na betonovou směs Údržba Údržbářské práce Napnutí hnacího řemenu Nebezpečí! Obrázek 19 Před všemi pracemi na míchačce na 1. Povolte upevňovací šrouby (2x) tělesa betonovou směs míchačku vypněte, motoru. vyčkejte klidového stavu bubnu a odpojte ji od elektrické sítě. Opravy na míchačce 2.
  • Página 41: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Miešačka na betónovú zmes Bezpečnostné pokyny Pripojovací kábel Používajte len gumenný kábel kvality HO7RN-F Prečítajte si Návod na obsluhu a konajte podľa podľa 0282 časť 14 s prierezom vodičov neho. 3 x 1,5 mm .Typové označenie musí byť na Uschovajte tento návod pre neskoršiu potrebu a pripojovacom kábli zaznamenané.
  • Página 42: Ochrana Životného Prostredia, Likvidácia

    Miešačka na betónovú zmes Symboly Vybalenie / montáž Na stroji Nebezpečenstvo! Miešačka na betónovú zmes sa smie Pred uvedením do prevádzky používať až po úplnej montáži všetkých si prečítajte Návod na obsluhu! súčastí. Pozor nebezpečenstvo - 1. Skontrolujte obsah balenia. V prípade bežiaci stroj! nedostatkov informujte predajcu.
  • Página 43 Miešačka na betónovú zmes Montáž bubna a ozubeného venca Uvedenie miešačky na betónovú zmes Obrázok 10 a 11 do prevádzky 1. Na spodnú časť bubna naneste dookola 1. Miešačku na betónovú zmes postavte silikón. vodorovne na rovný pevný podklad. Nepostavte miešačku na betónovú zmes na 2.
  • Página 44: Údržbárske Práce

    Miešačka na betónovú zmes Údržba Údržbárske práce Napnutie hnacieho remeňa Nebezpečenstvo! Obrázok 19 Pred všetkými prácami na miešačke na 1. Povoľte upevňovacie skrutky (2x) telesa betónovú zmes miešačku vypnite, motora. vyčkajte kľudový stav bubna a odpojte ju od elektrickej siete. Opravy na miešačke 2.
  • Página 45 Betonblandere Sikkerhedshenvisninger Tilslutningsledning Der må kun benyttes et gummikabel af kvaliteten Læs betjeningsvejledningen og følg den. HO7RN-F ifølge VDE 0282, afsnit 14, med et Opbevar den til senere brug og evt. efterføl- ledningstværsnit på 3 x 1,5 mm². gende ejer. Typebetegnelsen skal kunne ses på...
  • Página 46: Bestemmelsesmæssig Brug

    Betonblandere Symboler Miljøbeskyttelse, bortskaffelse Aflever emballagen til genbrug på et dertil På betonblanderen indrettet indsamlingssted. Læs betjeningsvejledningen inden ibrugtagning! Udpakning / montering OBS. risiko – Risiko! Maskinen er i gang! Betonblanderen må først benyttes, når alle dele er monteret komplet. Træk netstikket ud inden låget 1.
  • Página 47 Betonblandere Monter blandeskovlene Tromlestillinger Fig. 16 Fig. 12 1. Arbejdsstilling (kan vippes mod højre eller 1. To rundhovede skruer med to pakninger venstre). sættes i de firkantede huller i tromlen fra ydersiden. Bemærk: Håndtaget hhv. håndhjulet skal automa- 2. Forstærkningsblik og blandearme sættes på tisk gå...
  • Página 48 Betonblandere Fig. 18 Hjælp i tilfælde af 1. Smør lejerne på drevet med normalt driftsforstyrrelser universalfedt. Smøreniplerne er placeret ved udsparingen af motorhuset og er Sluk betonblanderen i tilfælde af tilgængelige udefra. Vip først blandetromlen i driftsforstyrrelser, træk netstikket ud og lad en transportstilling.
  • Página 52 TOP 1402 KT Art. Nr: 112332...
  • Página 53 EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE Dichiarazione di conformità CE Declaración de conformidad de la CE EC-verklaring van conformiteit EU egybehangzósági nyilatkozat Oświadczenie zgodności EWG Prohlášení o shodě s EU Prehlásenie ES o konformite EF-Overensstemmelseserklæring Wir / We / Nous / Noi / Wij / Nosotros / Mi / My / Prohlašujeme / Vi / Me ALKO Geräte GmbH Ichenhauser Str.
  • Página 54 Gemessener Schalleistungspegel / Measured sound power level / Le niveau de puissance acoustique mesuré / Livello di pressione acustica misurato / Gemeten geluidsvermogen / Nivel de potencia acústica medido / Megmért hangteljesítményszint / Zmierzony poziom mocy akustycznej / Naměřená hladina zvuku / Nameraná hladina hluku / Målt lydniveau: 86 db (A) Garantierter Schalleistungspegel / guaranteed sound power level / Le niveau de puissance acoustique garanti / Livello di pressione acustica garantito / Gegarandeerd geluidsvermogen / Nivel de potencia...
  • Página 56 Ginge Svenska AB • Tel. +46/31 57 35 80 • Fax +46/31 57 56 20 AL-KO Ginge A/S, Norge • Tel. +47/64 86 25 50 • Fax +47/64 86 25 54 ANMI, PereIV, 111 • 08018 Barcelona • Tel. 0034/93 300 26 18, Fax. 0034/93 300 06 80 Eurogarden •...

Este manual también es adecuado para:

112332

Tabla de contenido