Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

Garden+Hobby
QUALITY FOR LIFE
InfOrmaTIOn I manuals I servIce
TOP 1250 K
TOP 1650 K
Gebrauchsanleitung
470 520_a I 05/ 2009
TOP 1250 G
TOP 1650 G
057
D
sK
GB
rus
f
n
I
s
nl
fIn
e
DK
H
lv
Pl
esT
cZ
lT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AL-KO Garden+Hobby TOP 1250 K

  • Página 1 Garden+Hobby QUALITY FOR LIFE InfOrmaTIOn I manuals I servIce TOP 1250 K TOP 1250 G TOP 1650 K TOP 1650 G Gebrauchsanleitung 470 520_a I 05/ 2009...
  • Página 2 16x17 12x13 (2x) (2x) (1x) M10x80 4 mm...
  • Página 3 TOP 1250 K TOP 1250 G M8x12 M8x16 70 mm M5x18...
  • Página 4 TOP 1250 K TOP 1250 G TOP 1650 K TOP 1650 G Art. Nr. 112701 112700 112699 112704 38 kg 43 kg 43 kg 51 kg 125 l 125 l 160 l 160 l 230 V~/ 50 Hz 0,7 kW / S6 - 25% II / IP 44 ca.
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    Betonmischer Sicherheitseinrichtungen Sicherheitshinweise Bedienungsanleitung lesen und danach handeln. Motorschutzschalter Bei Überlastung des Betonmischers schaltet der Diese für späteren Gebrauch und Nachbesitzer Motorschutzschalter den Motor aus. Die Funktion aufbewahren. des Motorschutzschalters darf nicht außer Kraft Sicherheitshinweise sowie Warnhinweise auf gesetzt werden. dem Gerät beachten.
  • Página 6: Bestimmungswidrige Verwendung

    Betonmischer Symbole Bestimmungswidrige Verwendung Am Gerät Inbetriebnahme Bedie- − Das Mischen von brennbaren, explosiven nungsanleitung lesen! und gesundheitsschädlichen Stoffen ist nicht gestattet. Achtung Gefahr - − Der Einsatz im Lebensmittelgewerbe ist nicht Laufende Maschine! gestattet. − Der Betrieb in explosionsgefährdeter Atmo- Vor Öffnen des Gehäuse- sphäre ist nicht gestattet.
  • Página 7 Betonmischer 1. Abstandsring (4-2) auf die Lagerbuchse des Mischerbleche montieren Rahmens schieben. Bild 13 2. Untere Trommelhälfte mit dem Zahnkranz 1. Die Sicherungsmuttern auf der Innenseite nach oben drehen. der Trommel abschrauben, das Mischer- 3. Antriebsritzel (4-1) auf den Zahnkranz legen blech auf die Rundkopfschrauben aufsetzen und zusammen mit der Trommelhälfte auf und mit den Sicherungsmuttern festschrau-...
  • Página 8: Hilfe Bei Störungen

    Betonmischer 3. Sichtkontrolle der Anschlussleitung durch- Bild 18 1. Einschalten: Schalter auf "I" (Grüne Taste). führen. Dazu Anschlussleitung ganz abrol- len. Eine defekte Anschlussleitung 2. Ausschalten: Schalter auf "0" (Rote Taste). (z. В. mit Rissen, Schnitt-, Quetsch- oder Trommelstellungen Knickstellen in der Isolation) darf nicht ver- wendet werden.
  • Página 9: Safety Instructions

    Concrete mixer Safety devices Safety instructions Read and then follow the safety instructions. Motor protection switch If the concrete mixer is overloaded, the motor Keep the safety instructions for subsequent use protection switch switches the motor off. The and for any other owners of the machine. motor protection switch must not be discon- Follow the safety instructions and precautions on nected.
  • Página 10: Improper Use

    Concrete mixer Symbols Improper use − It is not permitted to mix combustible, explo- On the machine sive or harmful substances. Before switching on the ma- − The concrete mixer must not be used in the chine, read the operating food industry.
  • Página 11 Concrete mixer Mounting the drive pinion and spacer Information: rings, Figs. 4 to 6 When released, the hand wheel must lock into position in the retention plate. Information: Spacer rings are only to be mounted with types 1650 K and 1650 G Mixer metals Assembling Fig.
  • Página 12 Concrete mixer 3. Plug the connection cable into the machine. Maintenance intervals 4. Plug the connection cable into the mains socket. Before use 1. Visually check the concrete mixer. Fig. 18 2. The concrete mixer must not be operated if 1.
  • Página 13: Consignes De Sécurité

    Bétonnière Equipements de sécurité Consignes de sécurité Disjoncteur de protection moteur Veuillez lire la présente notice d'utilisation et agir Si la bétonnière subit une surcharge, ce disjonc- conformément à son contenu. teur éteint le moteur pour le protéger. Ne jamais La notice d’utilisation est à...
  • Página 14: Utilisation Non Conforme

    Bétonnière Symboles Utilisation non-conforme Sur la machine – Le mélange de matières inflammables, explosives et dangereuses pour la santé est Veuillez lire la notice d'utilisation interdit. avant la mise en service. – L'utilisation de cette bétonnière dans le domaine agro-alimentaire est interdite. Attention ! Danger ! –...
  • Página 15 Bétonnière 3. Poser le pignon d'entraînement (4-1) sur la 1. Dévisser les écrous de blocage à l'intérieur couronne dentée et pousser avec la moitié du tambour, poser le mélangeur sur les vis à du tambour sur le nez de centrage du cous- tête ronde et les visser avec les écrous de sinet.
  • Página 16: Problèmes Et Remèdes

    Bétonnière Figure 18 2. Ne jamais mettre la bétonnière en service 1. Mise en marche : lorsque des pièces de la machine sont man- régler l'interrupteur sur "I" (touche verte). quantes, défectueuses ou mal fixées. 2. Coupure : 3. Effectuer un contrôle visuel du câble d'ali- régler l'interrupteur sur "0"...
  • Página 17: Istruzioni Di Sicurezza

    Betoniera Cavo di collegamento Istruzioni di sicurezza Utilizzare solo cavo sottogomma della qualità Operare solo dopo avere letto le istruzioni per HO7RN-F secondo VDE 0282, parte 14, con una l'uso. sezione dei conduttori di 3 x 1,5 mm². Conservare questo libretto d'istruzioni per la Il cavo di collegamento, la spina e la presa consultazione futura e per i successivi proprieta- di connessione devono essere protetti contro...
  • Página 18: Uso Regolare

    Betoniera 2. Per estrarre la betoniera dalla gabbia di Attenzione! legno sono necessarie 2 persone. La classe di protezione rimane solo se in caso di protezione vengono utilizzati Indicazione: isolanti originali e non viene modificato l'attrezzo necessario per il montaggio è nessun impianto originale.
  • Página 19 Betoniera 3. Applicare la metà superiore del tamburo in Montaggio del motore modo che le viti di fissaggio delle lamiere mi- Figura 16 e 17 scelatore risultino sfasate, come raffigurato, 1. Ruotare il tamburo in modo da posizionare di 70 mm. verticalmente il perno del trascinatore (16-1) 4.
  • Página 20: Rimedio In Caso Di Guasti

    Betoniera Avvertenza: Attenzione! La ruota manuale quando vengono lascia- Non lubrificare (ingrassare) la corona te devono innestarsi automaticamente nel dentata. piatto d'arresto. Pulizia del tamburo Figura 20 1. Lavare il tamburo con ghiaia ed acqua. Trasporto e magazzinaggio 2. Rimuovere la crosta di cemento e di malta. Non battere il tamburo e la carcassa con og- Attenzione! getti duri (per es.
  • Página 21: Veiligheidsvoorschriften

    Betonmolen Veiligheidsvoorzieningen Veiligheidsvoorschriften Lees de gebruiksaanwijzing en handel volgens Motorveiligheidsschakelaar de voorschriften. Bij overbelasting van de betonmolen schakelt de motorveiligheidsschakelaar de motor uit. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor later gebruik en voor een eventuele volgende eigenaar. De functie van de motorveiligheidsschakelaar mag niet buiten werking worden gesteld.
  • Página 22: Gebruik Volgens Bestemming

    Betonmolen − Symbolen Het gebruik in levensmiddelenbedrijven is niet toegestaan. − Op het apparaat Het gebruik in een omgeving met een explo- siegevaarlijke atmosfeer is niet toegestaan. Lees voor de ingebruikneming de gebruiksaanwijzing. Uitpakken en monteren Let op, gevaar! De machine loopt.
  • Página 23 Betonmolen 3. Leg het aandrijfrondsel (4-1) op de tandkrans Mixerbladen monteren. en schuif het samen met het trommeldeel op Afbeelding 13 de opnamepen van de lagerbus. 1. Schroef de borgmoeren aan de binnenkant 4. Til het onderste trommeldeel aan de tegen- van de trommel eraf, plaats de mixerplaat op overgestelde kant op en schuif de tweede de bolkopschroeven en schroef deze vast...
  • Página 24: Hulp Bij Storingen

    Betonmolen Afbeelding 18 2. De betonmolen mag niet in gebruik worden 1. Inschakelen: zet de schakelaar op "I". genomen wanneer delen van de machine ontbreken, defect zijn of los zitten. 2. Uitschakelen: zet de schakelaar op "0". 3. Controleer de aansluitkabel optisch. Rol de Standen van de trommel aansluitkabel daarvoor volledig af.
  • Página 25: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    Hormigonera Dispositivos de seguridad Consejos y advertencias de se- guridad Interruptor de protección del motor En caso de sobrecarga de la hormigonera, el in- Lea y observe estrictamente las instrucciones de terruptor de protección del motor desconecta el uso del aparato. motor.
  • Página 26: Aplicaciones Indebidas

    Hormigonera Símbolos Aplicaciones indebidas En el aparato − La mezcla de materias inflamables, explosi- ¡Léanse las instrucciones de uso vas o tóxicas está terminantemente prohibi- antes de la puesta en marcha del aparato! − El uso de las hormigoneras en el sector ali- mentario está...
  • Página 27: Funcionamiento De La Hormigo- Nera

    Hormigonera Montar el piñón y los anillos distanciado- Montar las palas mezcladoras,Figura 13 res, Figuras 4 a 6 1. Destornillar las tuercas de seguridad del inte- rior, colocar la pala mezcladora sobre los tor- Advertencia: nillos ciegos y apretar las tuercas. Los anillos distanciadores únicamente se Montar la protección de la corona deben montar en los modelos 1650 K y...
  • Página 28: Mantenimiento

    Hormigonera Figura 18 Intervalos de mantenimiento 1. Conectar la máquina: Colocar el interruptor Antes de iniciar el trabajo con la máquina en la posición "I". 1. Efectuar un control visual de la hormigonera. 2. Desconectar la máquina: Colocar el interrup- 2.
  • Página 29: Biztonsági Útmutató

    Betonkeverő Biztonsági útmutató Biztonsági berendezések Használat előtt olvassa el a Kezelési utasítást! Motorvédő kapcsoló A betonkeverő túlterhelése esetén a motorvédő Őrizze ezt meg a későbbi használathoz, és a kapcsoló kikapcsolja a motort. A motorvédő gép továbbadása esetén adja tovább az új tulaj- kapcsoló...
  • Página 30: Rendeltetésszerű Használat

    Betonkeverő Szimbólumok Tíltott alkalmazás − A betonkeverőt nem szabad gyúlékony, A készüléken robbanó- vagy egészségre ártalmas anyagok A gép ütembe helyezése előtt keverésére használni. olvassa el a Kezelési útmutatót! − A betonkeverőt nem szabad élelmiszeripar- ban alkalmazni. Figyelem, veszély - −...
  • Página 31 Betonkeverő A meghajtó fogaskerék és a távtartó Megjegyzés: gyűrűk felszerelése, 4–6. ábra Elengedés esetén a szabályzókarnak illetve a kézi keréknek magától be kell kattanni a reteszelőtárcsába. Megjegyzés: A távtartó gyűrűk felszerelése csak a Keverőfülek felszerelése, 13. ábra 1650 K és 1650 G típusnál szükséges. 1.
  • Página 32: Karbantartási Munkák

    Betonkeverő 3. A csatlakozó vezetéket csatlakoztassa a Karbantartási időszakok készülékre 4. A csatlakozó vezetéket csatlakoztassa az Minden használat előtt elektromos hálózatra. 1. Szemrevételezze a betonkeverőt. 2. A betonkeverőt nem szabad üzembe helyez- 18. ábra ni, ha a készülék részei hiányoznak, hibásak 1.
  • Página 33: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Betoniarka Wskazówki bezpieczeństwa Wyposażenie bezpieczeństwa Wyłącznik ochronny silnika Przed użyciem urządzenia proszę przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi i postępo- W przypadku przeciążenia betoniarki wyłącznik wać zgodnie z podanymi w niej wskazówkami. ochronny silnika wyłącza silnik. Funkcji ochron- nego wyłącznika silnika nie wolno wyłączać ani Proszę...
  • Página 34: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Betoniarka − Symbole Zabrania się eksploatacji urządzenia w atmosferze zagrażającej wybuchem. Na urządzeniu Przed uruchomieniem urzą- Rozpakowanie / montaż urządzenia dzenia przeczytać instrukcję obsługi! Wskazówka: Uwaga niebezpieczeństwo - Betoniarki typu TOP 1650 K i TOP 1650 pracująca maszyna! G są częściowo zmontowane. Tych typów nie dotyczy instrukcja montażu i należy ją...
  • Página 35 Betoniarka 4. Dolną połowę bębna unieść po naprzeciwle- Montaż osłony wieńca zębatego głej stronie i wsunąć drugi pierścień dystan- Rysunek 14 i 15 sowy (5-1). 1. Założyć obie połowy osłony wieńca zębatego 5. Koło napędzające unieruchomić trzpieniem (rysunek 14) i każdą połowę przykręcić na wałku napędowym (rysunek 6).
  • Página 36: Przegląd I Konserwacja

    Betoniarka Rysunek 18 3. Przeprowadzić kontrolę wzrokową elektryczne- 1. Włączanie urządzenia: go przewodu zasilającego. W tym celu elek- wyłącznik w pozycji "I". (Kolor zielony) tryczny przewód zasilający całkowicie rozwi- nąć. Uszkodzony elektryczny przewód zasila- 2. Wyłączanie urządzenia: jący (np. rysy, nacięcia, zmiażdżenia i załama- wyłącznik w pozycji "0".
  • Página 37: Bezpečnostní Pokyny

    Míchačky na betonovou směs Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní zařízení Přečtěte si návod na obsluhu a jednejte podle Motorový jistič něho. Při přetížení míchačky na betonovou směs vypne motorový jistič motor. Funkce motorového Uschovejte tento návod pro pozdější potřebu a jističe nesmí být vyřazena z provozu. následujícího majitele.
  • Página 38: Stanovené Použití

    Míchačky na betonovou směs Symboly Vybalení / montáž Na stroji Upozornění: míchačky na betonovou směs typu TOP Před uvedením do provozu si 1650 K a TOP 1650 G jsou částečně přečtěte návod na obsluhu! smontovány. Montážní kroky, které pro tyto typy neplatí, ignorujte. Pozor nebezpečí...
  • Página 39 Míchačky na betonovou směs 4. Nadzvedněte spodní polovinu bubnu na Montáž chrániče ozubeného věnce protilehlé straně a nasuňte druhý rozpěrný Obrázky 14 a 15 kroužek (5-1). 1. Nasaďte obě poloviny chrániče ozubeného 5. Zakolíkujte pastorek pohonu válcovým kolí- věnce (obrázek 14) a připevněte vždy dvěma kem na hnací...
  • Página 40: Intervaly Údržby

    Míchačky na betonovou směs Polohy bubnu 2. Proveďte optickou kontrolu připojovacího Obrázek 19 kabelu. 1. Pracovní poloha (sklopná směrem doprava K tomuto účelu připojovací kabel úplně od- nebo doleva). viňte. Vadný připojovací kabel (např. s trhli- nami, řezy, zmáčknutými místy nebo místy Upozornění: zlomů...
  • Página 41: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Miešačka na betónovú zmes Bezpečnostné pokyny Ak motorový istič miešačku na betónovú zmes vypol, konajte nasledovne: 1. Odpojte miešačku na betónovú zmes od Prečítajte si Návod na obsluhu a konajte podľa elektrickej siete. neho. 2. Odstráňte príčinu preťaženia. Uschovajte tento návod pre neskoršiu potrebu a 3.
  • Página 42 Miešačka na betónovú zmes Symboly Vybalenie / montáž Na stroji Poznámka: Miešačky na betónovú zmes typu TOP Pred uvedením do prevádzky 1650 K a TOP 1650 G sú čiastočne si prečítajte Návod na obsluhu! zmontované. Montážne kroky, ktoré sa týchto typov netýkajú, ignorujte. Pozor nebezpečenstvo - Nebezpečenstvo! bežiaci stroj!
  • Página 43 Miešačka na betónovú zmes 4. Spodnú polovicu bubna na protiľahlej strane Montáž ochrany ozubeného venca zodvihnite a nasuňte druhý dištančný krúžok obrázky 14 a 15 (5-1). 1. Nasaďte obe polovice ochrany ozubeného 5. Hnací pastorok spojte pomocou valcového venca (obrázok 14) a každú upevnite pomo- kolíka s hnacím hriadeľom (obrázok 6).
  • Página 44: Pomoc Pri Poruchách

    Miešačka na betónovú zmes Polohy bubna 3. Vykonajte optickú kontrolu pripojovacieho Obrázok 19 kábla. K tomuto účelu pripojovací kábel úpl- 1. Pracovná poloha (sklopná smerom doprava ne odviňte. Chybný pripojovací kábel (napr. s alebo doľava). trhlinami, rezmi, stlačenými miestami alebo miestami zlomov v izolácii) sa nesmie použí- Upozornenie: vať.
  • Página 45: Указания По Технике Безопасности

    Бетономешалка Защитный автомат электродвигателя Указания по технике безопас- При перегрузке бетономешалки защитный ности автомат выключает двигатель. Защитный автомат электродвигателя должен всегда безупречно функционировать. Внимательно прочтите инструкцию по экс- плуатации и поступайте согласно ее указани- Если защитный автомат выключил двигатель ям. Храните инструкцию в надежном месте бетономешалки, то...
  • Página 46 Бетономешалка Символы Запрещается использовать бетономешалку в следующих На бетономешалке случаях Перед вводом в эксплуатацию прочтите инструкцию по эксплуатации! − Перемешивать в бетономешалке горючие, взрывоопасные и опасные для здоровья Внимание! Опасность: материалы не разрешается. машина работает! − Бетономешалку нельзя использовать в пищевой...
  • Página 47 Бетономешалка Установить приводной ремень (4-1) на зуб- Монтаж защиты зубчатого обода чатый обод и переместить его вместе с по- рис. 14 и 15 ловиной барабана на посадочную шейку Установить обе половины защиты зубчатого опорной втулки. обода (рис. 14) и привинтить их соот- Приподнять...
  • Página 48: Техобслуживание

    Бетономешалка Положения барабана Проводите визуальный контроль соедини- тельного провода. Для этого полностью раз- Рисунок 19 мотайте соединительный провод. Если изо- Рабочее положение (поворот возможен как ляция провода имеет такие повреждения вправо, так и влево). как, например, трещины, порезы, сдавлива- Указание: ния...
  • Página 49 Betongblander Sikkerhetsinnretninger Sikkerhetshenvisninger Motorvernbryter Les igjennom og følg bruksanvisningen. Oppbe- Ved overbelastning av betongblanderen, slår var denne for senere bruk og for neste eier. motorvernbryteren motoren av. Funksjonen til Ta hensyn til sikkerhets- og varselshenvisningene. motorvernbryteren må ikke settes ut av kraft. I denne betjeningsanvisningen blir forskjellige Dersom motorvernbryteren har slått av betong- modeller beskrevet.
  • Página 50: Ikke Forskriftsmessig Bruk

    Betongblander − Symboler Det er ikke tillatt å bruke den innenfor nær- ingsmiddelindustrien. − På maskinen Drift i atmosfære som er eksplosjonsfarlig, er ikke tillatt. Les igjennom betjeningsan- visningen før ibruktaking! Utpakking / montering OBS! fare – maskinen i gang! OBS: Betongblandere av type TOP 1650 K og TOP 1650 G er delvis montert.
  • Página 51 Betongblander 3. Legg drivtannhjulet (4-1) på tannkransen og Monter tannkransbeskyttelsen skyv den sammen med trommelhalvdelen på Bilde 14 og 15 festetappen på lagerbøssingen. 1. Sett på de to halvdelene av tannkransbe- 4. Løft den nederste halvdelen av trommelen skyttelsen (bilde 14) og skru dem fast med to på...
  • Página 52: Hjelp Ved Feil

    Betongblander Bilde 20 Rengjøring av trommelen Transport og lagring 1. Vask ut trommelen med kis og vann. 2. Fjern lag av sement og mørtel. Trommelen OBS! og blandekassen må ikke slås på harde Fylling og tømming må alltid foretas når gjenstander (f.
  • Página 53 Betongblandare Säkerhetsanordningar Säkerhetsanvisningar Läs och följ bruksanvisningen och förvara den för Motorskyddsbrytare framtida bruk. Beakta säkerhetsanvisningarna Vid överbelastning av betongblandaren stänger liksom varningarna på blandaren. motorskyddsbrytaren av motorn. Motorskydds- brytarens funktion får ej kringgås. I denna bruksanvisning beskrivs olika modeller. Beakta typnumret! Gå...
  • Página 54: Avsedd Användning

    Betongblandare − Tecken Användning i en atmosfär där explosionsrisk råder är inte tillåten. På maskinen Läs igenom bruksanvisningen Uppackning/montering innan maskinen tas i bruk! Tips: Betongblandarna av typen TOP 1650 K Fara! – och TOP 1650 G är delvis monterade. Maskin igång! Monteringssteg som inte gäller för dessa typer ska ignoreras.
  • Página 55 Betongblandare 5. Lås devet på drivaxeln med det cylindriska Montering av motor stiftet (bild 6). Bild 16 och 17 Montering av trummans övre del 1. Vrid trumman, tills medbringarstiftet (16-1) står lodrätt i drivaxeln. Bild 7 och 8 2. Vrid stiftfästet (16-2) i motorhuset till lodrätt 1.
  • Página 56 Betongblandare Bild 20 Rengöring av trumman Transport och förvaring 1. Skölj trumman med kis och vatten. 2. Avlägsna cement- brukavlagringar. OBS! Använd ej hårda föremål (t ex hammare, Fyll och töm alltid trumman när den är spade,...) för att slå av beläggningen på igång.
  • Página 57 Betonisekoitin Turvalaitteet Turvallisuusohjeet Moottorinsuojakytkin Lue käyttöohje ja toimi siinä olevien ohjeiden mukaisesti. Säilytä käyttöohje huolellisesti myöhempää Betonisekoittimen ylikuormittuessa moottorin- tarvetta varten ja koneen mahdolliselle uudelle suojakytkin kytkee moottorin pois päältä. Mootto- omistajalle. rinsuojakytkimen toimintaa ei saa yrittää estää. Noudata koneeseen kiinnitettyjä turvallisuusoh- Jos moottorinsuojakytkin on pysäyttänyt beto- jeita ja varoituksia.
  • Página 58: Määräystenmukainen Käyttö

    Betonisekoitin Symbolit Määräystenvastainen käyttö Koneessa − Palavien, räjähtävien ja terveydelle vaarallis- ten aineiden sekoittaminen ei ole sallittu. Lue käyttöohje ennen − Käyttö elintarviketeollisuudessa ei ole sallittu. koneen käyttöönottoa! − Käyttö räjähdysvaarallisessa ympäristössä ei ole sallittu. Huom.! Vaara – Kone on toiminnasa! Pakkauksesta poisto / kokoon- Irrota verkkopistoke pisto- pano...
  • Página 59 Betonisekoitin Käyttöpyörän ja välirenkaiden Ohje: asennus Kun käsivipu tai käsipyörä pääste- Kuvat 4–6 tään irti, sen tulee lukkiutua auto- maattisesti lukitusalustaan. Ohje: Välirenkaat täytyy asentaa ainoas- Sekoituslevyn asennus taan tyyppeihin 1650 K ja 1650 G Kuva 13 1. Irrota vastamutterit rummun sisäpuolelta, 1.
  • Página 60: Ohjeita Käyttöhäiriöiden Varalle

    Betonisekoitin 2. Asenna liitäntäjohto niin, ettei se voi taipua, Huoltovälit jäädä puristuksiin tai vahingoittua muulla ta- Aina ennen käyttöä voin. 3. Kiinnitä liitäntäjohto laitteeseen. 1. Tarkista betonisekoitin silmämääräisesti. 4. Kytke liitäntäjohto sähköverkkoon. 2. Betonisekoitinta ei saa ottaa käyttöön, jos Kuva 18 sekoittimen jokin osa puuttuu, on viallinen tai irti.
  • Página 61 Betonblandere Sikkerhedsanordninger Sikkerhedshenvisninger Læs betjeningsvejledningen og følg den. Motorbeskyttelsesafbryder Opbevar den til senere brug og evt. efterføl- Motorbeskyttelsesafbryderen slukker motoren i gende ejer. tilfælde af, at betonblanderen overbelastes. Iagttag sikkerhedshenvisningerne samt advar- Funktionen af motorbeskyttelsesafbryderen må selshenvisningerne på betonblanderen. ikke sættes ud af kraft. I nærværende betjeningsvejledning beskrives Hvis motorbeskyttelsesafbryderen har slukket forskellige modeller.
  • Página 62: Bestemmelsesmæssig Brug

    Betonblandere Symboler Bestemmelsesstridig anvendelse På betonblanderen − Læs betjeningsvejledningen Det er forbudt at blande brændbare, eksplo- inden ibrugtagning! sive og sundhedsfarlige stoffer. − Brug i levnedsmiddelindustrien er forbudt. − OBS. risiko – Drift i eksplosionsfarlig atmosfære er forbudt. Maskinen er i gang! Udpakning / montering Træk netstikket ud inden låget på...
  • Página 63 Betonblandere Montering af drivtandhjul og Bemærk: afstandsringe Håndtaget hhv. håndhjulet skal automa- tisk gå i hak i låseskiven, når det slippes. Fig. 4 til 6 Bemærk: Monter blandeskovlene Der skal kun monteres afstandringe ved Fig.13 typerne 1650 K og 1650 G 1.
  • Página 64: Bortskaffelse

    Betonblandere 3. Stik tilslutningsledningen i på betonblande- 2. Betonblanderen må ikke tages i brug, hvis ren. der mangler dele, de er defekte eller løse. 4. Forbind tilslutningsledningen med lysnettet. 3. Udfør visuel kontrol af tilslutningsledningen. Afrul i den forbindelse tilslutningsledningen helt.
  • Página 65: Drošības Norādījumi

    Lietojiet drošus apavus, cimdus un elpošanas masku, kaitīgi putekļi un izgarojumi . Savienojošā kabeļa, kontaktdakšas un savieno- jošā kontakta remontu atļauts veikt tikai AL-KO Uzmanību – rotējoša iekārta. Kober SIA autorizētiem servisa centra speciālis- Nav atļauts ar rokām vai kājām skarties betona tiem.
  • Página 66 Betona maisītājs Simboli Neatbilstoša lietošana − Betona maisītājā aizliegts maisīt degvielu, Uz betona maisītāja sprādziena- un veselībai bīstamus materi- ālus. Pirms darba uzsākšanas noteikti − Betona maisītājs nav paredzēts pārtikas izlasiet ekspluatācijas instrukci- rūpniecībā. − Aizliegta betona maisītāja ekspluatācija Uzmanību! Bīstami: rotējoša telpās ar sprādzienbīstamu atmosfēru.
  • Página 67 Betona maisītājs Piedziņas zobrata un distances gredze- Norādījumi: nu montāža Kloķim vai ratam pēc palaišanas jāfiksē- jas sprosta diskā. 4. līdz 6. attēls Maisāmo lāpstiņu montāža Norāde: Attēls 13 Distances gredzeni jāmontē tikai tipiem 1650 K un 1650 G 1. Atskrūvējiet tvertnes iekšpusē esošos kontr- uzgriežņus, uzlieciet maisāmo lāpstiņu uz 1.
  • Página 68: Tehniskā Apkope

    Konstatējot defektu, betona maisītājs ir jāizslēdz, Tehniskā apkope jāatvieno rozete no kontaktligzdas un jāgriežas pie servisa centra speciālistiem. Autorizēto AL-KO Kober SIA servisa centru Bīstami! adreses skatīt pielikumā. Pēc katras betona maisītāja darbināša- nas to atvienot no elektrotīkla, nostādīt transportēšanasstāvoklī.
  • Página 69 Segumasin Turvaseaded Ohutusnõuded Lugege tähelepanelikult käsitsemisjuhend läbi ja Elektrimootori kaitseautomaat talitage selle järgi. Ülekoormuse korral lülitab kaitseautomaat elekt- rimootori välja. Elektrimootori kaitseautomaat Hoidke juhend kindlas kohas järgmiseks kasu- peab alati laitmatult töötama. tamiseks või uuele segumasina omanikule eda- siandmiseks. Kui kaitseautomaat lülitas segumasina mootori Jälgige rangelt ohutusnõudeid.
  • Página 70 Segumasin Sümbolid Ebaotstarbekohane kasutamine − segumasinas on keelatud segada kütuseid, Segumasina peal plahvatusohtlikke ja tervisele ohtlikke aineid. Enne kasutusele võtmist lugege − segumasinat ei või kasutada toiduainetetöös- tingimata käsitsemisjuhendit! tuses. − segumasina kasutamine plahvatusohtliku Tähelepanu oht - masin töötab! atmosfääriga ruumides on keelatud. Lahtipakkimine/monteerimine Enne kaane avamist tõmmake juhe pistikupesast välja!
  • Página 71 Segumasin Veohammasratta ja vaherõngaste Märkus: monteerimine Pöördmehhanism peab lahti lastes iseseisvalt minema stopperkettasse ja Joonised 4 kuni 6 fikseeruma seal. Märkus: Segulabade monteerimine Vaherõngad tuleb paigaldada ainult tüüpidel 1650 K ja 1650 G Joonis 13 1. Kruvige trumli sisekülje kontramutrid välja, 1.
  • Página 72 Segumasin 3. Asetage pistikukahvel segumasina pistiku- 3. Vaadake üle ühenduskaabel. Selleks rullige pesasse. kaabel täielikult lahti. Katkist või defektidega ühenduskaablit (mõrad, lõike-, murde- jne. 4. Juhtme teine ots ühendage vooluvõrku. kohad) ei tohi kasutada. Joonis 18 1. Sisselülitus: asendisse "I" (roheline nupp). Tähelepanu! 2.
  • Página 73 Betono maišyklė Saugumo sistema Saugumo technika Prieš pradėdami naudotis įrenginiu, perskaitykite Apsauginis variklio išjungiklis jo instrukciją. Instrukciją saugokite, kad galėtu- Jei atsiranda betonmaišės perkrova, apsauginis mėte paskaityti ją vėliau ir perduoti kitiems be- variklio išjungiklis išjungia variklį. tonmaišės naudotojams. Apsauginio variklio jungiklio atjungti negalima. Laikykitės ant įrenginio pateiktų...
  • Página 74: Naudojimas Ne Pagal Paskirtį

    Betono maišyklė − Simboliai Negalima naudoti maisto produktų gamybo- Ant įrenginio − Negalima naudoti sprogioje aplinkoje. Prieš pradėdami naudotis be- tonmaiše, perskaitykite instrukci- Išpakavimas/Montavimas ją! Dėmesio! Pavojinga – prietaisas Nuoroda: veikia! TOP 1650 K irTOP 1650 G modelių betono maišyklės yra dalinai sumontuo- tos.
  • Página 75 Betono maišyklė 3. Uždėkite varantįjį krumpliaratį (4-1) ant Krumpliuotojo žiedo apsaugos monta- krumpliuotojo žiedo ir užstumkite kartu su vimas būgno dalimi ant guolio įvorės kakliuko. 14 ir 15 pav. 4. Pakelkite apatinę būgno dalį priešingoje 1. Uždėkite abi krumpliuotojo žiedo dalis (14 pusėje ir užstumkite antrą...
  • Página 76: Techninė Priežiūra

    Betono maišyklė Būgno padetys 3. Apžiūrėkite maitinimo laidą, jį pilnai išvynioki- Pav. 19 te. Jei maitinimo laidas pažeistas (pvz., jei 1. Darbinis režimas (galima pasukti į dešinę įtrūkusi, įpjauta, suspausta ar užspausta izo- arba į kairę). liacija) betonmaišės naudoti negalima. Nurodymas: Dėmesio! Svirtis ar ratas atleidus turi automatiškai...
  • Página 86 TOP 1250 K Art.Nr. 112701 TOP 1250 G Art.Nr. 112700 411524 (12) (TOP 1250 K) 701909 (12) (TOP 1250 G) 411525 700051 (4) 704537 (4) 411526 (2) 411527 411528 (TOP 1250 K) 411529 (TOP 1250 G) 704537 (12) (TOP 1250 K) 411530 703545 411551 (2)
  • Página 87 TOP 1650 K Art.Nr. 112699 TOP 1650 G Art.Nr. 112704 411555 700051 (4) 704537 (4) 411526 (2) 411556 411557 (TOP 1650 K) 411558 (TOP 1650 G) 704537 (6) 700495 (6) 411530 411566 (2) 411561 703545 411565 411564 702050 (6) 705118 411532 411531 700122 411563...
  • Página 90 (+380) 44 / 4 92 33 96 (+380) 44 / 4 92 33 97 AL-KO Geraete GmbH l Head Quarter l Ichenhauser Str. 14 l 89359 Koetz l Deutschland Telefon: (+49) 82 21/ 2 03- 0 l Telefax: (+49) 82 21/ 20 3 -138 l www.al-ko.com...

Tabla de contenido