All manuals and user guides at all-guides.com
ORGANIZADOR ELECTRÓNICO
EL-6053
EL-6810
MANUAL DE MANEJO
AVISO
• SHARP recomienda muy especialmente tener
de la pila, o cualquier otra causa.
anotaciones escritas de todos sus datos
• SHARP no asume ninguna responsabilidad,
importantes. Bajo ciertas condiciones, es posible
directa ni indirecta, por las pérdidas financieras
que se produzca la pérdida o la alteración de los
o reclamaciones de terceros resultantes del uso
datos contenidos en la memoria de cualquier
de este producto y de todas sus funciones,
producto electrónico. Por consiguiente, SHARP
incluyendo el robo de los números de tarjetas
no asume responsabilidad alguna por la pérdida
de crédito, pérdida o alteración de los datos
o la alteración de datos resultantes de uso
almacenados, etc.
indebido, reparaciones, defectos, sustitución de
• La información contenida en este manual se
la pila, uso posterior al vencimiento de la vida útil
encuentra sujeta a cambios sin previo aviso.
En Europa:
Η εγκατάσταση αυτή ανταποκρίνεται στισ απαιτήσεισ
των οδηγιών τησ Ευρωπαïκήσ Ενωσησ 89/336/ΕΟΚ,
This equipment complies with the requirements of
πωσ ο κανονισµ σ αυτ σ συµπληρώθηκε απ την
Directive 89/336/EEC as amended by 93/68/EEC.
οδηγία 93/68/ΕΟΚ.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-
Este equipamento obedece às exigências da directiva 89/
Richtlinie 89/336/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
336/CEE na sua versão corrigida pela directiva 93/68/
Ce matériel répond aux exigences contenues dans la
CEE.
directive 89/336/CEE modifiée par la directive 93/68/
Este aparato satisface las exigencias de la Directiva 89/
CEE.
336/CEE modificada por medio de la 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijn 89/336/
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjen 89/336/
EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivet 89/336/
med tillæg nr. 93/68/EEC.
EEC i endringen 93/68/EEC.
Quest' apparecchio è conforme ai requisiti della direttiva
Tämä laite täyttää direktiivin 89/336/EEC vaatimukset,
89/336/EEC come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
jota on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
Notas
• Si bien las operaciones descritas en la presente
describen como "Para EL-6810 solamente:".
son principalmente para el EL-6053, el material
• Podría suceder que en algunos países no esté
del texto es aplicable a ambos modelos, a
disponible uno de los dos modelos descritos en
menos que se especifique de otro modo. En
este manual.
caso de necesidad, las operaciones se
Nombres de las partes
EL-6053
EL-6810
q
w
e
t
t
r
q Tecla ON/OFF de conexión/
• Las funciones de color amarillo se accionan
desconexión de la alimentación
pulsando
("SHIFT" se enciende) y las
SHIFT
w Teclas de cursor
teclas apropiadas.
e Teclas de búsqueda
• En el presente manual, sólo se muestran los
r Interruptor RESET (Reinicializar)
símbolos en pantalla necesarios para la
t Teclas de modo
explicación de este producto.
Para las operaciones de las teclas, tenga en cuenta lo siguiente.
: Borrar memoria
CM
(en el modo de Calculadora)
: Letra "U"
U
: Activación y desactivación
SHIFT
del tono de pulsación
: Letra "V"
V
Empleo del Organizador por primera vez
Asegúrese de realizar las siguientes operaciones
NOTAS
antes de usar el Organizador por primera vez.
• Si somete el Organizador a golpes o a
perturbaciones eléctricas extrañas e intensas
1. Retire la película aislante colocada en el
durante el uso, es posible que se produzca una
portapila de la parte posterior de la unidad.
condición anormal y que no responda ninguna
2. Utilizando un bolígrafo o similar, presione el
OFF
tecla (incluyendo
ON
interruptor RESET (Reinicializar).
RESET (Reinicializar) y pulse
Aparece "RESET?" (¿Reinicializar?).
para borrar todo los datos contenidos en la
3. Pulse
para inicializar el
SHIFT ENTER
memoria.
Organizador.
• Para reducir al mínimo el consumo de la pila, el
Tras visualizarse "RESET!", se visualiza el reloj
Organizador ha sido diseñado para que se
desconecte automáticamente tras un período de
local. (Consulte "Modo de Reloj".) Ahora todos
inactividad de aproximadamente 7 minutos.
los datos de la memoria han sido borrados.
• El tono de pulsación de teclas se activa y
desactiva pulsando
tono, " " se enciende.
Cambio del idioma de guía
Los mensajes de guía se pueden visualizar en 7
Para cambiar el idioma, pulse
idiomas, a saber - inglés, holandés, portugués,
seguido por
o
PREV
italiano, alemán, francés y español. Tras inicializar
idioma deseado, y luego pulse
el Organizador, el ajuste por omisión es inglés.
Introducción de caracteres
• Se pueden introducir caracteres alfanuméricos,
Haciendo correcciones
símbolos y "+ – × ÷ ." en el área de visualización
Mueva el cursor hasta el carácter que desea corregir.
de puntos (1ra. línea).
Introduzca el carácter correcto para reemplazar al
• Los números y algunos caracteres (sólo
anterior.
espacio, – y F y P en el modo de teléfono) se
pueden introducir en el área de visualización de
Cursor
números (2da. y 3ra. líneas).
El cursor (_) indica la posición en que se va a
• Básicamente, las letras se ingresan en
introducir el carácter. Mueva el cursor con las
mayúsculas ("CAPS" se enciende). Para
teclas de cursor (
ingresar las minúsculas, pulse
para que
CAPS
Inserción de caracteres
se apague "CAPS" (mayúsculas).
Cada vez que pulsa
INS
Introducción de símbolos y letras con acento
la posición del cursor para que usted pueda
• Para introducir un símbolo, pulse
SMBL
introducir un carácter.
repetidas veces hasta que aparezca el símbolo
Borrado de caracteres
deseado:
Pulse
para borrar el carácter que se
DEL
( )~': / \_&<>ß!? ¡¿
@#$£¥
encuentra en la posición del cursor.
• Para introducir una letra con acento, pulse
Pulse
para borrar todos los caracteres
C•CE
para que se encienda "SHIFT
SHIFT
SHIFT
introducidos que aún no han sido almacenados.
LOCK" (Bloqueo Shift), y pulse la tecla
Para EL-6810 solamente: Pulse
apropiada repetidamente. (Refiérase a "QUICK
REFERENCE GUIDE" (GUÍA DE REFERENCIA
el carácter situado a la izquierda del cursor.
RÁPIDA) dentro de la cubierta.)
• Para desactivar "SHIFT LOCK", pulse
SHIFT
otra vez.
Modo de Reloj
Reloj local
• Introduzca el nombre de la ciudad, de
requerirse (6 caracteres o menos). Sólo se
Ciudad local (con "
")
Día de la semana
puede almacenar un nombre cambiado para
el reloj local.
LON
LUN
4. Pulse
para desplazar el cursor hasta el año.
Fecha
2001– 1– 1
5. Introduzca el año (4 dígitos), el mes, y el día (2
Hora
A12–00–00
dígitos cada uno).
Cada vez que pulsa
, el reloj alternará
CLOCK
• El calendario incorporado abarca desde el 1˚
entre los relojes local y mundial. (Para el reloj
de enero de 1901 al 31 de diciembre de 2098.
mundial, "
" no se visualiza.)
6. Pulse
para seleccionar "A" (mañana)
AM•PM
o "P" (tarde) para el reloj de 12 horas.
1. Antes de ajustar el reloj
7. Introduzca la hora (horas y minutos).
• El ajuste por omisión para la fecha es "AAAA/
Nota: P12-00: mediodía, A12-00: medianoche
MM/DD" (año-mes-día). Para cambiar el ajuste
8. Pulse
. El reloj se inicia desde "00"
ENTER
a "MM/DD/AAAA" (mes-día-año) o a "DD/MM/
segundos.
AAAA" (día-mes-año):
Notas
1. Pulse
una o dos veces para que se
CLOCK
• Para introducir una fecha u hora de un solo
visualice el reloj local (con "
").
dígito, anteponga un "0" al dígito (ej. "02").
2. Pulse
.
SHIFT DATE TYPE
• Si introduce una fecha u hora inválida,
NEXT
3. Pulse
o
para seleccionar el
aparecerá "¡ERROR!" durante unos instantes.
PREV
tipo deseado.
Ingrese la fecha y la hora correctas y pulse
4. Pulse
para almacenar el ajuste nuevo.
ENTER
.
ENTER
• Para cambiar el reloj de 12 horas al de 24
horas, pulse
(desaparecerá "A" o "P").
12
24
N˚ de Visuali-
Ciudad
Cada vez que pulsa
, el formato del
huso zación
12
24
horario
reloj cambia alternativamente.
0
TNG TONGA
• Para el ajuste de la hora de verano, pulse
DST
1
WLG WELLINGTON
de antemano (aparecerá "#").
2
NOU NOUMEA
3
SYD SYDNEY
2. Ajustando el reloj
3,3
ADL ADELAIDA
4
TYO TOKIO
1. Pulse
una o dos veces para que se
CLOCK
5
HKG HONG KONG
visualice el reloj local (con "
").
6
BKK BANGKOK
2. Pulse
para iniciar el ajuste.
6,3
RGN YANGON
SHIFT SET
7
DAC DACCA
El cursor empezará a destellar en el nombre de
7,3
DEL NUEVA DELHI 20
la ciudad.
8
KHI KARACHI
NEXT
3. Pulse
o
para seleccionar el huso
8,3
KBL KABUL
PREV
horario deseado. (Consulte la lista de ciudades
9
DXB DUBAI
9,3
THR TEHERÁN
más abajo.)
EL-6053/6810,Sp.E65
1
EL-6053/6810 Spanish Front sheet
3. Usando el reloj mundial
1. Pulse
una o dos veces para que se
CLOCK
visualice el reloj mundial (sin "
").
NEXT
2. Pulse
o
para seleccionar la
PREV
ciudad deseada.
4. Cambiando las ciudades entre los
relojes local y mundial
Usted puede cambiar la ciudad local para una
ciudad de otro huso horario sin ajustar la hora
correcta almacenada.
1. Pulse
una o dos veces para que se
CLOCK
visualice el reloj mundial (sin "
").
2. Pulse
o
NEXT
y seleccione la ciudad
PREV
deseada que desea ajustar como ciudad local
nueva.
3. Pulse
para cambiar las ciudades
SHIFT SET
entre los relojes local y mundial.
• La ciudad local anterior ha sido ajustada
ahora como ciudad mundial (sin "
4. Pulse
para verificar la ciudad local.
CLOCK
• La ciudad seleccionada en el paso 2 se ajusta
como ciudad local (con "
").
5. Pulse
para volver a comprobar la ciudad
CLOCK
mundial, y pulse
o
NEXT
para seleccio-
PREV
nar la ciudad mundial nueva, si es necesario.
5. Ajustando la hora de verano
1. Pulse
una o dos veces para que se
CLOCK
visualice el reloj local o mundial.
2. Pulse
.
DST
Aparece "#". La hora del reloj se adelanta 1
hora. Para cancelar la hora de verano, pulse
para que desaparezca "#". Entonces, la
DST
hora de reloj se atrasará 1 hora.
Notas
• La hora de verano puede ajustarse independiente-
mente, en el reloj local o en el reloj mundial.
• Si se ajusta la hora de verano para una ciudad
mundial, la misma será aplicada a todas las
ciudades visualizadas en el reloj mundial.
Modo de Teléfono
El modo de teléfono se compone de dos archivos,
TEL1 (se enciende "1") y TEL2 (se enciende "2").
Estos archivos pueden utilizarse conveniente-
mente para fines comerciales y privados.
Una entrada de teléfono se compone de los
q
campos de nombre, de dirección, de dirección de
w
E-mail, y de número.
e
Para EL-6810 solamente:
• El modelo EL-6810 cuenta asimismo con el
campo de dirección web (URL) a continuación
r
del campo de dirección de E-mail.
• En lugar de pulsar
una o dos veces en las
TEL
operaciones siguientes, pulse
o
TEL1
una vez.
Almacenando entradas telefónicas
1. Pulse
una o
TEL
¿NOMBRE?
dos veces para que
se visualice la
pantalla del modo de
teléfono (en este caso, TEL1).
2. Introduzca el nombre, por ej., SMITH
ROBERT, y pulse
.
ENTER
3. Introduzca la dirección, por ej., 18
SPACE
EAST
ROAD, y pulse
.
SPACE
ENTER
4. Introduzca la
sec.com _
dirección de E-mail,
har
p
por ej., SROB
SMBL
(para introducir
" @ ") SHARPSEC.COM, y pulse
ENTER
• La dirección de E-mail se introduce
automáticamente en letras minúsculas.
Para EL-6810 solamente:
• Para introducir " @ ", pulse simplemente
en lugar de
.
SMBL
• Tras introducir la dirección de E-mail y de
pulsar
, ingrese la dirección de web
ENTER
). Presione el interruptor
(URL), por ej., WWW.SHARP-USA.COM, y
SHIFT ENTER
pulse
.
ENTER
Modo de Agenda
El modo de agenda se utiliza para almacenar los
detalles de la agenda (36 caracteres o menos), la
fecha y la hora (año, mes, día, hora y minutos).
. Al activar el
SHIFT
En la 1ra. línea se puede introducir el mismo
número de caracteres que en el modo de teléfono.
1. Almacenando entradas de la agenda
1. Pulse
SCHEDULE
SHIFT LANGUAGE
¿AGENDA?
una o dos veces para
NEXT
para seleccionar el
que se visualice la
.
ENTER
pantalla del modo de
agenda.
2. Introduzca los detalles y pulse
ENTER
3. Introduzca la fecha y la hora.
• Los tipos de fecha y hora son iguales que los
tipos ajustados para el reloj.
• Para introducir una fecha u hora de un solo
dígito, anteponga un "0" a ese dígito (por ej.
"02").
Modo de Apuntes
Para mayor comodidad, podrá ingresar notas u
).
otras informaciones no apropiadas para el modo
de teléfono o de agenda.
, se inserta un espacio en
En la 1ra. línea se pueden introducir los mismos
caracteres que en el modo de teléfono. En la 2da.
y 3ra. líneas se pueden introducir números, –, y
espacio. (Se pueden introducir 36 caracteres o
menos en cada línea.)
Almacenando entradas de apuntes
1. Pulse
para
MEMO
¿APUNTE?
que se visualice la
para borrar
BS
pantalla del modo de
apuntes.
Notas sobre cómo almacenar y llamar las entradas
• Al llenarse la memoria, aparecerá
"¡COMPLETA!" durante unos instantes y no
podrá almacenar la entrada.
• Si se enciende el símbolo " " o " ", significa
que hay más información. Pulse
o
cambiar la pantalla.
Verificando los detalles de las entradas en el
modo de teléfono
• Para que se visualice cada campo en la 1ra.
línea, siga el símbolo " " o " " y pulse
. (El símbolo que aparece encima de la 1ra.
línea muestra cada campo.)
Llamada de las entradas – Teléfono, Agenda, Apunte
Primero pulse la tecla del modo deseado.
NEXT
: Recupera las entradas en orden
progresivo
: Recupera las entradas en orden regresivo
PREV
Búsqueda secuencial
Pulse
NEXT
o
en cada modo.
PREV
N˚ de Visuali-
Ciudad
Búsqueda directa
huso zación
• Introduzca los primeros caracteres (7
horario
caracteres o menos) para el nombre de la
10
MOW MOSCÚ
11
CAI EL CAIRO
persona, los detalles de la agenda, o el ítem de
12
PAR PARÍS
NEXT
apunte, y pulse
o
. Luego pulse
PREV
13
LON LONDRES
NEXT
o
para seguir realizando la
14
AZ0 ISLAS AZORES
PREV
15
-2H 2hrs detrás de LONDRES
búsqueda directa.
16
RIO RÍO DE JANEIRO
17
CCS CARACAS
18
NYC NUEVA YORK
19
CHI CHICAGO
DEN DENVER
21
LAX LOS ANGELES
22
ANC ANCHORAGE
23
HNL HONOLULU
24
MID MIDWAY
4/26/2000, 11:48 AM
6. Ajustando las alarmas
El Organizador cuenta con 3 clases de alarmas:
1. Alarma diaria ...... suena cada día a la hora de
alarma (durante 1 minuto),
cuando "
" está encendido.
2. Alarma horaria .... suena cada hora cuando los
minutos llegan a "00", cuando
"
" está encendido.
3. Alarma de agenda . suena al llegar la hora de todas
las entradas de la agenda
(durante 1 minuto), cuando
"
" está encendido.
(Consulte "Modo de Agenda".)
Pulse cualquier tecla para que deje de sonar la
alarma.
Ajuste/cambio de la hora de alarma diaria
1. Pulse
una o dos veces para que se
CLOCK
visualice el reloj local (con "
").
2. Pulse
para
ALARM
").
ALARMA
que se visualice la
pantalla de alarma
A12–00
diaria.
(La visualización difiere entre reloj de 12 horas
y de 24 horas.)
3. Pulse
.
SHIFT SET
4. Introduzca la hora.
5. Pulse
.
ENTER
• La hora de la alarma diaria ha quedado ajustada.
Activación y desactivación de las alarmas
La alarma suena solamente cuando el símbolo
respectivo (
,
, o
) está encendido.
Haga que se visualice el reloj local (pulse
CLOCK
una o dos veces) y pulse
para que se
ALARM
visualice la pantalla de alarma diaria.
Cada vez que pulsa
mientras se está
ALARM
visualizando la pantalla de alarma diaria, la
combinación de símbolos cambia.
Nota
• Las alarmas suenan incluso cuando el
Organizador se encuentre apagado.
5. Introduzca el número
¿NÚMERO?
de teléfono, y luego el
2–3456–7890
número de fax si es
3456–7891 _
necesario, por ejemplo,
012-3456-7890
F
SPACE
SPACE
SPACE
3456-7891, y pulse
.
ENTER
• Aparecerá "¡ALMACENADO!" durante unos
instantes y luego se visualizará la pantalla del
modo de teléfono. La entrada telefónica ha
quedado almacenada.
Número de
Caracteres
Campo
TEL2
caracteres
admisibles
La 1ra. línea:
36 caracteres
Letras alfabéticas,
o menos
nombre, dirección,
números, símbolos,
"+ – × ÷ .", espacio
dirección de E-mail
(y dirección web
(URL) para EL-
6810 solamente)
Las líneas 2da. y
Números, espacio,
3ra.:
–, F (Fax), P
número de teléfono
(Buscapersonas)
SPACE
Notas
• El símbolo "NAME" (Nombre), "ADDRESS"
(Dirección), o "E-mail" (o "URL" para EL-6810
solamente) se enciende mientras realiza la
entrada en cada campo.
• Para omitir la entrada de una dirección,
dirección de E-mail, (dirección de web (URL)) o
número, pulse
cuando aparezca
.
ENTER
"¿DIRECCIÓN?", "¿E-MAIL?", ("¿URL?"), o
"¿NÚMERO?". Sin embargo, no podrá omitir la
entrada del nombre de la persona.
@
4. Pulse
para almacenarlo en la memoria.
ENTER
Notas
• Las agendas se pueden almacenar para las
siguientes fechas: enero de 1901 a diciembre
de 2098.
• Si se intenta almacenar una entrada sin la fecha
o la hora, o con una fecha u hora inválida,
aparecerá "¡ERROR!" durante unos instantes.
Introduzca la fecha y hora correctas y pulse
.
ENTER
2. Alarma para el modo de agenda
.
Cuando active la alarma de agenda ("
"), la
misma quedará establecida para todas las
entradas de la agenda. Cuando llegue la hora
ajustada para una entrada de la agenda, sonará un
pitido durante 1 minuto. Pulse cualquier tecla para
detener la alarma. No es posible ajustar la alarma
de agenda para una entrada individual.
2. Introduzca el apunte
UNION BANK
y los números.
01
Por ej.
272–0011223 _
UNION
SPACE
BANK
ENTER
01
272-0011223
3. Pulse
para almacenarlo en la
ENTER
memoria.
• Si pulsa
se visualiza la dirección de
E-MAIL
E-mail directamente en la 1ra. línea.
Para EL-6810 solamente: Si pulsa
E-MAIL
(
) otra vez, se visualiza la dirección de
WWW
para
web (URL) en la 1ra. línea. Cada vez que pulsa
(
), aparecen alternativamente las
E-MAIL
WWW
direcciones de E-mail y de web.
• Pulse y mantenga pulsado
para iniciar el
desplazamiento automático en la 1ra. línea.
Pulse
otra vez para detener o reiniciar el
o
desplazamiento. Pulse
para cancelar el
C•CE
desplazamiento automático.
Orden de clasificación
• Las entradas de teléfono y de apunte se
clasifican en el orden alfabético de los nombres
de las personas o de ítems de apuntes en el
orden siguiente (sensible a la caja):
• Las entradas de la agenda se almacenan según
la fecha y la hora.
Nota
• Cuando no hayan más entradas (adicionales o
pertinentes) que se puedan llamar, aparecerá
"¡NO ESTÁ!" por unos instantes y volverá a
visualizarse la pantalla de modo.
PRINTED IN CHINA/IMPRESO EN CHINA
00CTO (TINSS0356EHZZ)