Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
User Manual
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöopas
Instrukcja obsługi
Provozní návod
mobilux_digital_multi.indd 1
08.09.2010 13:54:20

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Eschenbach mobilux DIGITAL

  • Página 1 Bedienungsanleitung User Manual Mode d’emploi Istruzioni d‘uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöopas Instrukcja obsługi Provozní návod mobilux_digital_multi.indd 1 08.09.2010 13:54:20...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Deutsch ..........4 English ..........7 Français ..........10 Italiano ..........13 Español...........16 Nederlands........20 Dansk ..........23 Svenska ..........26 Norsk ..........29 Suomi ..........32 Polski ..........35 Česky ..........39 日本語...........42 mobilux_digital_multi.indd 2 08.09.2010 13:54:20...
  • Página 3 mobilux_digital_multi.indd 3 08.09.2010 13:54:20...
  • Página 4: Deutsch

    Gefahr darstellt. X Prüfen Sie das Gerät und den Netzadapter mit Kabel auf sichtbare X Schützen Sie mobilux digital vor Stoß oder Schlag und übermäßi- Schäden. Wenn das Gerät, der Netzadapter oder dessen Kabel ger Wärme! Legen Sie mobilux digital nie auf Heizkörper oder in beschädigt ist, trennen Sie einen angeschlossenen Netzadapter...
  • Página 5 Stromsparmodus, das Display wird schwarz. Bei Bewegung wird Akkubetrieb grün. das Display automatisch wieder eingeschaltet. Nach 8 Minuten im Halten Sie mobilux digital mit dem Display mittig über den Text, der vergrößert im Display abgebildet werden soll. mobilux_digital_multi.indd 5 08.09.2010 13:54:21...
  • Página 6 Wir gewähren im Rahmen der gesetzli chen Bestimmungen die Pflegehinweise Funktion des in dieser Anleitung beschriebenen Produktes in Hinsicht X Verwenden Sie zum Reinigen von mobilux digital keine Seifen- auf auftretende Mängel, die auf Fabrikationsfehler oder Materialfehler lösungen, die Weichmacher enthalten, keine alkoholischen oder zurückzuführen sind.
  • Página 7: English

    X Always grasp the mains adapter directly and never with wet hands, Mobilux digital is intended for use as an electronic visual aid in as since this could cause a short circuit or electrical shock, to pull it much as it presents a magnified image on the screen.
  • Página 8 A loop (y) is provided at the end of the handle to facilitate the hanging tion switches off. This is useful when reading with reflective back- of the mobilux digital. A Lanyard as well as a cleaning cloth and case grounds, for example, road maps behind glass or high gloss brochures.
  • Página 9 The lenses could be destroyed! can be made. Warranty claims are only accepted upon presentation X Do not clean the mobilux digital in an ultrasonic bath or under of the sales receipt! flowing water! Disposal X Clean the mobilux digital with the enclosed cleaning cloth.
  • Página 10: Français

    électriques. X Protégez mobilux digital des chocs ou des coups et d’une chaleur X Contrôlez l’appareil et l’adaptateur secteur avec son cordon pour excessive ! Ne le posez jamais sur des radiateurs ou au soleil ! vous assurer qu’il ne présente pas de dommages visibles.
  • Página 11 Mettre l’appareil en service Tenez mobilux digital avec l’écran au milieu du texte que vous mobilux digital dispose d’un accu à ions lithium intégré. Avant le souhaitez représenter sous forme agrandie sur l’écran. premier usage, l’accu doit être entièrement chargé. Le temps de Sélectionnez l’agrandissement/le mode de représentation...
  • Página 12 Garantie uniquement sur présentation d’un ticket de caisse ! pourraient en effet être détruites ! Elimination X Evitez de nettoyer mobilux digital dans un bain à ultrasons ou à X Une fois que vous n’utilisez plus l’appareil, ne le jetez pas dans les l’eau courante ! déchets ménagers ordinaires.
  • Página 13: Italiano

    Grazie per aver acquistato un prodotto di qualità del marchio Eschen- X Non aprire mai mobilux digital. In esso non si trovano elementi di bach, ottenuto tramite i più moderni procedimenti di fabbricazione. comando. In tal caso, non è possibile garantire la sicurezza e la Complimenti per l’acquisto.
  • Página 14 Tenere mobilux digital con il display al centro sul testo che deve Caricare completamente l’accumulatore prima del primo impiego. comparire ingrandito nel display.
  • Página 15 X Al termine della durata di vita dell’apparecchio, non smaltirlo X Pulire mobilux digital con l’accluso panno per la pulizia. In caso insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto di sporco più intenso (ad es. impronte digitali), inumidire legger- alla Direttiva europea 2002/96/CE.
  • Página 16: Español

    X No permita que los niños utilicen aparatos eléctricos sin vigilancia. X ¡Proteja siempre el mobilux digital contra golpes, impactos y el calor X Inspeccione visualmente el aparato y el adaptador de red para excesivo! ¡No coloque nunca el mobilux digital sobre radiadores...
  • Página 17 Monte la clavija que quiera utilizar y vuelva a soltar el cierre. la iluminación LED. Esta opción resulta útil para poder leer en super- El mobilux digital está equipado con un anillo (y) en el extremo de ficies reflectantes, como por ejemplo un horario situado detrás de un sujeción que permite colgarlo.
  • Página 18 Si se producen daños por un manejo resultar dañadas! inadecuado, caídas o golpes, se invalidará el derecho a la garantía. X ¡No limpie el mobilux digital en baños de ultrasonidos ni bajo ¡Solamente se aplicará la garantía previa presentación del justificante agua corriente! de compra! X Limpie el mobilux digital con el paño de limpieza suministrado.
  • Página 19 Eliminación X Al final de su vida útil, no elimine este aparato en ningún caso con la basura doméstica. Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/EC. X Elimine el producto o sus piezas a través de una empresa de eliminación de residuos autorizada o a través del servicio de eliminación de residuos municipal.
  • Página 20: Nederlands

    X Bescherm mobilux digital tegen slag of stoot en bovenmatige X Controleer het apparaat en de netvoedingsadapter op zichtbare warmte! Leg mobilux digital nooit op verwarmingen of in de zon! schade. Als het apparaat, de netvoedingsadapter of de kabel ervan...
  • Página 21 LED-verlichting uitgeschakeld.Dit is zinvol, om te kunnen lezen van Om de mobilux digital om te hangen zit er een oog (y) aan het einde reflecterende ondergronden, bijv. een dienstregeling achter glas of van de greep. Een lanyard alsmede een schoonmaakdoekje en een etui zijn inbegrepen in de levering.
  • Página 22 Garantieclaims alleen zouden vernietigd kunnen worden! mogelijk door overleggen van het bewijs van aankoop! X Reinig mobilux digital niet in het ultrasoonbad of onder stromend Milieurichtlijnen water! X Voer het apparaat aan het einde van zijn gebruiksduur in geen X Reinig mobilux digital met meegeleverd schoonmaakdoekje.
  • Página 23: Dansk

    X Kontrollér apparatet og netadapteren med ledning for synlige skader. X Beskyt mobilux digital mod stød eller slag og mod voldsom varme! Hvis apparatet, netadapteren eller ledningen er beskadiget, skal Læg aldrig mobilux digital på varmeapparatet eller i solen! netadapteren omgående afbrydes fra strømnettet.
  • Página 24 (u) for at skifte mellem visningsmoduserne LED (w) over stikket til forsyningsspændingen (q). LED slukkes, (visning med ægte farver samt kontrastforstærket positiv og negativ når batteriet er ladet helt op. Du kan bruge mobilux digital, mens den visning). lades op.
  • Página 25 Garanti gives kun efter vand! fremlæggelse af dokumentation eller købsbilag! X Rengør mobilux digital med den vedlagte klud. Hvis snavset sidder Bortskaffelse meget fast (f.eks. fingeraftryk), fugtes kluden en smule. X Smid aldrig mobilux digital ud med det normale husholdningsaf- Tekniske data fald, når den er udslidt.
  • Página 26: Svenska

    X Använd endast medföljande nätadapter för att driva mobilux digital. Inledning X Öppna aldrig höljet på mobilux digital. Det finns inga som helst Du har just köpt en märkesprodukt från Eschenbach som tillverkats kontrollelement inuti den. Om höljet öppnas kan säkerheten inte med de senaste produktionsmetoderna.
  • Página 27 Automatisk frånkoppling Sätta på/Stänga av Om man inte ändrat bild inom 3 minuter kopplar mobilux digital över på För På/Av-knappen (e) i riktning mot displayen (r) för att sätta på energisparläge och displayen blir svart. Om du rör produkten kopplas produkten.
  • Página 28 Garanti rengöra mobilux digital! Då kan linserna förstöras! Inom ramarna för de lagstadgade bestämmelserna lämnar vi en X Rengör inte mobilux digital i ultraljudsbad eller under rinnande garanti som täcker fabrikations- eller materialfel på den produkt som vatten! beskrivs här. Vi ansvarar inte och lämnar ingen garanti för skador X Rengör mobilux digital med medföljande putsduk.
  • Página 29: Norsk

    Før første gangs bruk må du ha lest nøye gjennom bruksanvisningen X Utsett aldri mobilux digital for fuktighet. for å bli kjent med alle funksjonene til apparatet. mobilux digital er X Håndter alltid strømadapteren direkte, og aldri med fuktige hender, bestemt for bruk som elektronisk synshjelp ved at den fremstiller et for å...
  • Página 30 Sett på ønsket støpseladapter og slipp låsen igjen. Ta stillbilde mobilux digital har et øye (y) på håndtakets ende så den kan henges Hvis du trykker på -tasten (t), blir det fremstilte bildet frosset rundt halsen.
  • Página 31 Vekt: 162 g. ødelagt! Garanti X Rengjør ikke mobilux digital i ultralydbad eller under rennende Vi garanterer innenfor rammene av de juridiske bestemmelsene for vann! funksjonen til produktet som er beskrevet i denne bruksanvisningen X Rengjør mobilux digital med medleverte pusseklut. Ved kraftigere når det gjelder oppståtte mangler som kan føres tilbake til fabrikasjons-...
  • Página 32: Suomi

    X Älä anna lasten käsitellä sähkölaitteita ilman valvontaa. aiheuttaa vaaratilanteita. X Tarkasta laite sekä verkkoadapteri ja kaapeli näkyvien vaurioiden X Suojaa mobilux digital tönäisyiltä, iskuilta ja liian korkeilta lämpö- varalta. Mikäli laite, verkkoadapteri tai kaapeli on vaurioitunut, tiloilta! Älä koskaan aseta mobilux digitalia lämmityspattereille tai virtalähteeseen kytketty verkkoadapteri on irrotettava verkosta...
  • Página 33 (r). Laitteen alapuolella olevat LEDit syttyvät palamaan, Automaattinen poiskytkentä ja näytössä näkyy hetken ajan akun lataustila. Mikäli laite on kytketty Mikäli kuvaa ei liikuteta 3 minuuttiin, mobilux digital siirtyy virran- sähköverkkoon, näyttö on sininen. Akkukäytössä näyttö on vihreä. säästötilaan ja näyttö muuttuu mustaksi. Kun kuvaa liikutetaan, Pidä...
  • Página 34 X Älä puhdista mobilux digitalia ultraäänikylvyssä tai juoksevan aiheutuvista vahingoista. Takuu ainoastaan ostotositteen esittämistä veden alla! vastaan! X Puhdista mobilux digital oheisella puhdistusliinalla. Mikäli laite Hävittäminen ovat selkästi likaantunut (siinä on esim. sormenjälkiä), kostuta X Älä missään tapauksessa heitä laitetta sen käytön päätyttyä taval- puhdistusliina kevyesti.
  • Página 35: Polski

    Dziękujemy za zakup markowego produktu firmy Eschenbach, wy- czonego do niego zasilacza sieciowego. produkowanego z zastosowaniem najnowocześniejszych technologii. X Nigdy nie próbuj otwierać urządzenia mobilux digital. W środku Gratulujemy ci tego wyboru. urządzenia nie ma żadnych elementów obsługowych. W przy- Przed przystąpieniem do pierwszego uruchomienia prosimy o uważne...
  • Página 36: Uruchamianie Urządzenia

    Jest to wygodne przy odczycie na Na końcu rękojeści urządzenia mobilux digital znajduje się zaczep odbijających podłożach, np. na rozkłady jazdy umieszczone za (y). W zestawie z urządzeniem znajduje się smycz do zawieszania, szybą...
  • Página 37: Automatyczne Wyłączanie

    Automatyczne wyłączanie Dane techniczne Po upływie 3 minut bez zmiany obrazu, urządzenie mobilux digital Napięcie zasilania: 100–240 V~, 50–60 Hz przełącza się na tryb oszczędzania energii, wyświetlacz jest czarno- Wyświetlacz: 3,5“, 16:9 biały. Po wykonaniu ruchu wyświetlacz włącza się ponownie. Po Temperatura robocza: -20°C ~ +70°C...
  • Página 38 Utylizacja X Po upływie okresu użytkowania urządzenia, nie wyrzucaj go do śmieci razem z zwykłymi odpadami domowymi. Niniejszy produkt spełnia wymogi dyrektywy 2002/96/EC. X Urządzenie i jego poszczególne elementy należy poddać utylizacji w akredytowanym lub komunalnym zakładzie utylizacji odpadów. Przestrzegaj aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji skontaktuj się...
  • Página 39: Česky

    Úvod mobilux digital. Koupili jste si značkový produkt firmy Eschenbach, který byl vyroben X Mobilux digital nikdy neotevírejte. V jeho vnitřku se nenachází podle nejmodernějších výrobních metod. Blahopřejeme Vám k tomuto žádné obslužné prvky.V takovém případě není zajištěná Vaše rozhodnutí.
  • Página 40: Automatické Vypnutí

    Automatické vypnutí zaúčelem zapnutí zařízení, posuňte zapínač/vypínač (e) ve směru Po 3 minutách bez změny obrazu se přepne mobilux digital do režimu k displeji (r). Diody LED na spodní straně zařízení se rozsvítí, na úspory energie, displej ztmavne. Při pohybu se displej automaticky displeji se krátce znázorní...
  • Página 41: Technická Data

    Hmotnost : 162 g Instrukce k péči Záruka X K čištění zařízení mobilux digital nepoužívejte mýdlové roztoky, obsahující změkčovadla, organická rozpouštědla nebo rozpouš- V rámci zákoných ustanovení poskytujeme záruku na funkci výrobku, tědla, obsahující alkohol a žádné abrazivní prostředky! Mohlo popsaného v tomto provozním návodu, ohledně...
  • Página 42: 日本語

    X アダプターは必ずこの取扱説明書の技術データに沿っ た電圧の、適切に取り付けられたコンセントに接続す るようにしてください。 日本語 X 同封のアダプターは、モビラックス・デジタル(mobilux 手引き  digital)以外にはご使用にならないでください。 ご購入いただいたのは最新技術により製造されたエッシェ X モビラックス・デジタル(mobilux digital)は決して解体 ンバッハ製のブランド商品です。当社製品をお選びいただ しないでください。中には操作要素は入っておりませ きまして、ありがとうございます。ご使用になられる前に ん。この場合には安全は保障できず、保証サービスも 取扱説明書をよくお読みになり、機器の全機能をご活用く 無効となります。 ださい。モビラックス・デジタル(mobilux digital)はスクリ X モビラックス・デジタル(mobilux digital)は決して濡ら ーンに拡大画像が映し出される電子視力補助器としてご使 さないようにご注意ください。 用になれます。 X アダプターは直接お持ちになり、濡れた手でコンセン トから抜かないでください。ショートしたり電気ショ 安全の手引き ックの原因となります。 X 反射負傷の危険!機器の下側にある発光体に直接 X コードに結び目を作ったり、他のコードと結んだりしな 目を向けないでください! いでください。絡まないようにご注意ください。 X 目の届かないところでお子様に電子機器を操作させな...
  • Página 43 X 周囲の人、特にお子様にこれらの危険について周知さ 電源の入切 せるようにご配慮ください! 電源スイッチ(e)をディスプレイ(r)の方向にずらし、機 器の電源を入れてください。機器の下側にあるLEDが点灯 機器の操作 しはじめ、ディスプレイに充電の状態が短時間表示されま モビラックス・デジタル(mobilux digital)は内蔵されたリチ す。コンセント使用中は青、電池電源使用中は緑の表示で ウム電池によって作動します。ご使用になる前にフル充電 示されます。 ディスプレイ付きモビラックス・デジタル する必要があります。 充電時間は約2時間ほどです。充 (mobilux digital)をディスプレイ上で拡大させたいテキスト 電中は電源電圧(w)のためのソケットの上の赤いLED(q)が 上の中心に持ってきてください。 点灯します。充電が終わるとLEDランプが消えます。モビ ラックス・デジタル(mobilux digital)は充電中もご使用にな 拡大/表示モードの選択 れます。アダプターはお住まいの国に適したプラグをご使 ボタン (i)で3倍から6倍に倍率を切り替えることができ 用の上、適切に設置されたコンセントのみをご使用くださ い。プラグアダプターを交換する際には、アダプターのロ ます。表示モード(カラーモードおよびコントラスト強化 ック装置を矢印の方向にずらし、プラグアダプターを取り  ポジティブ・ネガティブ表示)を切り替えるには、ボタ 外してください。.ご希望のプラグアダプターを取付け、 ン(u)を押してください。電源を入れると前回設定したモ ロック装置をまたはずしてください。モビラックス・デジ ード(拡大、カラー)が採用されます。 タル(mobilux digital)を掛けるには、持ち手の端にある穴 (y)をお使いください。ストラップ、クリーニング用の布 ライトの入切...
  • Página 44 静止画像の記録 お手入れの手引き X モビラックス・デジタル(mobilux digital)のクリーニン ボタン (u) を押すと、ディスプレイに今表示されてい る画像がフリーズします。そうすることにより、読みづら グには、柔軟剤を含んだ洗剤液や、アルコール溶剤お い場所にあるテキストなどを表示することができます。 よび有機溶剤、研磨剤などの洗剤溶液は使用しないで ください!レンズが破損する恐れがあります! X モビラックス・デジタル(mobilux digital)を超音波機器 静止画像の記録 や流水でクリーニングしないでください! ボタン (t)を押すと、ディスプレイに今表示されている X モビラックス・デジタル(mobilux digital)は同封のクリ 画像がフリーズします。そうすることにより、読みづらい ーニング用の布でふいてください。汚れがひどい場合 場所にあるテキストなどを表示することができます。 (指紋など)は、クリーニング用の布を少し湿らせて ください。 自動電源オフ 技術データ 100-240 V~, 50-60-Hz 画像が静止した状態が3分続くと、モビラックス・デジタ 電源電圧: ル(mobilux digital)は節電モードに入り、ディスプレイが暗 3,5“, 16:9 ディスプレイ: -20°C ~ +70°C...
  • Página 45 保証 法律の規定に基づき、本取扱説明書に記載した製品の機能 における、製造過程での欠陥や材質不良などに起因する欠 陥について保証いたします。不適切な使用による損害、落 下や衝撃による欠損などにおいては保証できません。保証 は購入証明書がある場合のみとさせていただきます! 廃棄について X 使用済みの機器を普通の家庭ゴミとして捨てることは 絶対におやめください。この製品はヨーロッパ規定 2002/96/ECに基づくものです。 X 当製品及び部品は許可を得た廃棄工場またはお住まい の自治体の廃棄施設にて廃棄してください。最新の有 効な規定に従ってください。不確かな場合廃棄施設に ご相談ください。包装材もすべて環境保護に基づいた 廃棄処理を行ってください。 mobilux_digital_multi.indd 45 08.09.2010 13:54:23...
  • Página 46 mobilux_digital_multi.indd 46 08.09.2010 13:54:23...
  • Página 47 mobilux_digital_multi.indd 47 08.09.2010 13:54:23...
  • Página 48 Datum / Date / Data / Fecha / Datum aanschaf / Dato / Päivämäärä / Firmenstempel und Unterschrift des Händlers Timbro con denominazione della ditta e firma del rivenditore Company stamp and signature of dealer Cachet et signature du négociant Sello y firma del vendedor Firmastempel en handtekening van leverancier Forhandlerens stempel og underskrift...

Tabla de contenido