Heylo HL 400 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para HL 400:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 49

Enlaces rápidos

www.heylo.de
Stand: 12/2020
Art.-Nr. 1 960 006
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL | MODE D'EMPLOI | ISTRUZIONI PER L'USO | MANUAL
DE INSTRUCCIONES | MANUAL DE INSTRUÇÕES | INSTRUKCJA
OBSŁUGI | BEDIENINGSHANDLEIDING | BETJENINGSVEJLEDNING |
BRUKSANVISNING | BRUKSANVISNING | KÄYTTÖOHJE
DE
Design-Luftreiniger
EN
Design-air cleaner
Design du purificateur d'air
FR
Purificatore d'aria di design
IT
ES
Purificador de aire de diseño
PT
Purificador de ar Design
HL 400
LUFTREINIGER
PL
Designerski oczyszczacz
powietrza
NL
Design-luchtreiniger
DK
Design-luftrenser
NO Design-luftrenser
SV
Design luftrenare
FI
Design-ilmanpuhdistin

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Heylo HL 400

  • Página 1 Stand: 12/2020 Art.-Nr. 1 960 006 HL 400 LUFTREINIGER BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL | MODE D'EMPLOI | ISTRUZIONI PER L’USO | MANUAL DE INSTRUCCIONES | MANUAL DE INSTRUÇÕES | INSTRUKCJA OBSŁUGI | BEDIENINGSHANDLEIDING | BETJENINGSVEJLEDNING | BRUKSANVISNING | BRUKSANVISNING | KÄYTTÖOHJE...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Luftreiniger Typ: HL 400 HEYLO GmbH, Im Finigen 9, 28832 Achim, erklärt, dass die genannten Maschinen, wenn sie gemäß Bedienungsanleitung und nach den anerkannten Regeln der Technik installiert, gewartet und gebraucht werden, den grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der Richtlinie „Maschinen“, sowie folgenden Bestimmungen und Normen entsprechen.
  • Página 3: Allgemeines

    Gewährleistungsanspruch. Für Schäden bzw. Folgeschäden die daraus entstehen, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Der HL 400 ist ein mobiles Luftfiltergerät. Luft wird aus der Umgebung angesaugt und durch ein 7stufiges Filtersystem geleitet. Die Filterstufen bestehen aus einem Vorfilter und zwei 2in1- Kombifiltern für Gase und Partikel sowie einem Plasmagenerator und einer UV-Lampe.
  • Página 4: Lieferumfang

    Von Kindern fernhalten: Kinder nicht mit dem Gerät oder in der Nähe des Geräts spielen lassen. Elektrischer Anschluss: Der Luftreiniger HL 400 ist für den Betrieb mit 230 V / 50 Hz und 60 Hz ausgelegt. Der Anschluss muss mit 16A abgesichert sein.
  • Página 5: Anwendung / Einsatzbereiche

    Hausstaub in der Raumluft verwirbelt. Nach der Aufnahme über die Atemwege gelangen die Partikel dann mit unseren Schleimhäuten in Kontakt und lösen die bekannten Allergiesymptome aus. Die HEYLO Luftreiniger können die Konzentration dieser Schwebstoffe und Gase deutlich reduzieren, um eine gesunde Raumluft zu erzeugen.
  • Página 6 Ionisierungsfunktion: Die Taste „Anion“ dient dazu, die Ionisierungsfunktion ein- und auszuschalten. Die Taste „UV“ dient dazu, die UV-Sterilisationsfunktion ein- und auszuschalten. Drücken Sie die Taste „Sleep“, um das Gerät manuell in der leisesten Stufe zu betreiben. Der Automatik-Modus wird damit beendet. Es schalten sich alle Lichter und Displays aus und der Lüfter läuft in der kleinsten Stufe.
  • Página 7: Filterwechsel (Filter Installation)

    Dieses Produkt wird mit einer Fernbedienung ausgeliefert, die mit 3V Lithium-Trockenzellen gespeist wird. (Entnehmen Sie die Trockenzellen bitte, wenn Sie die Fernbedienung für einen längeren Zeitraum nicht verwenden.) Die Bedienelemente auf der Bedienoberfläche am Gerät und auf der Fernbedienung entsprechen sich unmittelbar: Alle Funktionen und Betriebsarten sind grundsätzlich identisch.
  • Página 8: Reinigung Und Filterwechsel

    Als zweites den Filter 2 einsetzen (Kaltkatalyse/Aktivkohle) HINWEIS: Bitte darauf achten, dass das Halteband nach Außen zeigt. Als drittes den Filter 2 einsetzen. (Aluminium-Vorfilter) HINWEIS: Bitte darauf achten, dass das Halteband nach Außen zeigt. Wenn alle Filter eingesetzt sind, zwei Halteschrauben im oberen Bereich feststellen und Front-Abdeckung zuklappen.
  • Página 9 Optionale Filter (Virenfilter H14) Das Gerät ist mit einem optionalen Hauptfilter H14 für das Filtern von Viren und Bakterien erhältlich. Im Modell HL 400 V (Art.-Nr. SET072) ist dieser Kombifilter bereits im Gerät verbaut. Der Kombifilter besteht aus einer Kombination von 3 Filtern: ▪...
  • Página 10: Aufstellrichtlinien

    Öffnen Sie hierzu die seitliche Klappe (Bild1) und wischen Sie den Sensor vorsichtig mit einem Wattestab sauber. 8. Aufstellrichtlinien Bei gewerblicher Nutzung sind für die Aufstellung und Anwendung des Luftreinigers HL 400 die gesetzlichen Vorschriften des jeweiligen Landes zu beachten. In Deutschland sind unter anderem die folgenden Vorschriften zu beachten: ▪...
  • Página 11: Technische Daten

    10. Technische Daten Gerätetyp HL 400 Luftleistung max. (m³/h) Im Standard / mit H14 Filter 360 / 164 CADR (Clean Air Delivery Rate) (m³/h) CADR in Bezug auf Formaldehyd gereinigte Luft (m³/h) Anionenkonzentration (Mio/cm³)) 1000 grün (gut), Anzeige der Luftqualität...
  • Página 12: Instandhaltung / Fehlersuche

    11. Instandhaltung / Fehlersuche Warnung: Gefahr eines Stromschlags Das Gerät ist vom Netz zu trennen, ehe Wartungsarbeiten daran ausgeführt werden. Elektrische Bauteile dürfen nicht mit einem Wasserschlauch oder Druckwaschgerät gesäubert werden, da Wasser in das Elektroteil eindringen und einen Stromschlag verursachen könnte. Bei Demontage von Bauteilen, bitte die Schrauben per Hand drehen, um Beschädigungen an den Einziehgewinden zu vermeiden! Fehler suchen und beheben...
  • Página 13: Optionales Zubehör

    12. Optionales Zubehör Beschreibung HEYLO Art.-Nr. Vorfilter 1771001 Filter 2 (kaltkatalyse / Aktivkohle) 1771002 Filter 3 (antibak/EPA) 1771003 Kombifilter HEPA H14 1771005 Ersatzfernbedienung 1771004 13. Schaltplan...
  • Página 14 Typ: HL 400 HEYLO GmbH, Im Finigen 9, 28832 Achim, Germany, declares that, if they are fitted, maintained and used in conformity with the operating instructions and the generally accepted engineering standards, the machines mentioned are in keeping with the fundamental safety and health requirements of the “Machine Ordinance”...
  • Página 15: General Aspects

    The manufacturer accepts no liability for any damage or consequential damage arising from this. The HL 400 is a mobile air filtration unit. The air is drawn in from the environment and passed through a seven - stage filtration system. The filter stages consist of a pre-filter, two 2in1 combi-filters for gases and particles as well as a plasma generator and a UV lamp.
  • Página 16: Scope Of Delivery

    Keep away from children: Do not let children play with or in the vicinity of the unit. Electrical connection: The air cleaner HL 400 is designed for operation with 230 V / 50 Hz and 60 Hz. The connection has to be fused with 16A.
  • Página 17: Application / Fields Of Operation

    After absorption via the respiratory tract, the particles then come into contact with our mucous membranes and trigger the known allergy symptoms. HEYLO air cleaners can significantly reduce the concentration of these suspended particles and gases in order to create healthy indoor air.
  • Página 18 Press the "Sleep" button to manually operate the unit at the quietest level. The automatic mode is then terminated. All lights and displays will switch off and the fan will run at the lowest speed. NOTE: The second function of the sleep button is to reset the filter replacement indicator.
  • Página 19: Filter Change (Filter Installation)

    Display: Filter display Light sensor Air quality display 6. Filter change (filter installation) The filter change is indicated by the device. At every 320 hours, the filter replacement light will light up. Press and hold the “sleep” button for 5 seconds to clear the replacement reminder. When the timer reaches 1500 hours, the filter replacement light will flash.
  • Página 20: Cleaning And Filter Change

    Third, insert filter 2 (aluminium prefilter) NOTE: Please make sure that the retaining strap points outwards. When all filters are in place, tighten the two retaining screws in the upper section and close the front cover. Disposal of the filters: The filters can be disposed of in household waste. If the unit has been used in polluted air, the used filters must be packed airtight in bags and disposed of properly.
  • Página 21: Installation Guidelines

    The unit is available with an optional H14 main filter for filtering viruses and bacteria. In the HL 400 V model (art.no. SET072), this combination filter is already built into the unit. The combination filter consists of a combination of 3 filters: ▪...
  • Página 22: Decommissioning And Disposal

    HL 400. 9. Decommissioning and disposal HEYLO units have been designed for many years of operation. If it has to be disposed of, the competent legal regulations have to be observed in environmentally-gentle manner The device can be returned to any specialist dealer for disposal free of charge.
  • Página 23: Maintenance / Fault Finding

    11. Maintenance / fault finding Warning: Danger of electric shock The device must be disconnected from the power supply system before any maintenance work is carried out on it. Electrical components must not be cleaned with a water hose or pressure washer, as water could penetrate the electrical component and cause an electric shock.
  • Página 24: Optional Accessories

    12. Optional accessories Description HEYLO item no. Prefilter 1771001 Filter 2 (cold catalysis / activated carbon) 1771002 Filter 3 (antibac./EPA) 1771003 Combination filter HEPA H14 1771005 Spare remote control 1771004 13. Wiring diagram...
  • Página 25 Type : HL 400 HEYLO GmbH, Im Finigen 9, 28832 Achim, déclare que les appareils mentionnés répondent aux exigences fondamentales de sécurité et de santé de la directive machine ainsi qu’aux dispositions et normes suivantes, si elles sont installées, entretenues et utilisées conformément au mode d’emploi et aux Règles de l’art.
  • Página 26: En Général

    à l'usage prévu. Le HL 400 est un appareil mobile de purification de l’air par filtrage. L’air ambiant est aspiré et passe par un système de filtrage à 7 étapes. Les étapes de filtrage comprennent un préfiltre et deux filtres combinés 2en1 pour les gaz et particules, ainsi qu’un générateur à...
  • Página 27: Fournitures

    Ne pas laisser à portée de main des enfants : Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil ou à proximité de ce dernier. Connexion électrique : Le purificateur d’air HL 400 est conçu pour un fonctionnement avec 230 volts / 50 Hz et 60 Hz. La connexion doit être protégée par un fusible de 16 ampères.
  • Página 28: Application / Domaines D'utilisation

    Les purificateurs d'air HEYLO peuvent réduire la concentration de ces particules en suspension et de ces gaz de manière significative pour créer un air ambiant sain.
  • Página 29 Fonction ionisante : La touche « Anion » sert à activer et à désactiver la fonction ionisante. La touche « UV » sert à activer et à désactiver la fonction de stérilisation aux En appuyant sur la touche « Sleep », vous réglez l'appareil manuellement au niveau le plus silencieux.
  • Página 30: Changement Du Filtre (Installation Du Filtre)

    En ce qui concerne l’utilisation de la fonction WIFI, veuillez vous référer aux WIFI instructions succinctes WIFI jointes à l’appareil. Ce produit est fourni avec une télécommande alimentée par des piles sèches au lithium de 3 volts. (Veuillez retirer les piles sèches si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée).
  • Página 31: Nettoyage Et Changement De Filtre

    Insérez d’abord le filtre 3 (filtre antibactérien / filtre principal) NOTA : Veuillez vérifier que la bande de maintien pointe vers l’extérieur. Insérez ensuite le filtre 2 (catalyse à froid / charbon actif) NOTA : Veuillez vérifier que la bande de maintien pointe vers l’extérieur.
  • Página 32 En option, l’appareil peut être équipé d’un filtre principal H14 pour le filtrage des virus et bactéries. Un tel filtre combiné est déjà intégré au modèle HL 400 V (Réf. SET072). Le filtre combiné est une combinaison de 3 filtres : ▪...
  • Página 33: Directives De Mise En Place

    En cas d’utilisation professionnelle et/ou commerciale, il convient de respecter les dispositions légales du pays concerné pour la mise en place et l’utilisation du purificateur d’air HL 400. En Allemagne, il s’agit entre autres de respecter les prescriptions suivantes : ▪...
  • Página 34: Caractéristiques Techniques

    10. Caractéristiques techniques Modèle de l'appareil HL 400 Débit d’air maximal (m³/h) si standard / avec filtre H14 360 / 164 CADR (débit d’air propre) (m³/h) CADR quant à l’air purifié sans formaldéhyde (m³/h) Concentration d’anions (mio/cm³) 1000 vert (bon), Affichage de la qualité...
  • Página 35: Entretien / Recherche D'erreur

    11. Entretien / recherche d’erreur Mise en garde : Danger de choc électrique Débranchez toujours l’appareil du réseau avant de procéder à des travaux d’entretien. Ne nettoyez pas les composants électriques avec un tuyau d'eau ou un nettoyeur haute pression, car l'eau pourrait pénétrer dans le composant électrique et provoquer un choc électrique.
  • Página 36: Accessoires En Option

    12. Accessoires en option Description Réf. HEYLO Préfiltre 1771001 Filtre 2 (catalyse à froid / charbon actif) 1771002 Filtre 3 (antibactérien / EPA) 1771003 Filtre combiné HEPA H14 1771005 Télécommande de rechange 1771004 13. Schéma de connexion...
  • Página 37 Tipo: HL 400 HEYLO GmbH, Im Finigen 9, 28832 Achim, dichiara che le macchine di cui sopra, se installate, sottoposte a manutenzione e utilizzate in modo conforme alle istruzioni per l’uso e secondo quanto si considera a regola d’arte, soddisfano i requisiti fondamentali di sicurezza e salute della Direttiva “Macchine”, nonché...
  • Página 38: Informazioni Generali

    L’HL 400 è un dispositivo mobile di filtraggio dell’aria. L’aria viene aspirata dall’ambiente e condotta attraverso un sistema di filtraggio a 7 livelli. I livelli di filtraggio consistono in un prefiltro, due filtri combinati 2in1 per gas e particolato, un generatore di plasma e una lampada UV.
  • Página 39: Contenuto Della Fornitura

    Tenere lontano dalla portata dei bambini: Non permettere ai bambini di giocare con il dispositivo o nelle sue vicinanze. Collegamento elettrico: Il purificatore d’aria HL 400 è concepito per il funzionamento con 230 V / 50 Hz e 60 Hz. Il collegamento deve essere protetto con 16A.
  • Página 40: Impiego / Campi Di Applicazione

    In seguito all’inalazione attraverso le vie respiratorie, queste particelle entrano in contatto con le nostre mucose e scatenano le note reazioni allergiche. I purificatori d’aria HEYLO sono in grado di ridurre la concentrazione di tali sostanze in sospensione e gas per rendere salubre l’aria ambientale.
  • Página 41 Funzione di ionizzazione: Il tasto “Anion” serve ad attivare e disattivare la funzione di ionizzazione. Il tasto “UV” serve ad attivare e disattivare la funzione di sterilizzazione UV. Premere il tasto “Sleep” per portare manualmente il dispositivo al livello di funzionamento con la massima silenziosità.
  • Página 42: Sostituzione Del Filtro (Installazione Del Filtro)

    Wi-Fi Per il funzionamento del Wi-Fi consultare le istruzioni rapide del Wi-Fi fornite insieme al dispositivo. Con il prodotto è incluso alla consegna un un telecomando alimentato da batterie a secco al litio 3V. (Rimuovere le batterie a secco se non si utilizza il telecomando per lunghi periodi.) Gli elementi di comando presenti sul dispositivo e sul telecomando corrispondono...
  • Página 43: Pulizia E Sostituzione Del Filtro

    Inserire per secondo il filtro numero 2 (catalisi a freddo/carbone attivo) AVVERTENZA: Assicurarsi che la cinghia di fissaggio sia rivolta verso l’esterno. Inserire per ultimo il filtro numero 1. (Prefiltro in alluminio) AVVERTENZA: Assicurarsi che la cinghia di fissaggio sia rivolta verso l’esterno.
  • Página 44 Il dispositivo può essere acquistato con un filtro principale opzionale H14 per il filtraggio di virus e batteri. Nel modello HL 400 V (n. art. SET072) questo filtro combinato è già integrato nel dispositivo. Il filtro combinato consiste nella combinazione di 3 filtri: ▪...
  • Página 45: Norme Di Installazione

    Aprire il coperchio laterale (figura1) e spolverare con cautela il sensore con un bastoncino cotonato. 8. Norme di installazione In caso di utilizzo commerciale, per l’installazione e l’impiego del purificatore d’aria HL 400 devono essere rispettate le norme di legge del rispettivo paese. In Germania devono essere applicate in particolare le seguenti norme: ▪...
  • Página 46: Dati Tecnici

    10. Dati tecnici Tipo di dispositivo HL 400 Volume d’aria max.(m³/h) Nella versione standard / con 360 / 164 filtro H14 CADR (Clean Air Delivery Rate) (m³/h) CADR in relazione all’aria purificata da formaldeide (m³/h) Concentrazione di anioni (Mio/cm³) 1000 verde (buona), Segnalazione della qualità...
  • Página 47: Manutenzione / Diagnostica

    11. Manutenzione / Diagnostica Avvertenza Pericolo di scossa elettrica Il dispositivo deve essere scollegato dalla rete elettrica prima di eseguire attività di manutenzione. I componenti elettrici non devono essere detersi con tubi irroratori né dispositivi di lavaggio a pressione onde evitare l’infiltrazione d’acqua nel componente elettronico e il conseguente rischio di scossa elettrica.
  • Página 48: Accessori Opzionali

    12. Accessori opzionali Descrizione HEYLO n. art. Prefiltro 1771001 Filtro 2 (catalisi a freddo / carbone attivo) 1771002 Filtro 3 (antibatterico/EPA) 1771003 Filtro combinato HEPA H14 1771005 Ricambio telecomando 1771004 13. Schema elettrico...
  • Página 49 Modelo: HL 400 HEYLO GmbH, con sede en Im Finigen 9, 28832 Achim, declara que las máquinas arriba mencionadas, cuando se instalan, mantienen y utilizan de acuerdo con el manual de instrucciones y las normas técnicas reconocidas, cumplen con los requisitos básicos de salud y seguridad de la Directiva de «Máquinas», así...
  • Página 50: Aspectos Generales

    El HL 400 es un dispositivo móvil de filtrado de aire. El aire se aspira del entorno y pasa por un sistema de filtros de 7 etapas. Las etapas de filtrado constan de un prefiltro y dos filtros combinados 2 en 1 para gases y partículas, así...
  • Página 51: Contenido Del Suministro

    Derechos de autor: la reproducción total o parcial del manual solo está permitida con el consentimiento por escrito de HEYLO GmbH. Salvedad: HEYLO GmbH se reserva el derecho a realizar cambios y mejoras en el producto y en el manual en cualquier momento y sin previo aviso.
  • Página 52: Aplicación / Ámbitos De Aplicación

    Tras su absorción a través de las vías respiratorias, las partículas entran en contacto con nuestras membranas mucosas y desencadenan los conocidos síntomas de la alergia. Los purificadores de aire HEYLO pueden reducir significativamente la concentración de estas partículas y gases en suspensión para generar un aire ambiente saludable.
  • Página 53 Función de ionización: El botón «Anion» permite activar y desactivar la función de ionización. El botón «UV» sirve para activar y desactivar la función de esterilización UV. Pulse el botón «Sleep» para que el dispositivo funcione manualmente en la etapa más silenciosa. De este modo se finaliza el modo automático. Todas las luces y displays se apagan y el ventilador funciona en la etapa más baja.
  • Página 54: Cambio De Filtros (Instalación De Filtros)

    Este producto viene con un mando a distancia que funciona con pilas secas de litio de 3 V. (Por favor, retire las pilas secas si no va a utilizar el mando a distancia durante un largo periodo de tiempo). Los elementos de mando de la interfaz de usuario del dispositivo y del mando a distancia se corresponden directamente entre sí: todas las funciones y...
  • Página 55: Limpieza Y Cambio De Filtro

    Coloque en segundo lugar el filtro 2 (catalizador frío/carbón activo) AVISO: asegúrese de que la cinta de sujeción esté orientada hacia el exterior. En tercer lugar, inserte el filtro 2 (prefiltro de aluminio) AVISO: asegúrese de que la cinta de sujeción esté...
  • Página 56 Filtros opcionales (filtro antivirus H14) El dispositivo está disponible con un filtro principal opcional H14 para filtrar virus y bacterias. En el modelo HL 400 V (Nº de art. SET072) este filtro combinado ya está instalado en el dispositivo. El filtro combinado consiste en una combinación de 3 filtros: ▪...
  • Página 57: Directrices De Instalación

    8. Directrices de instalación En caso de uso comercial, deben observarse las normas legales del país correspondiente para la aplicación y el uso del purificador de aire HL 400. En Alemania hay que respetar, entre otras, las siguientes normas: ▪...
  • Página 58: Datos Técnicos

    10. Datos técnicos Modelo del dispositivo HL 400 Caudal de aire máximo (m³/h), en modelo estándar / con 360 / 164 filtro H14 CADR (tasa de suministro de aire limpio) (m³/h) CADR en términos de aire purificado para formaldehído (m³/h) Concentración de aniones (Mio/cm³))
  • Página 59: Mantenimiento / Búsqueda De Errores

    11. Mantenimiento / Búsqueda de errores Advertencia: ¡Peligro de descarga eléctrica! El dispositivo debe desconectarse de la red eléctrica antes de realizar trabajos de mantenimiento en él. No limpie los componentes eléctricos con una manguera de agua o un limpiador a presión, ya que el agua podría entrar en el componente eléctrico y provocar una descarga eléctrica.
  • Página 60: Accesorios Opcionales

    12. Accesorios opcionales Descripción N.º de art. HEYLO Prefiltro 1771001 Filtro 2 (catálisis en frío / carbón activado) 1771002 Filtro 3 (antibacteriano/EPA) 1771003 Filtro combinado HEPA H14 1771005 Mando a distancia de repuesto 1771004 13. Esquema de circuitos...
  • Página 61 Modelo: HL 400 A HEYLO GmbH, em Finigen 9, 28832 Achim, declara que as máquinas acima indicadas, quando instaladas, mantidas e utilizadas conforme o manual de instruções e segundo as boas práticas de engenharia, cumprem os principais requisitos de segurança e de saúde previstos na diretiva “Máquinas”, bem como as disposições e normas seguintes.
  • Página 62: Geral

    O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos ou danos indiretos daí decorrentes. O HL 400 é um equipamento móvel de filtragem de ar. O ar é aspirado do ambiente e conduzido através de um sistema de filtragem de 7 níveis. Os níveis de filtragem consistem num pré-filtro e dois filtros combinados 2 em 1 para gases e partículas, bem como num gerador de plasma e uma lâmpada...
  • Página 63: Conteúdo Da Embalagem

    Manter afastado das crianças: Não permita que crianças brinquem com ou junto ao equipamento. Ligação elétrica: O purificador de ar HL 400 destina-se a ser utilizado com 230 V/50 Hz e 60 Hz. A ligação deve estar protegida com 16A.
  • Página 64: Utilização/Área De Aplicação

    Os purificadores de ar HEYLO conseguem reduzir significativamente a concentração de tais partículas suspensas e gases, gerando um ar ambiente saudável. Estes equipamentos são, por regra, utilizados nas seguintes áreas: Casas privadas, escritórios, salas de reuniões e de formação, escolas e instituições públicas, clínicas...
  • Página 65 Função de ionização: O botão “Anion” destina-se a ligar e desligar a função de ionização. O botão “UV” destina-se a ligar e desligar a função de esterilização UV. Prima o botão “Sleep”, para operar manualmente o equipamento no nível mais silencioso. Este interrompe o modo automático. Apagam-se todos os indicadores luminosos e mostradores e o ventilador funciona no nível mais baixo.
  • Página 66: Substituição Do Filtro (Instalação Do Filtro)

    Este artigo é fornecido com um controlo remoto alimentado por pilhas de lítio de 3V. (Caso não utilize o controlo remoto durante um longo período, remova as pilhas.) Os controlos na interface do utilizador do equipamento e no controlo remoto são diretamente correspondentes: todas as funções e modos de funcionamento são, por princípio, idênticos.
  • Página 67: Limpeza E Substituição Do Filtro

    Segundo, instale o filtro 2 (catálise fria/carvão ativado) NOTA: Certifique-se de que a cinta de retenção está virada para fora. Terceiro, instale o filtro 2. (pré-filtro em alumínio) NOTA: Certifique-se de que a cinta de retenção está virada para fora. Depois de instalados todos os filtros, fixar dois parafusos de fixação na zona superior e feche a cobertura frontal.
  • Página 68 Filtro opcional (filtro de vírus H14) O equipamento dispõe de um filtro principal H14 opcional para filtrar vírus e bactérias. Este filtro combinado já se encontra integrado no modelo HL 400 V (art. n.º SET072). O filtro combinado consiste numa combinação de 3 filtros: ▪...
  • Página 69: Instruções De Instalação

    Para tal, abra a tampa lateral (imagem 1) e limpe cuidadosamente o sensor com uma cotonete. 8. Instruções de instalação Em caso de utilização comercial, devem ser observadas as disposições legais nacionais relativas à instalação e à utilização do purificador de ar HL 400. Na Alemanha, devem ser observadas, entre outras, as seguintes disposições: ▪...
  • Página 70: Dados Técnicos

    10. Dados técnicos Modelo do equipamento HL 400 Débito de ar máx. (m³/h) Modo padrão/com filtro H14 360/164 CADR (Clean Air Delivery Rate) (m³/h) CADR em relação a ar limpo de formaldeído (m³/h) Concentração de aniões (milhão/cm³) 1000 verde (boa), Indicação da qualidade do ar...
  • Página 71: Manutenção/Resolução De Problemas

    11. Manutenção/resolução de problemas Aviso: Perigo de choque elétrico Antes de efetuar trabalhos de manutenção, é necessário desligar o equipamento da alimentação. Os componentes elétricos não devem ser limpos com mangueira de água ou com lavagem a alta pressão, pois a água pode penetrar a unidade elétrica e provocar curto-circuito. Ao desmontar componentes, rode os parafusos manualmente, para evitar danos nos rebites roscados! Identificação e correção de problemas...
  • Página 72: Acessórios Opcionais

    12. Acessórios opcionais Descrição Artigo HEYLO n.º Pré-filtro 1771001 Filtro 2 (catálise fria/carvão ativado) 1771002 Filtro 3 (antibacteriano/EPA) 1771003 Filtro combinado HEPA H14 1771005 Controlo remoto de substituição 1771004 13. Diagrama elétrico...
  • Página 73 Oczyszczacz powietrza Typ: HL 400 Firma HEYLO GmbH, Im Finigen 9, 28832 Achim, deklaruje, że wyżej wymienione maszyny, gdy są zainstalowane, konserwowane i użytkowane zgodnie z instrukcją obsługi i uznanymi zasadami techniki, spełniają podstawowe wymagania dotyczące zdrowia i bezpieczeństwa zawarte w „dyrektywie maszynowej”...
  • Página 74: Ogólnie

    Producent nie ponosi odpowiedzialności za powstałe z tego powodu szkody lub straty następcze. HL 400 jest mobilnym urządzeniem filtrującym powietrze. Powietrze jest zasysane z otoczenia i przepuszczane przez 7-stopniowy system filtrów. Stopnie filtracji składają się z filtra wstępnego i dwóch filtrów łączonych 2 w 1 dla gazów i cząstek stałych, jak również...
  • Página 75: Zakres Dostawy

    Copyright: Powielanie instrukcji w całości lub w części jest dozwolone tylko za pisemną zgodą firmy HEYLO GmbH! Zastrzeżenie Firma HEYLO zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian i ulepszeń w produkcie i instrukcji obsługi w każdej chwili i bez uprzedzenia. Utylizacja: Urządzenie przeznaczone jest do długotrwałej pracy. Urządzenie należy zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska, zgodnie z odpowiednimi przepisami.
  • Página 76: Zastosowanie / Obszary Zastosowania

    śluzowymi i wywołują znane objawy alergii. Oczyszczacze powietrza HEYLO mogą znacznie zmniejszyć stężenie tych cząsteczek i gazów, aby uzyskać zdrowe powietrze w pomieszczeniach. Urządzenia te są zazwyczaj stosowane w następujących obszarach: Domy prywatne, biura, sale konferencyjne i szkoleniowe, szkoły i urzędy, gabinety lekarskie i centra...
  • Página 77 Funkcja jonizacji: Przycisk „Anion” służy do włączania i wyłączania funkcji jonizacji. Przycisk „UV” służy do włączania i wyłączania funkcji sterylizacji UV. Nacisnąć przycisk „Sleep”, aby ręcznie ustawić urządzenie na najcichszy poziom głośności. Powoduje to zakończenie trybu automatycznego. Wszystkie lampki i wyświetlacze są wyłączone, a wentylator pracuje na najniższym stopniu.
  • Página 78: Wymiana Filtra (Instalacja Filtra)

    Produkt wyposażony jest w pilot zdalnego sterowania zasilany suchymi ogniwami litowymi 3V. (Proszę wyjąć suche ogniwa, jeśli nie zamierzają Państwo używać pilota przez dłuższy czas.) Elementy sterujące na interfejsie użytkownika w urządzeniu i na pilocie zdalnego sterowania odpowiadają sobie bezpośrednio: Wszystkie funkcje i tryby pracy są...
  • Página 79: Czyszczenie I Wymiana Filtrów

    Następnie włożyć filtr 2 (filtr antybakteryjny/główny) WSKAZÓWKA: Upewnić się, że pasek mocujący jest skierowany na zewnątrz. Jako trzeci włożyć filtr 2. (aluminiowy filtr wstępny) WSKAZÓWKA: Upewnić się, że pasek mocujący jest skierowany na zewnątrz. Gdy wszystkie filtry są na swoim miejscu, dokręcić...
  • Página 80 Filtry opcjonalne (filtr antywirusowy H14) Urządzenie jest dostępne z opcjonalnym filtrem głównym H14 do filtrowania wirusów i bakterii. W modelu HL 400 V (nr art. SET072) ten filtr łączony jest już zamontowany w urządzeniu. Filtr łączony składa się z kombinacji 3 filtrów: ▪...
  • Página 81: Wskazówki Dotyczące Instalacji

    HL 400. 9. Wyłączenie z eksploatacji i utylizacja Urządzenia HEYLO przeznaczone są do długoletniej pracy. Utylizacja musi być przeprowadzona w sposób przyjazny dla środowiska, zgodnie z obowiązującymi przepisami prawnymi. Urządzenie można bezpłatnie oddać do utylizacji u dowolnego wyspecjalizowanego sprzedawcy.
  • Página 82: Dane Techniczne

    10. Dane techniczne Typ urządzenia HL 400 Maks. przepływ powietrza (m³/h) Standardowo / z filtrem 360 / 164 CADR (Clean Air Delivery Rate) (m³/h) CADR w przeliczeniu na oczyszczone z formaldehydu powietrze (m³/h) Stężenie anionów (mln/cm³)) 1000 zielony (dobre), Wskaźnik jakości powietrza żółty (złe),...
  • Página 83: Konserwacja / Rozwiązywanie Problemów

    11. Konserwacja / rozwiązywanie problemów Ostrzeżenie: Niebezpieczeństwo porażenia Przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych urządzenie musi być odłączone od sieci elektrycznej. Nie należy czyścić elementów elektrycznych za pomocą węża z wodą lub myjki ciśnieniowej, ponieważ woda może dostać się do elementów elektrycznych i spowodować porażenie prądem. Podczas demontażu komponentów należy ręcznie przekręcać...
  • Página 84: Akcesoria Opcjonalne

    12. Akcesoria opcjonalne Opis Nr art. HEYLO Filtr wstępny 1771001 Filtr 2 (zimna kataliza / węgiel aktywny) 1771002 Filtr 3 (antibakteryjny/EPA) 1771003 Filtr łączony HEPA H14 1771005 Pilot zapasowy 1771004 13. Schemat...
  • Página 85 Type: HL 400 HEYLO GmbH, Im Finigen 9, 28832 Achim, verklaart dat de genoemde machines, wanneer deze conform de bedieningshandleiding en volgens de erkende regels van de techniek worden geïnstalleerd, onderhouden en gebruikt, aan de fundamentele veiligheids- en gezondheidseisen van de ´Machinerichtlijn´...
  • Página 86: Algemene Informatie

    Voor schade of gevolgschade die hieruit voortvloeit aanvaardt de fabrikant geen aansprakelijkheid. De HL 400 is een mobiel luchtfilterapparaat. Lucht wordt vanuit de omgeving aangezogen en door een 7-traps filtersysteem geleid. De filtertrappen bestaan uit een voorfilter en twee 2in1-combifilters voor gassen en deeltjes alsmede uit een plasmagenerator en een UV-lamp.
  • Página 87: Leveringsomvang

    Uit de buurt van kinderen houden: Kinderen niet met of in de buurt van het apparaat laten spelen. Elektrische aansluiting: De luchtreiniger HL 400 is ontworpen voor gebruik met 230 V / 50 Hz en 60 Hz. De aansluiting moet met 16A gezekerd zijn.
  • Página 88: Gebruik / Toepassingsgebieden

    Na opname via de luchtwegen komen deze deeltjes dan met onze slijmvliezen in contact en veroorzaken ze de bekende allergiesymptomen. De HEYLO-luchtreinigers kunnen de concentratie van deze zwevende deeltjes en gassen duidelijk verminderen om gezonde binnenlucht te produceren.
  • Página 89 Ioniseringsfunctie: De toets ´Anion´ dient ervoor om de ioniseringsfunctie in- en uit te schakelen. De toets ´UV´ dient ervoor om de UV-sterilisatiefunctie in- en auszuschalten. Druk op de toets ´Sleep´ om het apparaat handmatig op het stilste niveau te laten werken. De automatische modus wordt hiermee beëindigd. Alle lampen en displays worden uitgeschakeld en de ventilator draait met de laagste snelheid.
  • Página 90: Filtervervanging (Filterinstallatie)

    Dit product wordt met een afstandsbediening geleverd die door 3V Lithium-knoopcellen wordt gevoed. (Verwijder de knoopcellen wanneer u de afstandsbediening gedurende langere tijd niet gebruikt.) De bedieningselementen op het bedieningspaneel van het apparaat en op de afstandsbediening komen met elkaar overeen: Alle functies en bedrijfsmodi zijn in principe identiek.
  • Página 91: Reiniging En Filtervervanging

    Als tweede filter 2 plaatsen (koude katalyse/actieve koolstof) OPMERKING: Erop letten dat de bevestigingsband naar buiten is gericht. Als derde filter 2 plaatsen. (aluminium- voorfilter) OPMERKING: Erop letten dat de bevestigingsband naar buiten is gericht. Wanneer alle filters zijn geplaatst de twee borgschroeven in het bovenste gedeelte vastzetten en voorste afdekking dichtklappen.
  • Página 92 Het apparaat is met een optioneel hoofdfilter H14 voor het filteren van virussen en bacteriën verkrijgbaar. In model HL 400 V (art. nr. SET072) is dit combifilter reeds in het apparaat ingebouwd. Het combifilter bestaat uit een combinatie van 3 filters: ▪...
  • Página 93: Opstellingsrichtlijnen

    8. Opstellingsrichtlijnen Bij commercieel gebruik moeten voor de opstelling en het gebruik van de luchtreiniger HL 400 de wettelijke voorschriften van het betreffende land in acht genomen worden. In Duitsland moeten onder andere de volgende voorschriften in acht worden genomen: ▪...
  • Página 94: Technische Gegevens

    10. Technische gegevens Apparaattype HL 400 Luchtdebiet max. (m³/h) Standaard / met H14-filter 360 / 164 CADR (Clean Air Delivery Rate) (m³/h) CADR m.b.t. van formaldehyde gezuiverde lucht (m³/h) Anionenconcentratie (mln/cm³)) 1000 groen (goed), Indicatie van de luchtkwaliteit geel (slecht),...
  • Página 95: Onderhoud / Foutopsporing

    11. Onderhoud / foutopsporing Waarschuwing: Risico op elektrische schok Het apparaat moet van het net worden losgekoppeld voordat hieraan onderhoudswerkzaamheden worden uitgevoerd. Elektrische onderdelen mogen niet met een waterslang of hogedrukreiniger worden schoongemaakt, aangezien water in het elektrische onderdeel zou kunnen binnendringen en een elektrische schok zou kunnen veroorzaken.
  • Página 96: Optioneel Toebehoren

    12. Optioneel toebehoren Beschrijving HEYLO art. nr. Voorfilter 1771001 Filter 2 (koude katalyse / actieve koolstof) 1771002 Filter 3 (antibac/EPA) 1771003 Combifilter HEPA H14 1771005 Vervangende afstandsbediening 1771004 13. Schakelschema...
  • Página 97 Type: HL 400 HEYLO GmbH, Im Finigen 9, 28832 Achim, erklærer, at de nævnte maskiner overholder de principielle sikkerheds- og sundhedskrav, der nævnes i maskindirektivet, samt de efterfølgende bestemmelser og standarder, hvis de installeres, vedligeholdes og bruges iht. brugsanvisningen og de anerkendte tekniske regler.
  • Página 98: Generelt

    Producenten fraskriver sig ansvaret for skader og følgeskader, der måtte opstå som følge af disse. HL 400 er et mobilt luftfilterapparat. Luft indsuges fra omgivelserne og ledes gennem et 7-trinnet filtersystem. Filtertrinnene består af et forfilter og af to 2in1-kombifiltre for gasser og partikler samt af en plasmagenerator og af en UV-lampe.
  • Página 99: Leveringsomfang

    Skal opbevares uden for børns rækkevidde: Børn må hverken lege med eller i nærheden af apparatet. El-tilslutning: Luftrenseren HL 400 er beregnet til at køre med 230 V / 50 Hz og 60 Hz. Tilslutningen skal være sikret med 16A.
  • Página 100: Anvendelse / Anvendelsesområder

    Efter at være absorberet via luftvejene kommer partiklerne i kontakt med vores slimhinder og udløser de kendte allergisymptomer. HEYLO luftrensere kan reducere koncentrationen af disse suspenderede stoffer og gasser betydeligt for at generere sund indeluft. Enheden bruges i følgende områder: Private lejligheder, kontorer, konference- og træningsrum, skoler og myndigheder, praksis og...
  • Página 101 Ioniseringsfunktion: Tasten „Anion“ bruges til at tænde og slukke for ioniseringsfunktionen. Tasten „UV“ bruges til at tænde og slukke for UV-sterilisationsfunktionen. Tryk på tasten „Sleep“ for at bruge apparatet manuelt på det støjsvageste trin. Dermed afsluttes automatik-funktionen. Alle lys og displays slukkes, og ventilatoren kører på...
  • Página 102: Filterskift (Filter Installation)

    En fjernbetjening, der fungerer med 3V lithium- tørceller, følger med dette produkt. (tag tørcellerne ud, hvis fjernbetjeningen ikke skal bruges i længere tid.) Betjeningselementerne på apparatets betjeningsoverflade og på fjernbetjeningen er ens: Alle funktioner og driftsformer er principielt identiske. Visninger: Filtervisning (under driften) WIFI status (standby) Lyssensor...
  • Página 103: Rengøring Og Filterskift

    Så sættes filter 2 i (koldkatalyse/aktivt kul) BEMÆRK: Kontroller, at holdebåndet vender udad. Til sidst sættes filter 2 i. (aluminium- forfilter) BEMÆRK: Kontroller, at holdebåndet vender udad. Når alle filtre er sat i, spændes to holdeskruer foroven, hvorefter frontafdækningen klappes i. Bortskaffelse af filtrene: Filtrene kan smides ud sammen med det almindelige affald.
  • Página 104 Filtre (tilvalg) (virusfilter H14) Apparatet fås med et valgfrit hovedfilter H14, der bruges til at filtrere vira og bakterier. På modellen HL 400 V (art.nr. SET072) er dette kombifilter allerede indbygget i apparatet. Kombifilteret består af en kombination af 3 filtre: ▪...
  • Página 105: Opstillingsregler

    Åbn klappen i siden (billede 1) og tør sensoren forsigtigt af med en vatpind. 8. Opstillingsregler Bruges luftrenseren HL 400 til erhvervsmæssige formål, skal den opstilles og bruges iht. lovens bestemmelser, der gælder i brugslandet. I Tyskland skal bl.a. følgende forskrifter overholdes: ▪...
  • Página 106: Tekniske Data

    10. Tekniske data Produkttype HL 400 Luftydelse maks. (m³/h) Som standard / med H14 filter 360 / 164 CADR (Clean Air Delivery Rate) (m³/h) CADR mht. luft der er renset for formaldehyd (m³/h) Anionkoncentration (Mio/cm³)) 1000 grøn (god), Visning af luftkvaliteten gul (dårlig),...
  • Página 107: Pasning / Fejlsøgning

    11. Pasning / fejlsøgning Advarsel: Fare som følge af elektrisk stød Apparatet tages fra nettet, før vedligeholdelsesarbejde gennemføres på det. Elektriske dele må hverken rengøres med en vandslange eller et trykvaskeapparat, da vand kan trænge ind i den elektriske del, hvilket kan føre til elektriske stød. Afmonteres dele, skal du sørge for, at skruerne drejes manuelt for at undgå...
  • Página 108: Valgfrit Tilbehør

    12. Valgfrit tilbehør Beskrivelse HEYLO art.nr. Forfilter 1771001 Filter 2 (koldkatalyse / aktivt kul) 1771002 Filter 3 (antibak/EPA) 1771003 Kombifilter HEPA H14 1771005 Reservefjernbetjening 1771004 13. Tilslutningsdiagram...
  • Página 109 Type: HL 400 HEYLO GmbH, Im Finigen 9, 28832 Achim, Tyskland, erklærer at de nevnte maskinene, når de installeres, vedlikeholdes og brukes i samsvar med bruksanvisningen og i henhold til anerkjente tekniske regler, oppfyller de grunnleggende sikkerhets- og helsekravene i «Maskindirektivet», samt følgende reguleringer og standarder.
  • Página 110: Generelt

    HL 400 er et mobilt luftfilterapparat. Luft trekkes ut av omgivelsene og ledes gjennom et 7-trinns filtersystem. Filtertrinnene består av et forfilter og to 2-i-1-kombinasjonsfilter for gass og partikler og en plasmagenerator De enkelte trinnene har følgende funksjoner:...
  • Página 111: Leveranseomfang

    Må oppbevares utilgjengelig for barn: Ikke la barn oppholde seg eller leke nær apparatet. Elektrisk tilkopling: Luftrenseren HL 400 er ment brukt med 230 V / 50 Hz og 60 Hz. Tilkoplingen må sikres med 16A.
  • Página 112: Bruk/Bruksområde

    Etter opptaket i gjennomluftveiene kommer partiklene i kontakt med slimhinnene våre og utløser de kjente allergisymptomene. En HEYLO luftrenser kan redusere konsentrasjonen av disse svevestoffene og gass betraktelig, noe som gir et sunt romklima.
  • Página 113 Ioniseringsfunksjon: Tasten “Anion” benyttes for å slå ioniseringsfunksjonen av og på. Tasten “UV“ benyttes for å slå UV-steriliseringsfunksjonen av og på. Trykk på tasten “Sleep“ (sove), for at apparatet skal gå på det laveste nivået manuelt. Automatikk-modusen avsluttes. Alle lys og skjermer slås av og viften går på...
  • Página 114: Filterbytte (Filterinstallasjon)

    Visninger: Filtervisning (i drift) Wifi-status (standby) Lyssensor Luftkvalitetsvisning 6. Filterbytte (filterinstallasjon) Filterbytte vises på apparatet. Hver 320. time (ca. 2 ganger i måneden) blinker filtervisningen. Etter at forfilteret er rengjort kam du tilbakestille visningen, ved at du trykker på “Sleep”-tasten i 5 sekunder.
  • Página 115: Rengjøring Og Filterbytte

    Når alle filtre er satt inn, skru fast to skruer i det øvre området og lukk fronttildekningen. Avhending av filteret: Filteret kan kastes i husholdningsavfallet. Hvis apparatet ble brukt i helsefarlig luft, må brukte filtre filteret pakkes i sekker og kastes på faglig korrekt måte.
  • Página 116 Valgfrie filter (virusfilter H14) Apparatet kan fås med et valgfritt hovedfilter H14 for filtrering av virus og bakterier. I modellen HL 400 V (art.-nr. SET072) er dette kombinasjonsfilteret allerede bygget inn i apparatet. Kombinasjonsfilteret består av en kombinasjon av 3 filtre: ▪...
  • Página 117: Retningslinjer For Montering

    Åpne klaffen på siden av apparatet (bilde 1) og tørk av sensoren forsiktig med en Q-tips. 8. Retningslinjer for montering Ved kommersiell bruk må man ved montering og bruk av luftrenseren HL 400 følge de rettslige forskriftene i det respektive landet. I Tyskland må man blant annet følge disse forskriftene: ▪...
  • Página 118: Tekniske Data

    10. Tekniske data Apparattype HL 400 Luftytelse maks. (m³/h) Standard / med H14-filter 360 / 164 CADR (Clean Air Delivery Rate) (m³/h) CADR mht. formaldehydrenset luft (m³/h) Anionekonsentrasjon (mio/cm³)) 1000 grønn (god), Visning av luftkvalitet gul (dårlig), rød (svært dårlig) Forfilter, kaldkatalyse + Standard filtertype / rengjøringstype...
  • Página 119: Reparasjon / Feilsøking

    11. Reparasjon / feilsøking Advarsel: Elektrisk støt utgjør fare Apparatet må koples fra strømnettet før man kan utføre reparasjonsarbeid. Elektriske komponenter får ikke rengjøres med vannslange eller vaskeapparat drevet med trykkluft, da vann kan trenge inn i elektrodelen og forårsake strømslag. Ved demontering av komponenter, må...
  • Página 120: Valgfritt Tilbehør

    12. Valgfritt tilbehør Beskrivelse HEYLO art.-nr. Forfilter 1771001 Filter 2 (kaldkatalyse / aktivkull) 1771002 Filter 3 (antibak/EPA) 1771003 Kombinasjonsfilter HEPA H14 1771005 Reservefjernkontroll 1771004 13. Kretsskjema...
  • Página 121 Luftrenare Typ: HL 400 HEYLO GmbH, i Finigen 9, 28832 Achim, förklarar att de nämnda maskinerna där dessa installeras, underhålls och används enligt bruksanvisningen och gällande bestämmelser, uppfyller de grundläggande säkerhets- och hälsokraven för riktlinje ”Maskiner” samt följande bestämmelser och standarder.
  • Página 122: Allmänt

    HL 400 är en mobil luftfilteranordning. Luft sugs in från omgivningen och passerar genom ett 7-stegs filtersystem. Filterstegen består av ett förfilter och två 2-i-1-kombinationsfilter för gaser och partiklar samt en plasmagenerator och en UV-lampa.
  • Página 123: Leverans

    Förvaras på avstånd från barn: Låt inte barn leka med enheten eller i närheten av enheten. Elektrisk anslutning: Luftrenaren HL 400 är konstruerad för drift med 230 V / 50 Hz och 60 Hz. Anslutningen måste vara säkrad med 16A.
  • Página 124: Tillämpning/Tillämpningsområden

    Efter att ha absorberats via luftvägarna kommer partiklarna i kontakt med våra slemhinnor och utlöser de kända allergisymtomen. HEYLO luftrenare kan avsevärt minska koncentrationen av dessa suspenderade ämnen och gaser för att generera hälsosam inomhusluft. Enheterna används vanligtvis inom följande områden: Privata lägenheter, kontor, konferens- och träningsrum, skolor och myndigheter, läkarmottagningar...
  • Página 125 Joniseringsfunktion: "Anion" knappen används för att slå på och av joniseringsfunktionen. "UV"-knappen används för att slå på och av UV-steriliseringsfunktionen. Tryck på "Sleep"-knappen för att manuellt styra enheten i den tystaste inställningen. Detta avslutar det automatiska läget. Alla lampor och skärmar släcks och fläkten går på...
  • Página 126: Filterbyte (Filterinstallation)

    Denna produkt levereras med en fjärrkontroll som drivs av 3V litiumbatterier. (Ta bort batterierna om du inte kommer att använda fjärrkontrollen under en längre tid.) Kontrollelementen på användargränssnittet på enheten och på fjärrkontrollen motsvarar direkt varandra: Alla funktioner och driftlägen är i princip identiska.
  • Página 127: Rengöring Och Filterbyte

    Sätt sedan i filter 2 (kall katalys/aktivt kol) OBSERVERA: Se till att fästbandet pekar utåt. Sätt sedan i filter 2. (Aluminium- förfilter) OBSERVERA: Se till att fästbandet pekar utåt. När alla filter har satts i, dra åt de två fästskruvarna i det övre området och stäng frontluckan.
  • Página 128 Rengöring varannan månad och filterbyte två gånger per år Valfria filter (virusfilter H14) Enheten finns med ett valfritt huvudfilter H14 för filtrering av virus och bakterier. Detta kombinationsfilter är redan inbyggt i enheten i HL 400 V-modellen (artikelnr SET072). Kombinationsfiltret består av en kombination av 3 filter: ▪...
  • Página 129: Installationsriktlinjer

    TRGS 519 (när du arbetar med asbest) (tillgänglig på: Tyska informationscentret för tekniska regler (DITR) vid DIN, Burggrafenstrasse 6, 10787 Berlin). HEYLO ansvarar inte för skador till följd av felaktig eller regelvidrig installation och användning av luftrenaren HL 400. 9. Urdrifttagning och kassering HEYLO-enheten är konstruerad för många års drift.
  • Página 130: Tekniska Data

    10. Tekniska data Apparattyp HL 400 Luftgenomströmning max. (m³/h) Som standard / med H14-filter 360 / 164 CADR (Clean Air Delivery Rate) (m³/h) CADR i förhållande till formaldehydrenad luft (m³/h) Anjonkoncentration (Mio/cm³)) 1000 grön (bra), Visning av luftkvalitet gul (dålig), röd (mycket dålig)
  • Página 131: Underhåll/Felsökning

    11. Underhåll/felsökning Varning: Fara vid elstötar Enheten måste kopplas bort från elnätet innan något underhållsarbete utförs på den. Elektriska komponenter får inte rengöras med en vattenslang eller högtryckstvätt, eftersom vatten kan tränga in i den elektriska komponenten och orsaka en elektrisk stöt. Vrid skruvarna för hand vid demontering av komponenter för att undvika att skada gängorna! Fastställ och åtgärda fel Problem...
  • Página 132: Valfria Tillbehör

    12. Valfria tillbehör Beskrivning HEYLO art.nr. Förfilter 1771001 Filter 2 (kall katalys/aktivt kol) 1771002 Filter 3 (antibak/EPA) 1771003 Kombifilter HEPA H14 1771005 Reservfjärrkontroll 1771004 13. Kopplingsschema...
  • Página 133 Laitemallisarjalle: Ilmanpuhdistin Tyyppi: HL 400 HEYLO GmbH, Im Finigen 9, 28832 Achim, vakuuttaa, että mainitut koneet, käyttöohjeiden ja tunnustettujen tekniikan sääntöjen mukaisesti asennettuina, huollettuina ja käytettyinä, täyttävät konedirektiivin turvallisuutta ja terveyttä koskevat perusvaatimukset sekä seuraavien määräysten ja standardien vaatimukset. Sovellettavat EY-direktiivit:...
  • Página 134: Yleistä

    Aktivoidulla hiilellä varustettu formaldehydisuodatin poistaa ei-toivotut hajut, kaasut ja aineet ilmasta. Se puhdistaa ilman myös haitallisesta formaldehydistä hyvin lyhyessä ajassa. Aktiivihiili absorboi aineet, levia suodatin on täynnä, se on vaihdettava. HEYLO suosittelee tekemään tämän 6 kuukauden välein. Jos hajukuormitus on suuri, esim. Tupakansavun johdosta, se voi olla syytä vaihtaa useammin.
  • Página 135: Toimituksen Sisältö

    Pidä loitolla lapsista: Älä anna lasten leikkiä laitteella tai laiteen lähellä. Sähköliitäntä: Ilmanpuhdistin HL 400 on suunniteltu käytettäväksi 230 V:n / 50 Hz:n ja 60 Hz: n jännitteillä. Liitännän suojauksen on oltava 16 A.
  • Página 136: Käyttö/Käyttöalueet

    Kun nämä hiukkaset ovat kulkeutuneet hengitysteidemme kautta elimistöömme, ne joutuvat kosketuksiin limakalvojemme kanssa ja aiheuttavat tunnettuja allergiaoireita. HEYLO-ilmanpuhdistimet voivat vähentää merkittävästi näiden kiintoaineiden ja kaasujen pitoisuutta terveellisen sisäilman varmistamiseksi. Laitteiden tyypillisiä käyttökohteita ovat: yksityisasunnot, toimistotilat, kokous- ja koulutustilat, koulut ja viranomaiset, vastaanotot ja liikuntakeskukset.
  • Página 137 Ionisointitoiminto: Painikkeella ”Anion” kytketään ionisointitoiminto päälle ja pois päältä. Painikkeella ” UV” kytketään UV-sterilointitoiminto päälle ja pois päältä. Paina painiketta ”Sleep” käyttääksesi laitetta manuaalisesti hiljaisimmalla tasolla. Tämä päättää automatiikkatilan. Kaikki valot ja näytöt sammuvat ja tuuletin käy pienimmällä tasolla. HUOMAUTUS: Unipainikkeen toinen toiminto on nollata suodatinnäyttö. Kun valo palaa, paina painiketta 3–5 sekunnin ajan, ja suodatinnäyttö...
  • Página 138: Suodattimen Vaihto (Suodattimen Asennus)

    Tuote toimitetaan varustettuna kauko- ohjaimella, joka saa virtansa 3 V:n litiumkuivaparistoista. (Poista kuivaparisto, jos et käytä kauko-ohjainta pidempään aikaan.) Laitteen käyttöliittymän ja kauko-ohjaimen ohjauselementit vastaavat suoraan toisiaan: Kaikki toiminnot ja käyttötavat ovat identtisiä. Näytöt: Suodatinnäyttö (käytön aikana) WIFI-tila (valmiustila) Valoanturi Ilmanlaadun näyttö...
  • Página 139: Puhdistus Ja Suodattimen Vaihto

    Aseta toisena suodatin 2 (kylmäkatalyysi/aktiivihiili) paikalleen. HUOMAUTUS: Varmista, että pitonauha osoittaa ulospäin. Aseta kolmantena suodatin 2 paikalleen. (Alumiini-esisuodatin) HUOMAUTUS: Varmista, että pitonauha osoittaa ulospäin. Kun kaikki suodattimet on asetettu paikoilleen, kiinnitä kaksi yläosan kiinnitysruuvia ja käännä etusuojus kiinni. Suodattimien hävittäminen: Suodattimet voidaan hävittää talousjätteen mukana. Jos laitetta on käytetty saastuneessa ilmassa, käytetyt suodattimet on pakattava ilmatiiviisti pusseihin ja hävitettävä...
  • Página 140 Puhdistus 2 kuukauden välein ja suodattimen vaihto 2 x vuodessa Valinnainen suodatin (virussuodatin H14) Laite on saatava varustettuna valinnaisella suodattimella H14 virusten ja bakteerien suodattamiseksi. Mallin HL 400 V (tuotenro SET072) kohdalla tämä yhdistelmäsuodatin on jo asennettuna laitteeseen. Yhdistelmäsuodatin muodostuu 3 suodattimen yhdistelmästä: ▪...
  • Página 141: Pystytystä Koskevat Ohjeet

    Kuva 2 Avaa tätä varten sivulla oleva luukku (kuva 1) ja pyyhi anturi varovaisesti puhtaaksi vanupuikolla. 8. Pystytystä koskevat ohjeet Ilmansuodattimen HL 400 asennuksessa ja käytössä on noudatettava kyseisen maan lainsäädäntöä kaupallisessa käytössä. Saksassa on huomioitava muun muassa seuraavat määräykset: ▪...
  • Página 142: Tekniset Tiedot

    10. Tekniset tiedot Laitetyyppi HL 400 Ilmateho maks. (m³/h) Vakiomallissa / H14-suodattimella 360 / 164 CADR (Clean Air Delivery Rate) (m³/h) CADR formaldehydipuhdistetun ilman osalta (m³/h) Anionipitoisuus (miljoonaa/cm³)) 1000 Vihreä (hyvä), Ilmanlaadun näyttö keltainen (huono), punainen (erittäin huono) Esisuodatin, kylmäkatalyysi + aktiivihiili, antibakt.
  • Página 143: Kunnossapito/Vianetsintä

    11. Kunnossapito/vianetsintä Varoitus: Sähköiskun vaara Laite on irrotettava verkkovirrasta, ennen kuin sille tehdään huoltotöitä. Sähköosia ei saa puhdistaa vesiletkulla tai painepesurilla, koska vesi voi tunkeutua sähköosaan ja aiheuttaa sähköiskun. Kun purat rakenneosia, kierrä ruuveja käsin, jotta kierteet eivät vahingoitu! Virheiden etsintä ja korjaus Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu...
  • Página 144: Valinnaiset Tarvikkeet

    12. Valinnaiset tarvikkeet Kuvaus HEYLO- tuotenro Esisuodatin 1771001 Suodatin 2 (kylmäkatalyysi/aktiivihiili) 1771002 Suodatin 3 (antibakt./EPA) 1771003 Yhdistelmäsuodatin HEPA H14 1771005 Varakauko-ohjain 1771004 13. Kytkentäkaavio...
  • Página 145 Fax +49 (0) 42 02 – 97 55 97 E-Mail: info@heylo.de Mieten Sie HEYLO-Produkte Hire HEYLO products Für Ihre Baustelle, Produktion oder Event über das HEYLO-Miet-Netzwerk: For your construction site, production facility or event via the HEYLO rental network: www.heylo-mietservice.de HEYLO GmbH Im Finigen 9 28832 Achim info@heylo.de...

Tabla de contenido