Página 1
双眼鏡共通使用説明書 Binocular general instructions Instrucciones generales de los binoculares Instructions générales des jumelles Allgemeine Anleitungen für das Fernglas Istruzioni generali per binocolo Kikare allmänna instruktioner Algemene gebruiksaanwijzing voor verrekijkers Бинокль: общие инструкции Ogólne instrukcje dotyczące korzystania z lornetki Kiikarien yleisohjeet Všeobecné...
Página 2
日本語 ............. 3 English ............ 7 Español ..........11 Français ..........15 Deutsch..........20 Italiano ..........25 Svenska ..........30 Nederlands ........... 34 Русский ..........39 Polski ............ 45 Suomi ............ 50 Česky............. 54 Română ..........59 Magyar..........63...
This indication alerts you to the cause injury. PRECAUTIONS fact that any improper use • Do not look through the binoculars Thank you for purchasing a Nikon ignoring the contents described while walking. You may walk into binocular. herein can result in injury.
• For long term storage, keep binoculars. Repair should be immediately contact the dealer binoculars in a plastic bag or an referred to a Nikon authorized where you purchased them or a airtight container with a service representative. Nikon authorized service desiccant.
Models with adjustable eyepieces seaside, lightly soak a soft, clean nCF: Central focusing binoculars cloth with water and wipe off salt Binoculars with the diopter adjustment Use the binoculars in the retracted state that may be on the body surface. ring on the right eyepiece.
Página 10
Binoculars with the diopter nIF: Individual focusing binoculars 3 Rotate the diopter adjustment adjustment ring on the left eyepiece For individual focusing binoculars, ring of the left eyepiece until you (some models of zoom binoculars). diopter adjustment is basically obtain a sharp image of the 1 Set the zoom lever at the unnecessary.
Página 11
• No mire a través de los binoculares Gracias por adquirir unos mientras camina. Podría caminar binoculares Nikon. Nota hacia algún objeto inesperado y Siga detenidamente las siguientes Los elementos incluidos en esta sección herirse.
• En el caso de un almacenamiento a autorizado de Nikon. del servicio autorizado de Nikon. largo plazo, guarde los binoculares • Al entrar en una habitación cálida en una bolsa de plástico o en un desde un entorno exterior frío, las...
Ajuste de dioptrías • Una vez haya eliminado el polvo FUNCIONAMIENTO con un soplador, limpie la (Balance de visión derecha e superficie del cuerpo con un izquierda.) Coloque los ojos en la paño suave y limpio. Si lo ha * Con el enfoque bien ajustado, posición correcta utilizado cerca del mar, empape recuerde la posición del índice de...
Página 14
nIF: Binoculares de enfoque 2 Gire el anillo de ajuste de dioptrías 2 Gire el anillo de enfoque hasta individual del ocular derecho hasta que que obtenga una imagen definida Para los binoculares de enfoque obtenga una imagen definida del del sujeto a través del ocular individual, el ajuste de dioptrías no mismo sujeto a través del ocular...
• Ne regardez pas à travers les blessures. Merci d’avoir porté votre choix sur jumelles en marchant. Vous les jumelles de Nikon. pourriez trébucher sur quelque Note Respectez scrupuleusement les chose et vous blesser. consignes suivantes pour utiliser Les éléments figurant dans cette...
• Gardez le sac d’emballage en au plus tôt en l’essuyant avec un consultez votre revendeur Nikon polyéthylène hors de portée des chiffon. Pour savoir si vos jumelles agréé si vous constatez une jeunes enfants. Il pourrait sont étanches / résistantes à l’eau détérioration de ce genre.
ENTRETIEN ET STOCKAGE une petite quantité d’alcool pur entre le tube oculaire droit et le (éthanol) ou un nettoyant pour tube oculaire gauche avec la • Eliminez la poussière coincée lentilles (disponible en magasin) distance interpupillaire en éloignant entre la bague de mise au point, pour nettoyer les tâches tenaces, ou en rapprochant les tubes l’un de la bague dioptrique ou toute...
Página 18
Quand vous changez de sujet, nCF : Jumelles à mise au point 3 Faites tourner la bague de centrale ajustez la bague de mise au point réglage dioptrique de l’oculaire pour obtenir une image nette. Jumelles avec bague de réglage gauche jusqu’à...
Página 19
nIF : Jumelles à mise au point par oculaire Pour les jumelles à mise au point par oculaire, le réglage dioptrique est en principe inutile. 1 Effectuez la mise au point séparément avec l’œil droit et avec l’œil gauche. Faites la mise au point sur les yeux droit et gauche l’un après l’autre lorsque vous changez de sujet.
Dieser Hinweis warnt davor, daß zu Boden fallen und zu Wir danken Ihnen für das Vertrauen, eine Nichtbeachtung der Verletzungen führen. das Sie Nikon mit dem Kauf eines betreffenden Punkte zu schweren • Blicken Sie niemals während des Fernglases entgegenbringen. Verletzungen oder zum Tod Gehens durch das Fernglas.
Sie den war oder in Wasser getaucht Hinweis Pupillen-abstand oder die wurde, bringen Sie es umgehend Dioptrieneinstellung ändern. zu einem von Nikon autorisierten BEDIENUNG UND Achten Sie besonders darauf, wenn Fachhändler. FUNKTIONSELEMENTE Kleinkinder mit dem Fernglas • Wenn Sie von einer kalten •...
ZUR AUFBEWAHRUNG PFLEGE UND AUFBEWAHRUNG Alkohol (Ethanol) oder handelsüblichem Objektivreiniger • Bei hoher • Entfernen Sie Staub im entfernt werden, indem Sie die Linse Umgebungsfeuchtigkeit kann es Fokussiertrieb, Dioptrieneinstellring von der Mitte aus mit kreisenden zu Kondensatbildung und und von anderen beweglichen Bewegungen reinigen.
Dioptrieneinstellung 2 Blicken Sie mit dem rechten Auge BEDIENUNG durch das rechte Okular und drehen (Einstellung auf die individuelle Sie den Dioptrieneinstellring, bis Sie Sehstärke) Sorgen Sie für die richtige ein scharfes Bild desselben Objekts * Merken Sie sich nach erfolgter Positionierung erhalten.
Página 24
Ferngläser mit Dioptrien-Einstellring nIF: Ferngläser mit Einzelfokussierung 3 Blicken Sie mit dem linken Auge am rechten Okulartubus (bei einigen Bei Ferngläsern mit durch das linke Okular und Zoom-Ferngläsern). Einzelfokussierung ist praktisch drehen Sie den 1 Stellen Sie den Zoomhebel auf keine Dioptrieneinstellung Dioptrieneinstellring, bis Sie ein höchste Vergrößerung.
Página 25
Grazie per aver acquistato un ferirsi. provocare lesioni fisiche. binocolo Nikon. • Non fare oscillare il binocolo Per utilizzare correttamente tenendolo dalle cinghiette. l’attrezzatura ed evitare incidenti Potrebbero colpire qualcuno e...
Dopo assistenza autorizzato Nikon. immediatamente al distributore l’uso in un giorno di pioggia o di presso cui è stato acquistato, notte, lasciare asciugare bene a...
• Per una conservazione a lungo che potrebbe essere sulla superficie FUNZIONAMENTO termine, porre il binocolo in una esterna. Ciò fatto, asciugare busta di plastica o in un strofinando la superficie esterna Corretto posizionamento degli contenitore ermetico, insieme ad usando un panno asciutto. Non occhi un essiccante.
Regolazione diottrica 2 Ruotare la ghiera di regolazione diottrica dell’oculare destro fino ad (Bilanciamento della capacità visiva ottenere un’immagine nitida dello destra e sinistra.) stesso soggetto attraverso l’oculare * Dopo aver regolato correttamente la destro, con l’occhio destro. messa a fuoco, affinché in futuro possiate regolare le diottrie in modo più...
Página 29
Nota: per binocoli zoom 4 Verificate la messa a fuoco con Per osservare il soggetto inquadrato entrambi gli occhi. con un ingrandimento diverso, regolare per prima cosa la messa a fuoco su un livello di ingrandimento maggiore. In tal modo si ridurrà lo sfocamento che potrebbe verificarsi modificando l’ingrandimento.
Du kan krocka med oväntade Tack för att du har valt att köpa en felaktig användning utan att iaktta föremål och skada dig. kikare från Nikon. innehållet som beskrivs häri kan • Svinga inte kikaren i remmen. De Följ nedanstående anvisningar leda till personskador.
• Använd en mjuk borste för att och lera. Om kikaren är vattentät/ kikaren används, och rådgör avlägsna dammet i vattenavvisande kan regn och med en Nikon auktoriserad fokuseringsenheten, vattenstänk inte skada kikaren, servicerepresentant om du diopterjusteringsenheten och andra men torka ändå av vattnet så...
Modeller med justerbara en mjuk, ren duk. Om du har använt nCF: Kikare med central fokusering kikaren vid havet, kan du fukta en Kikare med diopterjusteringsringen på ögonmusslor mjuk, ren trasa med vatten och torka höger objektiv. Använd kikaren i infällt tillstånd när du bär av eventuella saltrester på...
Página 33
Kikare med diopterjusteringsringen på n I F: Kikare med individuell 3 Vrid diopterjusteringsringen på vänster objektiv (på en del fokusering den vänstra ögonmusslan tills kikarmodeller med zoom). Kikare med individuell fokusering du får en skarp bild av samma 1 Ställ zoomspaken på högsta behöver inte diopterjustering.
Página 34
• Gebruik de verrekijker niet Gefeliciteerd met uw aankoop van incorrect gebruik of terwijl u loopt. U zou onverwacht deze Nikon verrekijker. veronachtzaming van de hier ergens tegenaan kunnen lopen Neem voor een correct gebruik de beschreven inhoud kan leiden tot en zich bezeren.
• Houd de beschermtas van Zie de gebruiksaanwijzing van bij slijtage een door Nikon polyethyleen buiten het bereik het product dat u hebt gekocht erkende van kleine kinderen. Deze kan de om te controleren of uw kijker servicevertegenwoordiger. mond en neus blokkeren en waterdicht/waterbestendig is.
ONDERHOUD & OPSLAG hardnekkige vlekken te Laat de twee circulaire beeldvelden verwijderen. Werk met een samensmelten. • Verwijder het stof dat zich tussen ronddraaiende beweging van het de scherpstelunit, de midden van de lens naar de dioptriering of andere buitenkant. Gebruik niet iets draaiende/bewegende delen hards omdat dit krassen kan bevindt met een zacht borsteltje.
Página 37
Wanneer u een ander onderwerp nCF: Verrekijkers met centrale 3 Draai aan de dioptriering van scherpstelling wilt observeren, pas dan de het linker oculair totdat scherpstelring aan totdat u een Kijkers met de dioptriering op het hetzelfde onderwerp ook via het scherp beeld krijgt.
Página 38
nIF: Verrekijkers met individuele scherpstelling Voor kijkers met individuele scherpstelling is aanpassen met behulp van dioptrie eigenlijk overbodig. 1 Stel het rechter- en het linkeroog gescheiden van elkaar Stel een voor een het rechter en linker oog scherp wanneer u van onderwerp wisselt.
может привести к травме. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ Примечание Игнорирование содержимого Благодарим вас за покупку любого из пунктов данного бинокля производства Nikon. раздела может привести к порче Неукоснительно соблюдайте имущества или отрицательным приведенные ниже инструкции по образом сказаться на работе надлежащему использованию...
проконсультируйтесь с врачом. в воду, незамедлительно ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ • Будьте осторожны, чтобы не свяжитесь с продавцом или • Не разводите правый и левый защемить пальцы при обратитесь в авторизованный тубусы бинокля за их пределы. выполнении регулировки сервисный центр Nikon. Также будьте осторожны,...
проконсультируйтесь у также возле оборудования, пятна или отпечатки пальцев, авторизованного представителя выделяющего тепло. Это может аккуратно протрите линзы мягкой компании Nikon.котором вы повредить прибор или оказать чистой тканью. Используйте приобрели прибор. на него негативное воздействие. небольшое количество чистого спирта (этанола) или средства для...
Диоптрийная настройка nCF: Бинокль с центральной РАБОТА С ПРИБОРОМ фокусировкой (Балансировка правого и левого Бинокль с кольцом диоптрийной полей зрения.) Располагайте глаза настройки на правом окуляре. * При правильно настроенной правильно 1 Поворачивайте фокусировке запомните позицию на При использовании бинокля фокусировочное...
Página 43
3 Проверьте фокусировку для 2 Поворачивайте 4 Проверьте фокусировку для обоих глаз. фокусировочное кольцо, пока обоих глаз. не увидите четкое изображение объекта правым глазом в правом окуляре. При переходе к наблюдению другого При переходе к наблюдению объекта поворачивайте другого объекта поворачивайте фокусировочное...
Página 44
nIF: Бинокль с индивидуальной фокусировкой Для биноклей с индивидуальной фокусировкой выполнение диоптрийной настройки по существу не требуется. 1 Выполните фокусировку отдельно для правого и левого глаза. При смене объекта фокусируйте правый глаз и левый глаз поочередно. Примечание: Для биноклей с панкратическим...
Página 45
PRZESTROGI obrażenia. • Nie należy spoglądać przez Dziękujemy za zakup lornetki firmy UWAGA lornetkę podczas chodzenia. Grozi Nikon. to przeoczeniem nieoczekiwanej Jest to informacja, która służy Należy ściśle stosować się do przeszkody i odniesieniem obrażeń. przypomnieniu, że nieprawidłowe poniższych wytycznych w celu •...
Página 46
Nikon. autoryzowanym należy zetrzeć wilgoć tak szybko, przedstawicielem serwisu firmy jak to możliwe. Aby upewnić się, Nikon w razie wykrycia oznak czy zakupiony model lornetek zużycia. jest wodoodporny czy nie, należy zapoznać się instrukcją użytkowania zakupionego PRZECHOWYWANIE produktu.
w chłodnym i suchym miejscu. • Po usunięciu kurzu dmuchawą soczewki do zewnętrznej jego Po użyciu w deszczowy dzień lub należy wyczyścić powierzchnię krawędzi. Nie używać żadnych w nocy należy dokładnie osuszyć obudowy, używając miękkiej, czystej twardych przedmiotów, które mogą urządzenie w temperaturze ściereczki.
Página 48
Regulacja dioptrii 2 Obracaj pierścień regulacji dioptrii 1 Ustaw dźwignię powiększenia w prawego okularu do momentu pozycji maksymalnego zbliżenia. (Balans widoku prawego i lewego oka). uzyskania ostrego obrazu tego * W przypadku poprawnej regulacji samego obiektu przez prawy okular ostrości należy zapamiętać pozycję dla prawego oka.
Página 49
Uwaga: Dotyczy lornetek z 4 Sprawdź ustawienie ostrości dla regulowanym powiększeniem obu oczu. Podczas oglądania obiektu w różnym powiększeniu należy najpierw poprawnie wyregulować ostrość przy większym zbliżeniu. Pozwoli to zredukować zamazania, które mogą się pojawić podczas zmiany powiększenia. W przypadku oglądania innego * Jeśli ostrość...
Tämä merkki varoittaa sinua siitä, aiheuttaa ruhjevamman. että väärinkäyttö ja annettujen • Älä katso kiikarin läpi kävellessäsi. HUOMAUTUKSET ohjeiden laiminlyönti voi Saatat epähuomiossa törmätä Kiitos, että olet ostanut Nikon aiheuttaa vammoja. odottamattomiin esteisiin ja kiikarit. loukkaantua. Noudata täsmällisesti seuraavia Huomio •...
Estääksesi tämän tarkasta niiden sen kuntoa. suurennusvipua (rengas) kunto aina ennen käyttöä ja ota liikerajojensa yli. yhteyttä valtuutettuun Nikon- HUOLTO JA SÄILYTYS • Vältä sadetta, roiskevettä, hiekkaa huoltoliikkeeseen, jos sellaisia • Puhdista tarkennusmekanismiin, ja mutaa. Pieni sade tai vesiroiske heikkoja kohtia löytyy.
Säädettävillä okulaareilla puhtaalla pyyhkeellä. Meren äärellä kaukana olevan kohteen tarkentamiseksi tai vastapäivään lähellä olevan kohteen tapahtuneen käytön jälkeen kostuta varustetut mallit tarkentamiseksi. pehmeää ja puhdasta pyyhettä Kun käytät kiikaria silmälasien kanssa, hieman vedellä ja pyyhi suola pois Säätömenetelmä vaihtelee kiikarin käytä...
Página 53
Jos näkymän kohde on erilainen, 3 Tarkista kummankin puolen 2 Kierrä tarkennusrengasta, säädä tarkennusrengasta, kunnes tarkennus. kunnes saat terävän kuvan saat tarkan kuvan. kohteesta oikeanpuoleiseen okulaariin oikealla silmällä. nIF: Yksilöllisesti tarkentava kiikari Yksilöllisesti tarkentavassa kiikarissa diopteria ei yleensä tarvitse säätää. 1 Tarkenna vasen ja oikea silmä...
POZOR dalekohledu při chůzi. Můžete do Děkujeme, že jste si zakoupili tento Tímto symbolem varujeme něčeho nečekaně narazit a zranit binokulární dalekohled Nikon. uživatele, že nedodržení takto Důsledně dodržujte následující označené zásady by mohlo mít za • Držíte-li binokulární dalekohled zásady správného zacházení...
Página 55
Jestliže vlhkém prostředí se může na servisnímu zástupci společnosti došlo k silnému nárazu nebo povrchu čoček objevovat Nikon. pádu binokulárního dalekohledu kondenzovaná voda nebo plíseň. a nezobrazuje normálně, nebo Z tohoto důvodu uchovávejte pokud spadl do vody, ihned OPATŘENÍ...
Página 56
Seřízení mezioční vzdálenosti vzduchotěsného obalu s organická činidla. pohlcovačem vlhkosti. Pokud Poznámka: Ofukovací balónek je Odtažením tubusů od sebe nebo tuto možnost nemáte, pak pryžový čisticí nástroj s tryskou, z naopak jejich vzájemných přiblížením přístroj uložte na čisté, dobře níž fouká silný proud vzduchu. upravte vzdálenost mezi pravým a větrané...
Página 57
zaostřovacím kroužkem, dokud nCF: Binokulární dalekohledy s 3 Poté otáčejte kroužkem centrálním zaostřováním nedostanete ostrý obraz. dioptrické korekce levého Binokulární dalekohledy s kroužkem okuláru tak dlouho, dokud i zde Binokulární dalekohledy s kroužkem dioptrické korekce na pravém okuláru. neuvidíte ostrý obraz téhož 1 Zaostřovacím kroužkem otáčejte dioptrické...
Página 58
nIF: Binokulární dalekohledy s individuálním zaostřováním Funkce dioptrické korekce je u binokulárních dalekohledů s individuálním zaostřováním v podstatě zbytečná. 1 Zaostřujte pravým a levým okem zvlášť. Při změně pozorovaného předmětu zaostřete postupně pravé a levé oko. Poznámka: O zoomových binokulárních dalekohledech Pozorujete-li předmět s odlišným zvětšením, nejprve správně...
în acest mergeți. Puteţi intra în obiecte document, poate cauza accidente. Vă mulţumim pentru achiziţionarea neaşteptate şi vă puteţi răni. unui binoclu Nikon. • Nu balansați binoclul de cureaua Pentru o utilizare corectă a Notă acestuia. Puteţi lovi pe cineva şi echipamentului și pentru a evita...
Nikon. scufundat în apă, contactați temperatura camerei, apoi depozitaţi-l imediat dealerul Nikon de la care într-un loc răcoros şi uscat. l-ați cumpărat sau reprezentantul • În cazul depozitării pe termen PRECAUŢII DE OPERARE de service autorizat Nikon.
• După ce ați îndepărtat praful cu o * Pentru a focaliza cu ajutorul inelului de OPERARE pompiță de aer, curățați suprafața reglaj dioptric sau al inelului de aparatului folosind o cârpă moale și focalizare, rotiți în sensul acelor de Așezați ochii în poziția corectă...
Página 62
nIF: Binoclu cu focalizare 3 Verificaţi focalizarea la ambii ochi. 3 Rotiți inelul de reglaj dioptric al individuală ocularului stâng până când În cazul binoclurilor cu focalizare obțineți o imagine clară a individuală, reglajul dioptric este aceluiași subiect când priviți cu practic inutil.
Önt, hogy az alábbiakban VIGYÁZAT! ÓVINTÉZKEDÉSEK felsoroltak figyelmen kívül • Ne hagyja instabil helyen a hagyásával akár súlyos sérülést is kétszemes távcsövet. Leeshetnek Köszönjük, hogy Nikon távcsövet szenvedhet. és sérülést okozhatnak. vásárolt. • Séta közben ne nézzen a távcsőbe. A készülék rendeltetésszerű Megjegyzés Menet közben nekimehet váratlan...
Nikon akkor azonnal keresse fel a tegye az eszközt műanyag szervizképviseletnél javíttassa. forgalmazót, akitől a távcsövet zacskóba vagy légmentesen vásárolta, vagy forduljon a Nikon lezárható tárolóedénybe és hivatalos szervizképviseletéhez. tegyen mellé deszikkánst HASZNÁLATI • Ha hideg kültéri helyről meleg (nedvszívó...
Dioptria beállítása • Ha porfúvó segítségével HASZNÁLAT eltávolította róla a port, akkor a (Jobb és bal látómező összeegyeztetése.) távcső felületét puha, tiszta A szemek megfelelő * A fókusz helyes beállításával ruhával törölje át. Tengerparti jegyezze meg a dioptriás index elhelyezése használat után enyhén helyzetét, hogy később könnyen Nézzen a szemlencsébe és olyan...
Página 66
Amikor másik tárgyat figyel, akkor nCF: Középen elhelyezett fókuszáló 3 Forgassa el a bal szemlencse gomb addig állítsa a fókuszáló gyűrűt, dioptriaállító gyűrűjét egészen amíg éles képet nem kap. Távcső dioptriaállító gyűrűvel a jobb addig, amíg a bal szemlencsén szemlencsén. keresztül a bal szemével éles 1 Forgassa el a fókuszállító...
Página 67
nIF: Külön fókuszálható távcső Külön fókuszálható távcsőhöz, a dioptria beállítása lényegében szükségtelen. 1 A jobb és bal szemet külön fókuszálja. Ha másik objektumot figyel meg, a jobb és bal szem fókuszát egymást követően állítsa be. Megjegyzés: Zoom távcsövekhez A tárgyat más nagyítással nézve először megfelelően állítsa a fókuszt egy erősebb nagyításra.