Descargar Imprimir esta página
Schwaiger LAD12 531 Manual De Instrucciones
Schwaiger LAD12 531 Manual De Instrucciones

Schwaiger LAD12 531 Manual De Instrucciones

Publicidad

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für den Kauf dieses
Schwaiger Produktes.
Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen bei dem Umgang und der
Bedienung mit diesem Produkt helfen. Lesen Sie daher die Ge-
brauchsanweisung sorgfältig durch. Bewahren Sie die Anleitung
während der gesamten Lebensdauer des Produktes auf, und ge-
ben Sie diese an nachfolgende Benutzer oder Besitzer weiter.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt eignet sich zum Aufladen von Geräten über USB.
Die Spannungsversorgung erfolgt über den Zigarettenanzünder
(12V oder 24V).
Allgemeine Sicherheits- & Wartungshinweise
• Dieses Produkt ist für den privaten, nicht gewerblichen Haus-
haltsgebrauch vorgesehen.
• Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (ein-
schließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensori-
schen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/
oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, Sie wer-
den durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsich-
tigt oder erhielten von Ihnen Anweisungen, wie das Gerät zu
verwenden ist.
• Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit, Wasser, Regen,
Schnee oder Sprühregen und verwenden Sie das Produkt nur in
trockenen Umgebungen.
• Setzen Sie das Produkt niemals hohen Temperaturen oder ext-
remer Kälte aus.
• Führen Sie keine Objekte in die Anschlüsse oder Öffnungen des
Produkts ein.
• Zerlegen Sie das Produkt nicht in seine Einzelteile. Das Gerät
enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Der unsachge-
mäße Zusammenbau kann zu elektrischen Schlägen oder Fehl-
funktionen führen.
• Um die Gefahr eines Stromschlages zu verringern, trennen Sie
das Ladegerät von der Stromquelle, bevor Sie Wartungs- oder
Reinigungsarbeiten durchführen.
• Das Ladegerät immer vom Bordnetz trennen, wenn kein Gerät
geladen wird.
• Der Ladeadapter darf nur an Bordnetzdosen angeschlossen
werden, welche intakt sowie unbeschädigt sind.
• Schalten Sie während des Ladevorgangs auf keinen Fall die
Zündung ein oder aus, da dies zu Schwankungen oder Spitzen
in der Spannungsversorgung führen kann.
Aus Sicherheits- & Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Pro-
dukt nicht umbauen und/ oder verändern. Falls Sie das Produkt
für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das
Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße
Verwendung Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag,
etc. hervorrufen.
Inbetriebnahme
Stecken Sie den Ladeadapter in den Zigarettenanzünder ihres
Fahrzeuges. Schließen Sie nun mit dem jeweiligen Anschlusska-
bel ihr Smartphone an den Ladeadapter an. Nun wird das Smart-
phone aufgeladen. Eine zusätzlich aufleuchtende Status LED zeigt
den aktiven Zustand des Ladeadapters an.
WICHTIG!
Entfernen Sie nach dem Ladevorgang den Ladeadapter aus dem
Zigarettenanzünder.
Besonderheit der „Smart" Serie
Bei diesem Ladeadapter handelt es sich um einen Ladeadapter
aus der „Smart" Serie, dies bedeutet, dass der Ladeadapter auto-
matisch den maximalen Ladestrom für das angeschlossene Gerät
erkennt um dies optimal zu laden. Hierdurch wird z.B. das Smart-
phone im Vergleich zu einem herkömmlichen Ladeadapter bis zu
3-mal schneller aufgeladen.
HINWEIS!
Eine gewisse Erwärmung des Ladeadapters während des Lade-
vorgangs ist normal.
Technische Daten
Power Input
DC 12 – 24 V
Power Output
DC 5V – 2.400 mA (max.)
Anzahl USB Anschlüsse
1x
Temperaturbereich
-5° bis + 45°C
Überspannungsschutz
Ja
Überladeschutz
Ja
Überhitzungsschutz
Ja
Kurzschlussschutz
Ja
Reinigung
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, maximal
leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reini-
ger. Achten Sie hierbei besonders darauf, dass kein Wasser (keine
Flüssig-/ Feuchtigkeit) in das Produkt gelangt.
Entsorgung
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher
ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Ge-
räte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür
eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufs-
stelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Lan-
desrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Bedienungsanleitung
bzw. der Verpackung weist auf diese Bestimmung hin.
LAD12 531
Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | info@schwaiger.de
Geschäftszeiten: Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr | Office Hours: Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.
USER GUIDE
Congratulations and thank you for purchasing this Schwaiger
product.
This user guide is designed to help you use and operate the de-
vice. Read through the instructions for use carefully. Store this
manual safely throughout the product's entire service life and
pass it on to any subsequent users or owners.
Intended use
This product is suitable for charging smartphones and other
devices via a USB outlet.
It is powered by a 12- or 24-volt cigarette-lighter outlet.
General safety and maintenance instructions
• This product is intended for private, non-commercial household
use.
• The product is not intended for use by children, or by adults
with visual or other impairments preventing them from using it
safely. In such cases, it should be used under supervision.
• Protect the product from moisture, water, rain, snow or drizzle
and use the product only in dry environments.
• Never expose the product to high temperatures or extreme
cold.
• Do not introduce any objects into the product's connections or
openings.
• Do not disassemble the product into its individual parts. The
device does not contain any parts that require maintenance by
the user. Incorrect assembly can cause electric shocks or mal-
functions.
• To avoid the risk of electrocution, unplug the charger from the
power supply before cleaning or maintaining it.
• Unplug the charger when it is not charging a device.
• Ensure that the power outlet is intact and undamaged.
• Do not switch the ignition on or off while charging, as this may
cause fluctuations in the power supply.
For safety reasons and reasons related to official approvals (CE),
you must not convert and/or modify the product. The product
may become damaged if you use it for purposes other than the
one previously described. Improper use can also pose hazards,
such as a short circuit, fire or electric shock.
Commissioning
Place the charger in your vehicle's cigarette lighter outlet. Con-
nect your device to the charger using the appropriate cable. The
phone will now begin charging, the status LED will come on to
show that the charger is operating.
IMPORTANT!
After charging, remove the charger from the outlet.
Smart series
This Smart-series charger automatically identifies the maximum
charging current for the device, to charge it as quickly and effi-
ciently as possible. For example, it will charge a smartphone up
to three times faster than a traditional charger.
NOTE!
The charger will become slightly warm while charging. This is
normal.
Technical data
Power Input
DC 12 – 24 V
Power Output
DC 5V – 2,400 mA (max.)
Number of USB connections
1x
Temperature range
-5 to +45°C
Overvoltage protection
Yes
Overcharge protection
Yes
Overheating protection
Yes
Short-circuit protection
Yes
Cleaning
Clean this product only using a lint-free, damp cloth that is as
light as possible and do not use any aggressive cleaning agents.
In doing this, especially ensure that no water (no fluid or mois-
ture) gets into the product.
Disposal
Do not dispose of batteries or electric and electronic devices
in the normal household waste. The consumer is legally
obliged to return electrical and electronic devices, and bat-
teries that are at the end of their useful life to the point of sale or
public collection points that have been set up for this purpose.
Legislation in the country of use stipulate the specific require-
ments regarding disposal. The symbol on the product, user guide
or the packaging indicates this legal requirement.
MODE D'EMPLOI
Toutes nos félicitations et tous nos remerciements pour l'achat de
ce produit Schwaiger.
Le présent manuel est destiné à vous aider dans la manipulation
et l'utilisation de ce produit. Lisez attentivement le mode d'em-
ploi. Conservez-le en lieu sûr pendant toute la durée de vie du
produit et remettez-le à l'utilisateur ou au propriétaire suivant.
Utilisation prévue
Ce produit est conçu pour recharger des appareils via USB.
Il est alimenté par l'allume-cigare (12V ou 24V).
Instructions générales de sécurité et d'entretien
• Ce produit est conçu pour une utilisation privée et non com-
merciale.
• Ce produit n'est pas destiné à être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) ayant des capacités physiques, senso-
rielles ou mentales limitées, ou n'en ayant pas l'expérience et/
ou la connaissance, à moins qu'elles ne soient placées sous
la supervision d'une personne responsable de leur sécurité ou
qu'elles aient été instruites par vos soins sur l'utilisation du pro-
duit.
• Gardez le produit à l'abri de toute humidité, eau, pluie, neige ou
pluie, et utilisez-le uniquement dans des environnements secs.
• N'exposez pas le produit à des températures élevées ou à un
froid extrême.
• N'introduisez aucun objet dans les ports ou les ouvertures du
produit.
• Ne démontez pas le produit. L'appareil ne contient aucune pièce
réparable par l'utilisateur. Un montage incorrect peut provoquer
un choc électrique ou un dysfonctionnement.
• Pour réduire le risque de choc électrique, débrancher le char-
geur de l'alimentation électrique avant de procéder à une répa-
ration ou à un nettoyage.
• Débranchez toujours le chargeur de l'alimentation du véhicule
lorsque vous ne rechargez aucun appareil.
• L'adaptateur de charge doit être branché uniquement sur des
prises de bord intactes et non endommagées.
• Lors de la charge, n'allumez ou n'éteignez l'allumage sous au-
cun prétexte pour éviter les variations ou pics de tension.
Pour des raisons de sécurité et d'autres liées aux autorisations
officielles (CE), vous ne devez pas convertir ni modifier le pro-
duit. Si vous l'utilisez pour d'autres buts que celui qui est décrit
précédemment, vous risquez de l'endommager. Une utilisation
incorrecte peut aussi présenter des dangers comme par ex. de
court-circuit, d'incendie ou décharge électrique.
Mise en service
Branchez l'adaptateur de charge sur l'allume-cigare de votre
véhicule. Puis branchez votre smartphone sur l'adaptateur de
charge en utilisant le câble correspondant. Le smartphone est
alors en charge. Une LED s'allume en plus, indiquant l'état actif
de l'adaptateur de charge.
IMPORTANT !
Une fois la charge terminée, débranchez l'adaptateur de charge
sur l'allume-cigare.
Particularité de la série « Smart »
Cet adaptateur de charge est un adaptateur de la série « Smart
», ce qui signifie que l'adaptateur de charge détecte automati-
quement le courant de charge maximum pour l'appareil branché
afin d'effectuer une charge optimale. Le smartphone est ainsi re-
chargé jusqu'à 3 fois plus rapidement qu'avec un adaptateur de
charge classique.
CONSEIL
Il est normal que l'adaptateur de charge présente un certain ni-
veau d'échauffement lors de la charge.
Données techniques
Alimentation (entrée)
CC 12 – 24 V
Puissance sortie
CC 5V – 2 400 mA (max.)
Nombre de ports USB
1x
Plage de température
de 5° à + 45°C
Protection de surtension
Oui
Protection contre la surcharge
Oui
Protection anti-surchauffe
Oui
Protection contre les courts-circuits
Oui
NETTOYAGE
Nettoyez ce produit uniquement avec un chiffon non pelucheux
très légèrement humide et n'utilisez aucun nettoyant abrasif.
Faites particulièrement attention à ce qu'aucun liquide (humidité,
eau) ne pénètre dans le produit.
Élimination
Les appareils électriques et électroniques, ainsi que les piles
ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Le
consommateur est légalement tenu de remettre les appa-
reils électriques et électroniques ainsi que les piles à la fin de leur
vie utile aux points de collecte publics installés dans ce but ou au
point de vente. Les aspects détaillés en sont réglementés par le
droit applicable de chaque pays. Le symbole sur le produit, le
mode d'emploi ou l'emballage reportent expressément cette dis-
position.
LAD12_BDA_b

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Schwaiger LAD12 531

  • Página 1 LAD12 531 Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | info@schwaiger.de Geschäftszeiten: Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr | Office Hours: Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.
  • Página 2 LAD12 531 Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | info@schwaiger.de Geschäftszeiten: Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr | Office Hours: Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.
  • Página 3 LAD12 531 Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | info@schwaiger.de Geschäftszeiten: Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr | Office Hours: Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.
  • Página 4 LAD12 531 Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | info@schwaiger.de Geschäftszeiten: Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr | Office Hours: Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.