ROT3200K-A ROTARY TOOL To avoid injury and misuse, please read the instruction manual before operation. ENGLISH Pour éviter tout risque de blessures et GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS 2–5 une mauvaise utilisation, prière de lire SPECIFIC WARNINGS & SAFETY RULES 6-10 le manuel d’utilisation avant l’utilisation.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool. WORK AREA SAFETY •...
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS PERSONAL SAFETY Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. • Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. • If devices are provided for the connection of Do not use a power tool while you are tired dust extraction and collection facilities, ensure or under the influence of drugs, alcohol or...
Página 5
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS • Maintain power tools and accessories. Check WARNING! To reduce the risk of injury, use only for misalignment or binding of moving parts, accessories rated at least equal to the maximum speed breakage of parts and any other condition marked on the tool.
SPECIFIC WARNINGS AND SAFETY RULES FOR ROTARY TOOL SPECIFIC SAFETY RULES FOR ROTARY TOOL the plane of the rotating accessory and run the power tool at maximum no-load speed for one minute. Damaged Safety Warnings Common for Grinding, Sanding, accessories will normally break apart during this test Wire Brushing, Polishing or Abrasive Cutting-Off time.
SPECIFIC WARNINGS AND SAFETY RULES FOR ROTARY TOOL the edge of the workpiece on both sides of the wheel. • Do not operate the power tool near flammable materials. Sparks could ignite these materials. • Use extra caution when making a “pocket cut” into existing walls or other blind areas.
SPECIFIC WARNINGS AND SAFETY RULES FOR ROTARY TOOL Safety Warnings Specific for Sanding excessively and may cause loss of control. Operations: • Mandrel mounted wheels, sanding drums, cutters or other • Do not use excessively oversized sanding disc paper. accessories must be fully inserted into the collet or chuck. Follow manufacturers recommendations, when selecting The “overhang”...
Página 9
SPECIFIC WARNINGS AND SAFETY RULES FOR ROTARY TOOL and the possibility of kickback or wheel breakage. • Do not attach a saw chain woodcarving blade or toothed • Do not position your body in line with and behind the saw blade. Such blades create frequent kickback and loss rotating wheel.
Página 10
• Direct the discharge of the spinning wire brush away capability, contact Arrow Fastener or a trained professional from you. Small particles and tiny wire fragments may be for additional information or training.
DEFINITION OF SYMBOLS USED ON TOOL WARNING! Only use accessories SYMBOLS FUNCTIONAL DESCRIPTION specifically recommended for this tool. Others may be hazardous...
Página 13
ASSEMBLY (DO NOT USE PLIERS). WARNING! Always unplug rotary tool before changing accessories and servicing your tool. COLLETS CAUTION Do not engage lock while the ROTARY TOOL Two different size collets to accommodate different shank is running. sizes are available for your Rotary Tool. To install a different collet, remove the collet nut and remove the old collet.
Página 14
ASSEMBLY WARNING! (cont.) Starting / Stopping allowing for a reasonable measure of safety. It is not meant to imply a best or most efficient operating speed. Do not Make sure the tool is off before plugging into power source. exceed the Maximum Safe Operating Speed. To reduce “O”...
ACCESSORIES BALANCING ACCESSORIES USING ACCESSORIES To true up or balance an accessory, slightly loosen collet nut There are a variety of attachments supplied with this tool. and give the accessory or collet a 1/4 turn. Re tighten collet Some of these come ready to use and can be fitted to the nut and run the Rotary Tool .To maintain balance on abrasive tool without any further assembly.
Página 16
ACCESSORIES Polishing: Sanding Drums: Use the mandrel for polishing/wool wheel Use the Sanding Drum Mandrel 1. Push the threaded point of the polishing/wool wheel 1. To fit a disc to the Sanding Drum mandrel, unscrew the mandrel into the required polishing wheel. fitting screw.
Move the tool in the same the speed dial to “6” for the highest speed (35,000 OPM). direction as the bit is spinning (as indicated by the arrow NOTE: Speed is affected by voltage changes. A reduced near the front of the tool).
Página 18
POWER TOOL OPERATION USEFUL HINTS & TIPS (Cont.) Uses Specifications 6. Always ensure that you have maximum contact between the accessory shaft and the collet chuck. 7. Vary the speed on the tool for the work in hand, eg. Low Cutting 8 pcs 1”...
POWER TOOL OPERATION PROTECTIVE SHIELD - Remove Housing Cap (Fig. 1) - Replace with Shield, and Tighten (Fig. 2) - Adjust Shield to desired location (Fig. 3) Features & Benefits: 1. Equally suitable for use with either hand. 2. Easily adjusts to any position. 3.
Página 21
POWER TOOL OPERATION Polishing wheels: Use to polish work-pieces made of Mandrels: Shafts with screw or threaded head, which are metal and plastic. Use one of the provided mandrels to designed for retaining grinding and polishing wheels. Drill assemble. bits: Use for drilling holes in work-pieces made of plastic, wood or metal.
Página 22
POWER TOOL OPERATION Many applications and accessories will provide the best lubricant on the cutter to prevent the cut material from performance at full speed, but for certain materials, adhering to the cutter teeth. Increasing the pressure on the applications, and accessories, you need slower speeds, tool is not the answer when it is not performing as you think which is the reason for a variable speed tool.
RECOMMENDED SIZES OF EXTENSION CORDS 120 VOLT ALTERNATING CURRENT TOOLS: The ROT3200K-A tool is virtually maintenance free. Keep tool clean and free of dust. Wipe clean with a dry cloth; Cord Size in A.W.G. Wire Sizes in mm do not use harsh chemicals to clean.
If CONSEQUENTIAL DAMAGES WHETHER ARISING OUT OF repair is not practical, Arrow Fastener may elect to replace BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, TORT, the product or refund the purchase price in exchange for OR OTHERWISE.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ D’ORDRE GÉNÉRAL POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les consignes. Le non-respect de ces avertissements et de ces consignes peut entrainer un risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessure grave. Garder tous les avertissements et toutes les consignes pour pouvoir s’y référer par la suite.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ D’ORDRE GÉNÉRAL POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES SÉCURITÉ PERSONNELLE électrique dans des situations inattendues. • Rester vigilant, bien faire attention à ce • S’habiller de façon appropriée. Ne pas porter que l’on fait et faire preuve de bon sens de vêtements amples ni de bijoux.
Página 27
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ D’ORDRE GÉNÉRAL POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES • Débrancher la fiche de la source de courant si • Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les elle est détachable de l’outil électrique avant de embouts de l’outil, etc. conformément à ces faire des réglages, de changer un accessoire ou instructions, en prenant en considération les de ranger l’outil.
AVERTISSEMENTS ET RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIERS POUR LES OUTILS ROTATIFS RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES POUR L’OUT- endommagé. Avant chaque utilisation, inspecter correctement IL ROTATIF l’accessoire. Par exemple, vérifier l’absence d’ébréchures et de fissures sur les disques, abrasives, l’absence de fissures, Avertissements habituels de sécurité...
Página 29
AVERTISSEMENTS ET RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIERS POUR LES OUTILS ROTATIFS les parties métalliques exposées de l’outil « sous tension » et pourra envoyer des chocs électriques à l’opérateur. Ne pincé par la pièce à usiner, le bord du disque qui entre dans le point de pincement peut s’enfoncer dans la surface du jamais poser l’outil électrique avant que l’accessoire ne soit complètement à...
AVERTISSEMENTS ET RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIERS POUR LES OUTILS ROTATIFS Avertissements de sécurité spécifiques aux ponçage ou de tout autre accessoire doit convenir à opérations de ponçage : l’arbre ou à la pince de serrage de l’outil électrique. Les accessoires qui ne conviennent pas au dispositif de •...
Página 31
AVERTISSEMENTS ET RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIERS POUR LES OUTILS ROTATIFS disque sélectionné. Une flasque de disque appropriée L’accessoire peut rebondir sur la main. soutient ce dernier et réduit ainsi la possibilité que le disque • Ne pas placer le corps dans la zone où l’outil électrique casse.
Página 32
Si elles Lorsqu’une scie en acier, des couteaux à grande vitesse ou ne sont pas lisibles ou se sont détachées, contacter Arrow un couteau en carbure de tungstène s’accroche, ils peuvent Fastener pour obtenir un remplacement gratuit.
DÉFINITION DES SYMBOLES SUR L’OUTIL SYMBOLES DESCRIPTION AVERTISSEMENT! Utiliser uniquement FONCTIONNELLE les accessoires spécifiquement recommandés pour cet outil. D’autres accessoires peuvent être dangereux...
Página 34
ASSEMBLÉ Bouton de verrouillage de l’arbre Collet Collet Clé Noix À À Serrer Desserrer...
Página 35
ASSEMBLÉ pour minimiser le faux-rond et le déséquilibre. Une fois le ATTENTION! Débranchez toujours l’outil rotatif avant de verrouillage de l’arbre engagé, serrez à la main l’écrou du changer d’accessoire et d’entretenir votre outil. mandrin jusqu’à ce que la tige de l’accessoire soit saisie par le mandrin.
Página 36
ASSEMBLÉ ATTENTION (a continué) INSTALLATION/RETRAIT DES ACCESSOIRES Pour maintenir l’équilibre sur les pointes des meules abrasives, avant chaque utilisation, avec la pointe de la 1. Éteignez l’outil et débranchez-le. meule fixée dans le mandrin, allumez l’outil rotatif et passez 2. Maintenez le verrouillage de la broche enfoncé et légèrement la pierre à...
ASSEMBLAGE ET ACCESSOIRES l’accessoire et la pièce. ACCESSOIRES D’ÉQUILIBRAGE 4. Pour arrêter l’outil, remettez l’interrupteur en position OFF Pour redresser ou équilibrer un accessoire, desserrez (O). Assurez-vous que l’outil s’arrête complètement avant de légèrement l’écrou de la pince et donnez à l’accessoire ou poser l’outil.
Página 38
ACCESSOIRES Accessoire inclus avec le kit Accessoire Mandrin utilisé avec usages l’accessoire Coupe Disques de coupe abrasifs 8 meules à tronçonner de 1 po (24 mm) Épaisseur de 0,024 po (0,6 mm) Ponçage 4 bandes de ponçage 1/2 “(12,5 mm) Ponçage 3 papiers abrasifs de ¾ po (20 mm) Roues de...
Página 39
ACCESSOIRES Polissage: Tambours de ponçage : Utilisez le mandrin pour le polissage/la meule de Utilisez le mandrin du tambour de ponçage laine 1. Pour installer un disque sur le mandrin du tambour de 1. Enfoncez la pointe filetée du mandrin de la meule de ponçage, dévissez la vis de fixation.
FONCTIONNEMENT DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE l’interrupteur vers l’avant jusqu’à la position ON (I). Utilisation de l’outil rotatif 2. Laissez l’outil atteindre sa pleine vitesse avant de Cet outil rotatif peut être utilisé pour percer, meuler, poncer commencer le travail. et polir, ainsi que pour graver, couper et enlever la rouille dans des espaces restreints ou des endroits inaccessibles.
Página 41
FONCTIONNEMENT DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE CONSEILS ET ASTUCES UTILES (a continué) Caractéristiques usages pression sur la broche et affecterez négativement la précision de l’outil. 4. Travaillez toujours avec un toucher sensible afin de ne pas Coupe 8 meules à tronçonner de 1 po (24 mm) nuire à...
FONCTIONNEMENT DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE ACCESSOIRES (INCLUS AVEC LE KIT) 3. Transfère le poids de l’outil dans la paume de la main pour un meilleur équilibre et un meilleur contrôle. 4. Capable de retirer le capuchon du boîtier et de fixer la poignée pour modification simple et rapide.
POWER TOOL OPERATION BOUCLIER DE PROTECTION - Retirer le capuchon du boîtier (Fig. 1) - Remplacez par le bouclier et serrez (Fig. 2) - Ajustez le bouclier à l’emplacement souhaité (Fig. 3) Caractéristiques et avantages: 1. Convient également pour une utilisation avec les deux mains.
FONCTIONNEMENT DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE Meules de polissage : tambour de broyage fourni. Utilisées pour polir les pièces en métal et en Mandrins : Arbres à vis ou à tête filetée, conçus pour plastique. Utilisez l’un des mandrins fournis pour retenir les meules de meulage et de polissage. Forets : à assembler.
Página 45
FONCTIONNEMENT DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE Les bois durs, les métaux et le verre nécessitent un 4. Le fer ou l’acier doit être coupé à grande vitesse. Si une fonctionnement à grande vitesse, et le perçage doit fraise en acier rapide commence à vibrer, cela signifie également être effectué...
Página 46
élevée. agressifs pour nettoyer. TAILLES DE RALLONGES RECOMMANDÉES OUTILS À L’outil ROT3200K-A ne contient aucune pièce réparable COURANT ALTERNATIF 120 VOLTS : par l’utilisateur. Taille du cordon en A.W.G.
Si la réparation n’est pas QUE LA GARANTIE EXPRESSE APPLICABLE. Certains états possible, Arrow Fastener peut choisir de remplacer le produit n’autorisent pas les limitations sur la durée d’une garantie ou de rembourser le prix d’achat en échange du retour du implicite, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas produit défectueux.
Página 48
Pour bénéficier des avantages de cette garantie, vous devez envoyer le produit dans un emballage sécurisé avec preuve d’achat et port payé à : Service après-vente, Arrow Fastener Co., LLC, 271 Mayhill Street, Saddle Brook, New Jersey 07663...
Página 49
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ D’ORDRE GÉNÉRAL POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les consignes. Le non-respect de ces avertissements et de ces consignes peut entrainer un risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessure grave. Garder tous les avertissements et toutes les consignes pour pouvoir s’y référer par la suite.
Página 50
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ D’ORDRE GÉNÉRAL POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES SÉCURITÉ PERSONNELLE électrique dans des situations inattendues. • Rester vigilant, bien faire attention à ce • S’habiller de façon appropriée. Ne pas porter que l’on fait et faire preuve de bon sens de vêtements amples ni de bijoux.
Página 51
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ D’ORDRE GÉNÉRAL POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES • Débrancher la fiche de la source de courant si • Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les elle est détachable de l’outil électrique avant de embouts de l’outil, etc. conformément à ces faire des réglages, de changer un accessoire ou instructions, en prenant en considération les de ranger l’outil.
Página 52
AVERTISSEMENTS ET RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIERS POUR LES OUTILS ROTATIFS RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES POUR L’OUT- endommagé. Avant chaque utilisation, inspecter correctement IL ROTATIF l’accessoire. Par exemple, vérifier l’absence d’ébréchures et de fissures sur les disques, abrasives, l’absence de fissures, Avertissements habituels de sécurité...
Página 53
AVERTISSEMENTS ET RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIERS POUR LES OUTILS ROTATIFS les parties métalliques exposées de l’outil « sous tension » et pourra envoyer des chocs électriques à l’opérateur. Ne pincé par la pièce à usiner, le bord du disque qui entre dans le point de pincement peut s’enfoncer dans la surface du jamais poser l’outil électrique avant que l’accessoire ne soit complètement à...
Página 54
AVERTISSEMENTS ET RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIERS POUR LES OUTILS ROTATIFS Avertissements de sécurité spécifiques aux ponçage ou de tout autre accessoire doit convenir à opérations de ponçage : l’arbre ou à la pince de serrage de l’outil électrique. Les accessoires qui ne conviennent pas au dispositif de •...
Página 55
AVERTISSEMENTS ET RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIERS POUR LES OUTILS ROTATIFS disque sélectionné. Une flasque de disque appropriée L’accessoire peut rebondir sur la main. soutient ce dernier et réduit ainsi la possibilité que le disque • Ne pas placer le corps dans la zone où l’outil électrique casse.
Página 56
Si elles Lorsqu’une scie en acier, des couteaux à grande vitesse ou ne sont pas lisibles ou se sont détachées, contacter Arrow un couteau en carbure de tungstène s’accroche, ils peuvent Fastener pour obtenir un remplacement gratuit.
DEFINICIÓN DE SÍMBOLOS UTILIZADOS EN LA HERRAMIENTA SÍMBOLOS DESCRIPCIÓN FUNCIONAL ¡ADVERTENCIA! Solo utilice accesorios específicamente recomendados para esta herramienta. Otros pueden ser peligrosos...
MONTAJE Botón de bloqueo del eje Coronilla Coronilla Llave Nuez Para inglesa Para Apretar Aflojar...
Página 59
MONTAJE del eje esté enganchado, apriete con la mano la tuerca del ¡ATENCIÓN! Siempre desenchufe la herramienta rotativa portabrocas hasta que el portabrocas sujete el vástago del antes de cambiar accesorios y reparar su herramienta. accesorio. Evite apretar demasiado la tuerca de sujeción cuando no haya ningún accesorio insertado.
MONTAJE ATTENTION (continuado) INSTALACIÓN / EXTRACCIÓN DE ACCESORIOS Para mantener el equilibrio en las puntas de las muelas 1. Apague la herramienta y desenchúfela. abrasivas, antes de cada uso, con la punta de la muela 2. Mantenga presionado el bloqueo del eje y afloje el collar asegurada en el mandril, encienda la herramienta giratoria (gírelo en sentido antihorario).
ACCESORIOS ACCESORIOS DE EQUILIBRIO Para enderezar o equilibrar un accesorio, afloje ligeramente la tuerca del clip y dé 1/4 de vuelta al accesorio o al clip. Apriete la tuerca de la boquilla y opere la herramienta rotativa. Para mantener el equilibrio en las puntas de la rueda abrasiva, antes de cada uso, con la punta de la rueda asegurada en el collar, encienda la herramienta giratoria y pase la piedra de rectificar ligeramente contra la punta de...
Página 62
ACCESORIOS Usos Accesorio incluido con el kit Accesorio Mandril usado con accesorio Corte Discos de corte abrasivos 8 piezas Discos de corte de 1 ”(24 mm) de 0,024 pulgadas (0,6 mm) de espesor Lijado 4 bandas de lijar de 1/2 “(12,5 mm) Lijado 3 papeles de lija de ¾...
ACCESORIOS Pulido: Tambores de lijado: Utilice el portabrocas para pulir / muela abrasiva Utilice el mandril del tambor de lijado de lana 1. Para instalar un disco en el mandril del tambor de lijado, 1. Inserte la punta roscada de la rueda de pulido / mandril afloje el tornillo de fijación.
FUNCIONAMIENTO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA Usando la herramienta rotativa 3. Verifique la presión y el contacto de la superficie entre el accesorio y la pieza de trabajo. Esta herramienta rotativa se puede utilizar para taladrar, esmerilar, lijar y pulir, así como para grabar, cortar y 4.
FUNCIONAMIENTO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA CONSEJOS Y TRUCOS ÚTILES (continuación) Usos Especificaciones 5. Cuando taladre metal, siempre marque el punto de taladrar primero con un punzón para que su herramienta rotativa no se resbale. Corte 8 piezas Discos de corte de 1 ”(24 mm) de 6.
FUNCIONAMIENTO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ADJUNTOS (INCLUIDOS CON EL KIT) 3. Transfiere el peso de la herramienta a la palma de la mano para un mejor equilibrio y control. 4. Capaz de quitar la tapa de la carcasa y colocar la manija para modificación rápida y sencilla.
POWER TOOL OPERATION ESCUDO PROTECTOR - Retire la tapa de la carcasa (Fig. 1) - Reemplace con protector y apriete (Fig. 2) - Ajuste el protector a la ubicación deseada (Fig. 3) Características y beneficios: 1. Igualmente adecuado para usar con cualquier mano. 2.
FONCTIONNEMENT DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE Ruedas de pulido: Mandriles: Ejes de cabeza roscada o roscados diseñados para sujetar ruedas de esmerilado y pulido. Brocas: se Se utiliza para pulir piezas de metal y plástico. Utilice uno utilizan para perforar orificios en piezas de plástico, madera de los mandriles proporcionados para ensamblar.
FONCTIONNEMENT DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE operación a alta velocidad, y la perforación también debe 5. El aluminio, las aleaciones de cobre, las aleaciones de realizarse a alta velocidad. plomo, las aleaciones de zinc y el estaño se pueden cortar a diferentes velocidades, dependiendo del tipo Muchas aplicaciones y accesorios proporcionarán el mejor de corte que se realice.
TAMAÑOS DE EXTENSIÓN RECOMENDADOS HERRAMIENTAS DE CA DE 120 VOLTIOS: La herramienta ROT3200K-A prácticamente no necesita mantenimiento. Mantenga la herramienta limpia y sin polvo. Limpia con una toalla seca; no utilice productos Tamaño del cable en A.W.G.
Si APLICABLE. Algunos estados no permiten limitaciones sobre la reparación no es posible, Arrow Fastener puede optar por la duración de una garantía implícita, por lo que es posible reemplazar el producto o reembolsar el precio de compra a que la limitación anterior no se aplique en su caso.
Página 72
Para beneficiarse de los beneficios de esta garantía, debe enviar el producto en un embalaje seguro con comprobante de compra y franqueo pagado a: Servicio posventa, Arrow Fastener Co., LLC, 271 Mayhill Street, Saddle Brook, Nueva Jersey 07663...