Enhorabuena Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de su nueva caravana HOBBY. La confianza depositada en nosotros es un incentivo y un compromiso que hace que mejoremos nuestras caravanas año tras año gracias a nuevas ideas, innovaciones técnicas y amor por el detalle. Deseamos ofrecerle el contexto perfecto para los mejores días del año con modelos perfectos y totalmente equipados.
1. Introducción Índice Introducción Información general .............................. 1 Marcas en las instrucciones para el servicio ....................2 Seguridad Empleo siguiendo las disposiciones pertinentes .................... 4 Información general .............................. 4 Prevención de incendios ............................4 Equipo de emergencia ............................5 Antes el viaje ................................6 2.5.1 Qué...
Página 4
1. Introducción Agua Información general ............................48 Abastecimiento de agua ............................48 Retrete con lavado de agua ..........................50 Equipos incorporados Información general ............................53 Nevera Dometic ..............................53 10 Accesorios ..................................55 11 Mantenimiento y cuidado 11.1 Mantenimiento ..............................56 11.2 Dispositivos de tracción .............................57 11.3 Frenado ..................................58 11.4 Cambio de lámparas de las luces traseras ....................59...
Las caravanas HOBBY han sido construidas según el estado actual de la técnica y siguiendo las normas reconocidas en cuanto a seguridad. A pesar de todas las medidas de seguridad es posible que se produzcan daños personales o materiales con relación a la caravana si no se ob-...
Instrucciones de manejo Name Datum Art der Änderung ETL. Konstr. Näherei Zulieferer Hobby Wohnwagenwerk Datum Name Gezeichnet Las instrucciones de operaciones a seguir aparecen en forma de aclar- Geprüft Ing. H. Striewski GmbH, Harald-Striewski-Str.15, 24787 Fockbek Maßstab Zeich.Nr.: Art.Nr.:...
Página 7
Los equipamientos especiales dependen en parte del modelo y no se pueden incluir por razones técnicas en cualquier modelo. Para cualquier consulta acuda a su concesionario Hobby. Si no se describen los equipamientos y modelos en estas instrucciones de empleo, deberá consultar las instruc- ciones de empleo adicionales que vienen adjuntas.
2. Seguridad 2.1 Empleo siguiendo las disposiciones pertinentes La caravana está concebida como lugar de alojamiento durante viajes a nivel privado y no con un fin comercial. Se trata de un vehículo re- creativo habitable con un área de alojamiento que se puede emplear provisionalmente o por temporadas y que cumple con los requisitos de ser un vehículo de carretera tanto por construcción como por empleo.
2. Seguridad Cómo reaccionar en caso de incendio • Evacuar inmediatamente a los ocupantes del vehículo. • Si se utilizan aparatos de gas , desconecte el suministro de gas. • Hay que refrigerar con agua los depósitos de gas que no se puedan retirar.
Datum Art der Änderung ETL. Konstr. Näherei Zulieferer Distancia mínima entre el triángulo de Datum Name Hobby Wohnwagenwerk Gezeichnet Geprüft Ing. H. Striewski GmbH, Harald-Striewski-Str.15, 24787 Fockbek Maßstab Zeich.Nr.: Art.Nr.: Pro le Nr: señalamiento de avería y la caravana Le rogamos que observe las disposiciones nacionales del correspondiente país en el que se encuentre de viaje para...
L (= 120 km/h). d) La caravana deberá estar equipada con un dispositivo estabilizador según ISO 11555-1. Está instalado en serie en todos los modelos de Hobby. La masa total de la caravana no deberá sobrepasar la masa en vacío del automóvil.
Página 12
(ver también el capítulo Name Datum Art der Änderung ETL. Konstr. Näherei Zulieferer Datum Name Hobby Wohnwagenwerk Gezeichnet Geprüft Ing. H. Striewski GmbH, Harald-Striewski-Str.15, 24787 Fockbek Maßstab Zeich.Nr.: 3.3 Carga). Art.Nr.: Pro le Nr: • Conecte la nevera a un servicio de 12V.
2. Seguridad Ponga un papel bien visible en el cuadro de instrumentos con todas las medidas y pesos importantes. 2.6 Durante el viaje Conducir ¡Está prohibido por la ley encontrarse en la casa rodante durante el viaje! Antes de efectuar el primer viaje largo se deberá hacer un viaje de pru- eba o cursillo de preparación para familiarizarse con esta combinación de vehículos y tener mayor seguridad durante la conducción.
A pesar del reglaje automáti- co de freno en las caravanas Hobby, se deberá encargar a un taller autorizado que compruebe y, en caso necesario, corrija el ajuste básico de los frenos después de realizar...
2. Seguridad • Compensar una inclinación oblicua en el sentido longitudinal mediante la rueda portante delantera. • Compensar la inclinación en dirección transversal colocando tableros o cuñas adecuadas debajo de las ruedas. Las diferencias de nivel no se deben compensar mediante los soportes de alza.
En el sentido de la seguridad del tráfico, el chasis de una casa rodante se debe mantener tan cuidadosamente como el vehículo mismo. Encar- gue a un distribuidor oficial de HOBBY que realice el mantenimiento de la caravana. Al reemplazar el material sólo deberá emplear piezas originales previstas por el fabricante.
, como p.ej. toldo, motor fueraborda o cajas de bebidas. Áreas de carga Name Datum Art der Änderung ETL. Konstr. Näherei Zulieferer Datum Name Hobby Wohnwagenwerk Gezeichnet Geprüft Ing. H. Striewski GmbH, Harald-Striewski-Str.15, 24787 Fockbek Maßstab Zeich.Nr.: Art.Nr.: Pro le Nr:...
1.Masa total técnica admisible (t.z.G.) La indicación de la masa total técnica admisible se efectúa en con- formidad con lo indicado por la fábrica Hobby. Esta masa tiene en cuenta las condiciones de servicio específicas basadas en el tipo de construcción y el rendimiento de la caravana, incluyendo factores...
Página 19
Se documentarán los accesorios especiales en la masa efectiva del vehículo cuando − no correspondan al equipamiento de serie, − se hayan montado bajo la responsabilidad del Hobby, − pueda solicitarlo el cliente. 4. Masa real Es la suma de la masa cuando el vehículo está...
3. Carrocería 3.4 Acoplamiento esférico estabilizador de tracción KS 25 La caravana está equipada con un acoplamiento esférico estabilizador de tracción de clase B50-X, que reduce los movimientos de balanceo y cabeceo del remolque. Este sistema corresponde a ISO 11555-1 y es admisible su empleo hasta una velocidad máxima de 100 km/h.
Página 21
3. Carrocería No pisar en la barra de tracción con la caravana engan- chada. No se deberán sobrepasar las cargas máximas de apoyo de la caravana y/o del vehículo de tracción y dividir por la mitad la combinación. Para maniobrar la caravana, utilice únicamente las palan- cas de maniobra adecuadas (véase 2.7 Después del viaje), nunca se deberá...
Página 22
3. Carrocería Desenganche • Aflojar el dispositivo de inercia de manera que se inserte el fuelle de intercomunicación • Ponga el freno de mano y asegure la caravana con calces si es necesario. • Desconecte el enchufe de 13 polos y luego suelte el cable de remolque. •...
3. Carrocería 3.5 Rueda delantera de guía Elevar girando y asegurar • Acoplar la caravana al vehículo de tracción y alinear la rueda delantera de guía a la parte posterior. • Soltar el tornillo de muletilla • Elevar girando lo más posible el tubo de husillo •...
(ver foto Si es necesario cambiar el mosquetón, asegúrese de que se sustituya por uno equivalente. Su caravana Hobby está equipada con un mosquetón de serie para el cuerpo de bomberos. El llamado gancho de resorte...
3.8 Sistema estabilizador con trailer electrónico (ETS Plus)* ETS Plus es un sistema de seguridad que se puede colocar poste- riormente en caravanas de la marca Hobby con freno mecánico de retención. El sistema detecta automáticamente movimientos osci- lantes críticos y también estabiliza el tiro mediante una intervención específica del freno en la caravana.
Página 26
3. Carrocería • Antes de iniciar el viaje, compruebe el diodo luminoso (LED) del ETS Plus. • El sistema ETS Plus funciona en un rango de tempe- raturas de -20°C a 65 °C. • No tocar en el área de movimiento de la unidad central del sistema ETS.
4. Ruedas y neumáticos 4.1 Ruedas Para los tornillos de las ruedas habrá que considerar lo siguiente En el caso de vehículos nuevos y después de montar y desmontar los neumáticos, es preciso apretar los tornillos de las ruedas o las tuercas de las ruedas después de recorrer los primeros 50 km y otra vez a los 100 km.
4. Ruedas y neumáticos 4.3 Presión de inflado Con respecto al control de la presión de inflado rige lo siguiente • Cada cuatro semanas, sin embargo, a más tardar cada tres meses así como antes de cada uso se debe controlar y ajustar la presión de inflado.
4. Ruedas y neumáticos Recomendación de los fabricantes de neumáticos • Reemplazar los neumáticos después de 6 años independiente- mente de la profundiad del perfil. • Evitar choques fuertes en relación con bordillos, baches u otros obstáculos. Duración de los neumáticos Los neumáticos no deberán tener más de 6 años.
4. Ruedas y neumáticos 4.6 Cambio de ruedas Preparar el cambio de ruedas • En lo posible, efectuar el camibo de una rueda tan sólo al hallarse la casa rodante acoplada al vehículo delantero. • Aparcar el vehículo en lo posible sobre suelo firme y liso. •...
Página 31
4. Ruedas y neumáticos Cambio de la rueda • En caso de que el suelo se desprenda, poner una placa de asiento estable por debajo del levantacoches*, por ejemplo, una tabla de madera. • Aplicar el levantacoches* adecuado en el tubo del eje que lleva al grupo de palancas oscilantes o en el soporte longitudinal cerca de la fijación del eje referente a la rueda que se debe cambiar.
4. Ruedas y neumáticos 4.7 Kit de reparación de neumáticos Todos los modelos están equipados en serie con un kit de reparación de neumáticos. No usar juegos de reparación en caso de haberse daña- do el neumático debido a la marcha sin aire. Punzadas insignificantes (hasta 6 mm), ante todo en la superficie de rodadura del neumático, se podrán hermetizar con el juego de reparación para pinchazos.
Página 33
4. Ruedas y neumáticos Agite la botella de sellador líquido para neumáticos. Enrosque en la botella el accesorio blanco, coloque luego el tubo de llenado y conéc- telo a la válvula. A continuación, rellene la cantidad recomendada de sellador líquido para neumáticos. Inserte el tubo flexible de llenado en la válvula del neumático...
5. Carrocería – Exterior 5.1 Ventilación y aireación Con respecto a la ventilación automática rige lo siguiente La ventilación así como la aireación correcta de la casa rodante es un requisito indispensable para el confort del hogar. En su caravana se han integrado ventilaciones obligadas en el suelo y una aireación en las claraboyas que no se deben tapar, influyendo sobre el modo de...
5. Carrocería – Exterior Porras Rige lo siguiente al subir al vehículo y al salir del mismo • Poner la escalerilla de acceso delante de la puerta de acceso de la caravana. • Tener cuidado que el escalón se halla en suelo firme. De este modo se evita que se caye el escalón.
5. Carrocería – Exterior Exterior de la trampilla posterior de dos piezas La trampilla superior y la puerta inferior solo pueden abrirse y cerrarse desde el interior. ¡Peligro de sufrir heridas! ¡Debido a su posición elevada en la caravana, no está previsto que se entre o salga de la caravana por la trampilla posterior! Trampilla posterior de dos piezas Trampilla de una...
5. Carrocería – Exterior Inmovilizador de puertas y trampillas Se pueden fijar la puerta de acceso y la parte inferior de la trampilla pos- terior con los inmovilizadores situados en la pared exterior de la caravana. Inmovilizar • Abra completamente la puerta/trampilla. •...
5. Carrocería – Exterior 5.3 Soportes de manivela Los soportes de manivela se encuentran en la parte trasera así como en la parte delantera debajo de la casa rodante. Bajar los soportes de manivela • Aparcar el vehículo en una posición lo más horizontal posible. •...
5. Carrocería – Exterior 5.6 Baca para bicicletas * Es preciso leer las instrucciones de empleo de la baca para bicicletas que se adjuntan por separado antes de emplear el equipo. Antes de la primera salida es preciso practicar para famili- arizarse con las circunstancias.
6. Carrocería – Interior 6.1 Apertura y cierre de puertas y cajones Ropero libre/Porta Potti • Empujar hacia abajo la manija para abrir o cerrar la puerta. Manilla de la puerta Cajones o armarios de cocina con pulsadores de cierre El armario y el cajón están asegurados por un pulsador de cierre separado Para abrir • Presione el pulsador (botón de retención y presión) para que salga el botón. • Tire del pulsador hasta que salga la gaveta o se abra la puerta. Pulsador de cierre en combinación con armario Para cerrar bajo de cocina y cajón • Empuje la gaveta con el pulsador o cierre la puerta con el pulsador.
6. Carrocería – Interior 6.2 Mesa plegable Mesa plegable Para bajar • Desenganche los soportes y doble las patas hacia dentro. Mesa plegable 6.3 Asientos y área del dormitorio Conversión de los asientos Los asientos pueden convertirse en cómodas camas para dormir. Preparar el cambio • Doble las dos mesas plegables (ver el capítulo 6.2 Mesas). • Coloque la tabla de inserción como ensanche entre los ban- cos.
6. Carrocería – Interior • Coloque las dos mesas plegables a modo de ensanche entre los bancos. • Coloque los cojines laterales del respaldo como colchones de inserción en la ampliación de cama. • Coloque los cojines laterales del respaldo como soporte sobre los colchones. 6.4 Conversión de los cojines Al hacer la cama no poner el acolchado directamente sobre la superficie de la mesa. Existe peligro de que se raye y de que aparezcan manchas de humedad por el agua de condensación. Le recomendamos que emplee un soporte absorbente (por ej. con tela de rizo o de algodón). Asegúrese de que el tablero de la mesa, los arcones con asiento y los cojines estén bien sujetos para que no se caiga nada.
6. Carrocería – Interior 6.5 Ventanas Dependiendo del diseño de la ventana, ésta tiene uno o más cierres de la ventana con botones de bloqueo Para poder abrir estos cierres de la ventana, se deberán presionar los botones de bloqueo . Se han instalado varios marcos de ventana en el vehículo. Ventana con soporte de rejilla Abrir • Girar todos los cierres de ventana 90°. • Apretar la ventanilla hacia afuera empleando el pestillo hasta oír clic. La ventanilla se quedará automáticamente en esta posición. Se pueden ajustar varios niveles. Cerrar • Levantar ligeramente la ventanilla para que enganchen los extensores. • Cerrar la ventanilla. • Girar todos los cierres de las ventanas hacia la posición inicial Cierre de la ventana de manera que enganchen detrás del pequeño bastidor y tiren del cristal hacia la junta. Antes de cerrar las ventanas, asegúrese de que las cortinas no queden atrapadas en la junta.
6. Carrocería – Interior 6.6 Claraboyas Indicaciones de seguridad • ¡No abrir las claraboyas cuando haya fuerte viento, lluvia, pedrisco, etc. ni con temperaturas exteriores inferiores a -20°C! • No se deberán forzar las claraboyas al abrirlas si hay helada o nieve ya que existe peligro de que se rom- pan las bisagras y el sistema mecánico de apertura. • E s preciso retirar la nieve, hielo o fuerte suciedad antes de abrir. Tener en cuenta el espacio necesario al abrir la claraboya debajo de árboles, en garajes u otros lugares similares. • C errar y enganchar las claraboyas antes de iniciar el viaje. Abrir la persiana protectora contra insectos y el plisado (posición inicial). • E n caso de haber mucha irradiación solar sólo se deberá oscurecer el vehículo unas 3/4 partes ya que, en caso contrario, existe peligro de acumulación de calor. • Dejar las persianas completamente abiertas si la caravana no se utiliza durante un largo período de tiempo. • S iempre deberán estar abiertos los respiraderos de la ventilación obligada. ¡Jamás se deberán cerrar o tapar las ventilaciones obligadas! La gran claraboya Antes de abrir la cubierta es preciso tener en cuenta que deberá estar libre el área de abertura por encima de la...
7. Instalaciones eléctricas 7.1 Indicaciones de seguridad Las instalaciones eléctricas de las caravanas HOBBY siguen las normas y prescripciones vigentes. Es preciso tener en cuenta • No quitar las instrucciones de seguridad y de riesgos en forma de rótulos indicadores situados en los com- ponentes eléctricos. • No se deberán emplear como espacio adicional para guardar cosas los espacios de instalación concebidos para montar al rededor los equipos eléctricos incorpo- rados como los distribuidores de fusibles, suministros de corriente, etc.
7. Instalaciones eléctricas Dispositivos de seguridad • Sustituya el fusible defectuoso solo si la causa del fallo ha sido eliminada por una empresa especializada autorizada • El nuevo fusible deberá tener el mismo valor de amperios que el que se ha retirado. Panel(es) lateral(es) para cama/cocina • Al accionar ligeramente el botón se conectará y desconectará Pos.-Nr. Cocina Alumbrado de la cocina Alumbrado de los asientos Panel de control de tres botones Luz del techo Panel adicional del área del dormitorio • Al accionar ligeramente el botón se conectará o desconectará la Alumbrado de los asientos Luz del techo encendida o apagada. Panel adicional del área del dormitorio Panel adicional del ropero libre • Al accionar ligeramente el botón se conectará o desconectará la...
Página 47
7. Instalaciones eléctricas Conectar • Cortar la conexión con el vehículo de tracción (enchufe de 13 polos). • Desconectar el fusible automático al bajar la tecla basculante del interruptor • Sujetar abajo la tapadera abatible de la toma exterior de corriente CEE y levantarla hacia arriba (ver el capítulo 5.2 Tapadera abatible). • Desenrollar completamente la línea de alimentación • Abrir 90° hacia arriba la tapa del enchufe de conexión CEE. • Insertar el enchufe hasta que quede enclavado. • Volver a conectar el fusible automático Es preciso separar siempre la caravana del vehículo de tracción antes de establecer la conexión a la red de 230V. Enchufe de alimentación de 230 V conectado Cortar la conexión • Desconectar el fusible automático al bajar la tecla basculante del interruptor...
7. Instalaciones eléctricas • La red de 230V en la caravana está concebida para un consumo de energía total de 2300W. Al conectar dispositivos consumidores adicionales como el hervidor de agua, etc. es preciso tener en cuenta que no se deberá sobrepasar este valor de rendimiento, consideran- do que también están en servicio otros dispositivos consumidores como el frigorífico, interruptor térmico, etc. Interruptor de protección FI Su caravana está equipada en serie de un interruptor de protección FI para interrumpir el circuito eléctrico en caso de que haya una posible corriente de defecto. El interruptor está instalado en el ropero de todos los vehículos. No se deberán realizar reparaciones en el interruptor de protección FI. Un interruptor de protección FI garantiza seguridad frente a los peligros que supone una des carga eléctrica. No protege de un posible accidente por electrocución. El tiempo de liberación del interruptor FI con una corri- ente de defecto de 30 mA es inferior a 0,1 s. Interruptor de protección y pulsador de prueba Después de poner en servicio la instalación eléctrica se deberá compro- bar el funcionamiento del interruptor de protección FI. El interruptor en horizontal y conectado a la tensión...
Página 49
7. Instalaciones eléctricas Servicio a través del vehículo de tracción Durante la conducción la batería del vehículo de tracción alimenta los equipos de 12V cuando el vehículo de tracción está dotado de un contacto 9 del sistema de inserción de 13 polos. Se deberá desconectar el servicio de 12V (en el caso de vehículos de tracción acoplados) al realizar paradas intermedias o descansos largos ya que de no hacerse así, se vaciará la batería del vehículo. La nevera solo funciona en servicio de 12V cuando está en marcha el mo- tor del vehículo de tracción. Contacto 10 y 11 del enchufe de 13 polos. Enchufe de 13 polos Es preciso desconectar el sistema eléctrico del vehículo a la caravana antes de conectar a la caravana un sumini- stro de baja tensión.
7. Instalaciones eléctricas 7.4 Red de a bordo La conmutación de servicio de batería a servicio de red se efectúa automáticamente en cuanto haya una conexión a la red. Gracias a un transformador la unidad de suministro de corriente transforma la tensión externa de red, adaptándola a los dispositivos consumidores de 12V.
7. Instalaciones eléctricas 7.5 Esquemas de contactos del sistema de control de luz LED de Iluminación (Luz del Extra Extra Extra Extra Extra Dauerplus Dauerplus Dauerplus Dauerplus Alumbrado Plafón libre ambiente del ropero toldo permanente permanente permanente permanente Beleuchtung Ambiente LED Beleuchtung (Vorzeltleuchte) permanente...
8. Agua 8.1 Información general Se recomienda una valoración especialmente crítica del agua que se ha llenado en el depósito. • Al preparar alimentos siempre se deberá emplear agua con características de agua potable. De la misma forma también se aplicará lo dicho anteriormente a la hora de lavarse las manos y al lavar objetos que estén en contacto con los alimentos. • Para garantizar una calidad inmejorable del agua, a ser posible se deberá captar el agua directamente de la red pública de agua potable. Infórmese de antemano sobre la calidad del agua del lugar. • En ningún caso se deberán emplear mangueras de rie- go, regaderas y otros materiales no aptos para el agua potable para llenar la instalación móvil. • Si no se emplea la caravana durante un largo período de tiempo, se deberá vaciar por completo toda la in- stalación para el agua • Después de pasar largos períodos de estancamiento,...
8. Agua Bidón de agua fresca El bidón de agua fresca se encuentra en el armario bajo de cocina y tiene un volumen de 13 litros. El llenado de agua fresca se hace mediante la tapa azul de servicio. Controlar regularmente la tapa azul de servicio ya que se puede soltar ya que se tiene que llenar con frecuencia el bidón de agua fresca. No echar jamás anticongelantes u otros productos quí- micos en el ciclo de agua. ¡Peligro de envenenamiento! No se deberá vaciar jamás el depósito de agua residual en plena naturaleza sino que se habrá de hacer en lugares previstos para dicho fin! Suelen existir estaci- ones de eliminación de residuos en las áreas de servicio Bidón de agua fresca de las autopistas, cámpings o gasolineras.
8. Agua 8.3 Retrete con lavado de agua Inodoro portátil Porta Potti Su inodoro portátil se compone de dos secciones desmontables: la cisterna de agua y el depósito de residuos. Antes de utilizar el inodoro, resulta fundamental añadir aditivos (si estuvieran disponibles) a ambos depósitos. Preparación del depósito de materiales fecales • Separe los depósitos . • Quite el tapón del conducto de vaciado cuando señale hacia arriba • Añada la dosis correcta de aditivo al depósito de residuos del ino- doro • Añada la dosis adecuada de agua para asegurarse de cubrir el fon- do del depósito de residuos • Vuelva a colocar el tapón .
Página 55
8. Agua Empleo del retrete Para descargar cualquier calor o presión de altitud acumulada y evitar salpicaduras, cierre la tapa y abra y cierre una vez la válvula. Apertura de la válvula El inodoro puede utilizarse con la válvula abierta o cerrada. • Para abrir la válvula, tire del asa de la válvula / . Asegúrese siempre de cerrar la válvula por completo después del uso. Descarga de agua en el inodoro Thetford is not responsible for printing errors and reserves the right to make changes to product speci cations without notice Se puede obtener una descarga más efectiva realizando tres o cuatro¦descargas cortas con la bomba manual .
Página 56
8. Agua Vaciado del depósito de materiales fecales Cuando el indicador de nivel adopte el color rojo deberá vaciar el depósito de residuos. • Separe los depósitos . • Lleve el depósito a un punto autorizado de residuos. • Quite el tapón del conducto de vaciado mientras este señale hacia arriba • Mantenga presionado el botón de ventilación con el pulgar es- tando orientado hacia abajo el conducto de vaciado para vaciar el depósito de residuos sin salpicaduras • Enjuague el depósito / / . 14 15 • Vuelva a combinar los depósitos .
9. Equipos incorporados 9.1 Información general En este capítulo encontrará indicaciones sobre los equipos incorpo- rados de la caravana. Las indicaciones hacen referencia al funciona- miento de los equipos. En parte en el caso de los equipos descritos se trata de equipamien- tos especiales.
Página 58
9. Equipos incorporados Servicio de 12V (modo termoeléctrico) Solo se emplea el servicio de 12V durante el viaje mientras el motor esté en marcha. Durante los períodos de descanso y las paradas in- termedias más largas, desconecte el servicio de 12V y, si es necesario, seleccione otro modo de funcionamiento.
Lo encontrará todo en la cartera con la información de servicio. • Toda modificación de la caravana del estado original de fábrica puede perjudicar el comportamiento en marcha y la seguridad vial. • Accesorios, piezas montadas posteriormente, piezas adosadas o de modificación que no hayan sido autorizadas por HOBBY pueden deteriorar el vehículo y tener un efecto negativo sobre la seguridad vial. Incluso cuando exista para estas piezas un peritaje, un certificado general de aptitud técnica o una homologación de tipo, no se tiene ninguna seguridad sobre la debida calidad del producto.
Con respecto a los intervalos de mantenimiento rige lo siguiente • El primer mantenimiento se deberá realizar en un concesionario HOBBY a más tardar 12 meses después de registrar por primera vez el vehículo. • Todos los demás mantenimientos se deben efectuar una vez al año por parte de un concesionario contratante HOBBY.
11. Mantenimiento y cuidado El/los eje(s) de la caravana está(n) equipado(s) con rodamien- tos compactos de rueda. El cubo de tambor, los cojinetes compactos y la tuerca de eje forman una unidad cerrada. Debido a un engrase especial, no es necesario el mante- nimiento de los cojinetes compactos.
11. Mantenimiento y cuidado Cambio del forro de fricción Los elementos de fricción son fáciles de reemplazar cuando están desgastados o entran en contacto con aceite o grasa. La empresa KNOTT ofrece el correspondiente juego de piezas de repuesto para cambiar el elemento de fricción delantero y posterior.
11. Mantenimiento y cuidado 11.4 Cambio de lámparas de las luces traseras ¡Antes de cambiar las bombillas, hay que cortar el su- ministro de corriente! ¡Las bombillas pueden estar calientes! No dejar que penetren líquidos (p.ej. agua de lluvia) en las cubiertas Cambio del alumbrado de la matrícula •...
11. Mantenimiento y cuidado 11.5 Mantenimiento y cambio de batería del detector de humo Tener en cuenta las instrucciones de empleo del fabricante del equipo. Mantenimiento El sistema del detector de humo no necesita mantenimiento. Se retirará regularmente el polvo adherido a la carcasa y se tendrá en cuenta que no deberá...
11. Mantenimiento y cuidado 11.6 Ventilar La ventilación así como la aireación correcta de la casa rodante es un requisito indispensable para el confort del hogar. Especialmente en los días más frescos o después de un largo período de no usar el vehículo, se observa un aumento de la humedad en el interior de los vehículos de ocio.
11. Mantenimiento y cuidado 11.7 Cuidado Para la conservación habrá que considerar lo siguiente • Limpiar las piezas de plástico con agua caliente hasta 60°C y emplear líquido lavavajillas a mano suave. • Limpiar superficies grasientas o untuosas con alcohol. Lavar la casa rodante tan sólo en los lugares de lavado previstos a tal efecto.
• Encargar que se reparen inmediatamente los deterioros que se produzcan para evitar otros daños mayores debido a la corrosión. Al respecto, se recomienda recurrir a la ayuda de su concesionario contratante Hobby. Bajos del vehículo Los bajos de la caravana están revestidos de un material especial. En caso de producirse deterioros, se deberán reparar inmediatamente.
11. Mantenimiento y cuidado Chasis Las adherencias con sal deterioran el chasis galvanizado por inmersión en caliente y pueden producir herrumbre blanca. Pero la herrumbre blanca no se considera un defecto. En este caso sólo se trata de un efecto óptico. Después de realizar trayectos en invierno o de pasar por zonas de agua salina se deberán aclarar con agua limpia las superficies del vehículo galvanizadas por inmersión en caliente.
11. Mantenimiento y cuidado Con respecto a fundas de asiento, colchones y cortinas rige lo siguiente • Limpiar las fundas de asiento con un cepillo blando o un aspira- dor de polvo. • ¡Deberá encargar la limpieza de colchones, tapicería, colchas y cortinas cuando estén muy sucios, no los lave usted mismo! No retire las fundas de los colchones o cojines.
Página 70
11. Mantenimiento y cuidado Para revestimientos de PVC La arena y el polvo pueden dañar la superficie del su- elo de PVC si se pisa con mucha regularidad. Limpie el suelo diariamente con una aspiradora o escoba cuando lo utilice. •...
11. Mantenimiento y cuidado Para el bidón de agua fresca se aplica lo siguiente • Limpiar regularmente con agua limpia y clara. Limpieza del bidón de agua fresca • Después de drenar el agua del bidón de agua fresca, retire con un paño el líquido residual que se acumula en la ranura.
11. Mantenimiento y cuidado Al limpiar el interior habrá que considerar lo siguiente • Limpiar el espacio interior. Limpiar el interior. Limpiar con la aspiradora cojines y colchones y, a poder ser, guardarlos fuera de la caravana en un lugar seco. De forma alternativa se pueden colocar en el vehículo de manera que no entren en contacto con el agua condensada.
12. Eliminación de basuras y protección del medio ambiente 12.1 Medio ambiente y movilidad Uso en conformidad con el medio ambiente Los conductores de autocaravanas, furgonetas y remolques tienen una gran responsabilidad frente al medio ambiente. Por tal motivo, el uso del vehículo siempre se debe efectuar lo más inofensivo posible para el medio ambiente.
Página 74
12. Eliminación de basuras y protección del medio ambiente ¡Descargar el tanque de fecales tan sólo en los puntos de recogida especialmente previstas a tal efecto, pero nunca en el campo! Con respecto a basuras rige lo siguiente • Separar los residuos y llevar materias aptas para el reciclaje al apro- vechamiento de basuras.
13. Datos técnicos 13.1 Datos del chasis Denominacón Masa Carga Eje(s) Freno de Dispositivo de Acoplamiento de Barra comercial total téc- admisible ruedas inercia seguridad ahorquillada nicamente sobre el eje detracción admisible [kg] BEACHY 360 30EG • VGB 13 M 20-2425/1 KFL 12 B KS25 (210197.001) One Piece...
13. Datos técnicos Llantas Tamaño Hueco para la Largo Anchura Carril Distan- Largura Largura Largura de los calefac. total cia entre total rueda de repuesto Tamaño Conexión de Versión neumáti- suelo contruc- rueda cos. apoyos ción 5½ J x 14 5/112, ET 30 Acero 684 x 224...
13. Datos técnicos 13.5 Valores de presión de inflado de neumáticos Como regla general se puede decir que con el neumático lleno se produce una pérdida de presión de 0,1 bar cada dos meses. Es preciso comprobar regularmente la presión para evitar deterioros o un reventón de los neumáticos.
Index Index Accesorios 55 Idoneidad para conducir a 100 km 7 Aceites 56 Inspección general 6 Acoplamiento/desacoplamiento 16 Interruptor de protección FI 44 Alarma con detector de monóxido de carbono 6 Asientos 37 Asignación de los fusibles 46 Kit para reparación de neumáticos 28 Baca 44 Limpieza del exterior 62 Bajos del vehículo 63...
Página 79
Index Seguridad del vehículo 11 Selección del lugar de estacionamiento 10 Servicio en invierno 68 Sistema convertible de cama 38 Sistema de control de luz 47 Soportes de sujeción interior 34 Suministro de corriente 42 Techo 34 Trampilla trasera, dos piezas 32 Trampillas Abrir y cerrar 30 Triángulo de señalamiento de avería 6...
Página 80
Hobby-Wohnwagenwerk Ing. Harald Striewski GmbH Harald-Striewski-Straße 15 D-24787 Fockbek/Rendsburg www.hobby-caravan.de...