Página 1
AUDIO INTERFACES USB-SD/CARD-MP3 MANUALE ISTRUZIONI • MANUAL INSTRUCTIONS NOTICE DE MONTAGE ET D’EMPLOI • GEBRAUCHSANWEISUNGEN MANUAL DE INSTRUCCIONES ITALIANO ENGLISH PROGRAMMAZIONE E COMPATIBILITÁ AUTORADIO FRANÇAIS CAR RADIO PROGRAMMING AND COMPATIBILITY DEUTSCH ESPAÑOL 5/845 · 5/846...
SCHEMA DI INSTALLAZIONE • ISTALLATION-SCHEME SCHEMA D’INSTALLATION • ANSCHLUSS-PLAN ESQUEMA DE INSTALACIÓN CON / WITH / AVEC / MIT CD-CHANGER CAR RADIO USCITA CD-CHANGER CD-CHANGER OUTPUT SORTIE ECHANGEUR-CD AUSGANG CD-CHANGER SALIDA CARGADOR DE CD...
Come utilizzare lettori MP3 o altri dispositivi Note per l’installazione • Tutte le funzioni tramite i comandi del lettore. L’interfaccia può essere collegata escludendo il CD-CHANGER originale. RESET spegnere l’autoradio per 30 secondi. ATTENZIONE: Se l’ingresso CD-CHARGER è occupato da un connet- Caratteristiche Tecniche tore con 2 fili, rimuovere il connettore ed effettuare un collegamento in •...
Página 4
• To skip a Track, use the keys FF/REW of the • Introduction clé USB: le mode AUX-IN sera exclu. Steering-Wheel-comands or of the car-radio. • Pour écouter en AUX-IN: enléver les supports SD-CARD et USB. • In the presence of more than 6 Folders, the exceeding number COMMENT TRANSFÉRER LES FICHIERS SUR USB/ CARTE SD of Folders will not be reproduced.
Página 5
• SD-CARD bzw. USB-Stift immer bei ausgeschaltetem Autoradio eingeben. Installations-Hinweise Verwendung von MP3-Playern oder andere Geräte Kann die Interface angeschlossen werden, indem man den Original-CD- Wechsler ausschließt. • Alle Funktionen lassen sich vom Player aus durchführen. RESET Autoradio für 30 Sekunden ausschalten WICHTIG: sollte der CD-WECHSLER-Eingang von einem 2-Kabel-Ver- binder eingenommen sein, muss man den Verbinder entfernen und eine Technische Eigenschaften...
Página 6
CD01 CD02 No todas las autoradios permiten la CD03 lectura de las 95 pistas/canciones CD04 CD05 CD06 • Presionando las teclas CD1 - CD2 - CD3 - CD4 - CD5 - CD6 del autoradio se accede a la carpeta seleccionada. •...
Página 7
Angesichts der schnell aufeinander folgenden Produktionsänderungen seitens der Automobil-Industrie, verstehen sich die Angaben ohne Gewähr. Debido a los continuos cambios de producción efectuados por parte de las marcas de automóviles, no asumimos responsabilidades para eventuales incongruencias o diferencias que puedan existir. TOYOTA 5/845 PANASONIC W 53901-03-04 58827...