1. INTRODUZIONE Questo apparecchio è stato realizzato negli interni, nell’estetica e nella componentistica secondo le esigenze specifiche dei nostri clienti. È stato controllato funzionalmente ed esteticamente in ogni sua parte prima della spedizione. Utilizzate l’apparecchio attendendovi a quanto indicato nel presente manuale per garantirne il corretto funzionamento nel tempo.
Página 4
d’aria. L’aria deve circolare liberamente attraverso l’unità di condensa. Il mancato rispetto delle condizioni riportate, porta ad una riduzione della prestazione dell’apparecchio. Pulizia iniziale Prima dell’allacciamento alla rete elettrica pulire adeguatamente l’apparecchio. Per le parti interne usare detergenti neutri antibatterici, per le parti in plastica è sufficiente utilizzare panni inumiditi. Asciugare con un panno morbido e pulito.
6. MANUTENZIONE Pulizia periodica della cella e del condensatore Prima di iniziare la pulizia spegnere l’apparecchio e scollegare la spina dalla presa. Pulire almeno una volta alla settimana il vano interno. Pulire periodicamente il condensatore posto nel vano tecnico. Prima di iniziare la pulizia, chiudere e proteggere l’armadio, poi asportare con una spazzola e con un’aspirapolvere la polvere depositata sulla superficie frontale del condensatore.
− non ci siano viti o bulloni svitati; − l’apparecchio sia ben livellato e che i piedini e/o le ruote appoggino stabilmente sul pavimento. Se dopo tutti questi controlli il malfunzionamento dovesse permanere è opportuno rivolgersi all’assistenza tecnica, indicando la sigla del modello ed il numero di matricola. 8.
1. INTRODUCTION This appliance is manufactured in its interiors, aesthetics and components according to the specific requirements of our customers. It has been functionally and aesthetically checked before shipment. Please use this appliance according to the instructions given in this manual to ensure proper operation over time.
Página 12
First cleaning Before connecting the appliance to the power supply, clean it properly. For internal parts use neutral antibacterial detergents, for plastic parts use dampened cloths. Dry with a soft, clean cloth. Do not use harsh, abrasive cleaners or solvents. Handling of the appliance Never move the appliance with products inside.
5. TECHNICAL FEATURES MODEL SLIMW SLIMB COOLING SYSTEM FAN ASSISTED COOLING FAN ASSISTED COOLING PRODUCT DIMENSIONS 390*475*1880 390*475*1880 PACKAGE DIMENSIONS 450*515*1950 450*515*1950 REFRIGERANT GAS R600A R600A NUMBER OF SHELVES 220 V – 50 Hz 220 V – 50 Hz VOLTAGE...
Página 14
MODEL VIP50W VIP50B VIP80W VIP80B COOLING SYSTEM FAN ASSISTED FAN ASSISTED FAN ASSISTED FAN ASSISTED COOLING COOLING COOLING COOLING PRODUCT DIMENSIONS 426x460x805 426x460x805 466x460x950 466x460x950 PACKAGE DIMENSIONS 460x505x885 460x505x885 510x505x1030 510x505x1030 REFRIGERANT GAS R600a R600a R600a R600a NUMBER OF SHELVES 220 V –...
Página 15
MODEL VIP700WH VIP700BH VIP700WS VIP700BS COOLING SYSTEM FAN ASSISTED FAN ASSISTED FAN ASSISTED FAN ASSISTED COOLING COOLING COOLING COOLING PRODUCT DIMENSIONS 1120×585×1900 1120×585×1900 1120×565×1900 1120×565×1900 PACKAGE DIMENSIONS 1160x615x1940 1160x615x1940 1160x595x1940 1160x595x1940 REFRIGERANT GAS R290A R290A R290A R290A NUMBER OF SHELVES 220 V –...
Página 16
MODEL VIP180W VIP230W VIP290W VIP340W VIP360W VIP230B VIP290B VIP340B VIP360B COOLING SYSTEM FAN ASSISTED FAN ASSISTED FAN ASSISTED FAN ASSISTED FAN ASSISTED COOLING COOLING COOLING COOLING COOLING PRODUCT 538*505*1575 538*525*1772 578*605*1824 578*605*1980 578*605*1980 DIMENSIONS PACKAGE 585*565*1600 585*565*1820 624*630*1870 624*630*2025 624*630*2025 DIMENSIONS REFRIGERANT GAS R600a...
Página 17
6. MAINTENANCE Periodic cleaning of the compartment and condenser Before starting the cleaning, switch off the appliance and unplug it from the socket. Clean the internal compartment at least once a week. Periodically clean the condenser located in the technical compartment.
Página 18
8. ACTIVITIES TO BE PERFORMED BY SPECIALIZED PERSONNEL Replacement of components Before any maintenance operation, disconnect the plug from the mains. 9. DISPOSAL At the end of the appliance's life it is necessary to dispose of it, according to local and national regulations in force.
1. EINLEITUNG Dieses Gerät wurde in Interieur, Ästhetik und Komponenten nach den spezifischen Anforderungen unserer Kunden gefertigt. Es wurde vor der Auslieferung in jedem Teil funktionell und ästhetisch geprüft. Bitte verwenden Sie das Gerät gemäß den Anweisungen in diesem Handbuch, um einen korrekten Betrieb über einen längeren Zeitraum zu gewährleisten.
Página 20
gefährlichen Umgebungen, im Freien oder bei Regen installiert werden und muss von Wärmequellen, Sonnenlicht und Luftströmungen ferngehalten werden. Die Luft muss frei durch die Verflüssigereinheit zirkulieren. Die Nichteinhaltung der oben genannten Bedingungen führt zu einer Leistungsminderung des Geräts. Erste Reinigung Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, reinigen Sie es ordnungsgemäß.
6. WARTUNG Regelmäßige Reinigung des Geräte-Innenraums und des Veflüssigers Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Reinigen Sie das Innenfach mindestens einmal pro Woche. Reinigen Sie regelmäßig den Verflüssiger, der sich im Technikraum befindet. Bevor Sie mit der Reinigung beginnen, schließen und schützen Sie das Gehäuse und entfernen Sie dann mit einem Pinsel und einem Staubsauger den Staub, der sich auf der Vorderseite des Verflüssigers abgesetzt hat.
Wenn die Störung nach all diesen Prüfungen weiterhin besteht, wenden Sie sich an den technischen Kundendienst und geben Sie den Modellcode und die Seriennummer an. 8. TÄTIGKEITEN, DIE VON FACHPERSONAL AUSZUFÜHREN SIND Ersatz von Komponenten Ziehen Sie vor allen Wartungsarbeiten den Stecker aus der Steckdose. 9.
1. INTRODUCTION L'intérieur, l'esthétique et les composants de cette unité ont été fabriqués selon les exigences spécifiques de nos clients. Avant d'être expédié, ce produit a fait l'objet d'un contrôle fonctionnel et esthétique dans toutes ses parties. Utilisez l'appareil en suivant les instructions données dans ce manuel pour garantir un fonctionnement correct dans le temps.
Página 28
deux heures avant de le mettre en marche. L'appareil ne doit pas être installé dans des environnements dangereux, à l'air libre ou exposé à la pluie, éloigné des sources de chaleur, protégé du soleil et des courants d'air. L'air doit circuler librement dans l'unité de condensation. Le non-respect des conditions susmentionnées entraînera une réduction des performances de l'appareil.
Página 29
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MODÈLE SLIMW SLIMB SYSTÈME DE VENTILÉ VENTILÉ REFROIDISSEMENT DIMENSIONS DU PRODUIT 390*475*1880 390*475*1880 DIMENSIONS DU EMBALLAGE 450*515*1950 450*515*1950 RÉFRIGÉRANT R600A R600A NOMBRE D'ÉTAGÈRES 220 V – 50 Hz 220 V – 50 Hz TENSION COULEUR BLANC NOIR TYPE DE PORTE À...
Página 30
MODÈLE VIP50W VIP50B VIP80W VIP80B SYSTÈME DE VENTILÉ VENTILÉ VENTILÉ VENTILÉ REFROIDISSEMENT DIMENSIONS DU PRODUIT 426x460x805 426x460x805 466x460x950 466x460x950 DIMENSIONS DU 460x505x885 460x505x885 EMBALLAGE 510x505x1030 510x505x1030 RÉFRIGÉRANT R600a R600a R600a R600a NOMBRE D'ÉTAGÈRES 220 V – 50 Hz 220 V – 50 Hz 220 V –...
Página 31
MODÈLE VIP700WH VIP700BH VIP700WS VIP700BS SYSTÈME DE VENTILÉ VENTILÉ VENTILÉ VENTILÉ REFROIDISSEMENT DIMENSIONS DU PRODUIT 1120×585×1900 1120×585×1900 1120×565×1900 1120×565×1900 DIMENSIONS DU 1160x615x1940 1160x615x1940 1160x595x1940 1160x595x1940 EMBALLAGE RÉFRIGÉRANT R290A R290A R290A R290A NOMBRE D'ÉTAGÈRES 220 V – 50 Hz 220 V – 50 Hz 220 V –...
Página 32
MODÈLE VIP180W VIP230W VIP290W VIP340W VIP360W VIP230B VIP290B VIP340B VIP360B SYSTÈME DE VENTILÉ VENTILÉ VENTILÉ VENTILÉ VENTILÉ REFROIDISSEMENT DIMENSIONS DU 538*505*1575 538*525*1772 578*605*1824 578*605*1980 578*605*1980 PRODUIT DIMENSIONS DU 585*565*1600 585*565*1820 624*630*1870 624*630*2025 624*630*2025 EMBALLAGE RÉFRIGÉRANT R600a R600a R600a R600a R600a NOMBRE D'ÉTAGÈRES 220 V –...
Página 33
Pendant les périodes d'inactivité, débranchez la fiche de la prise, nettoyez soigneusement comme pour le nettoyage périodique et laissez l'air circuler dans l'armoire en la couvrant d'un chiffon et en laissant la porte légèrement ouverte. 7. DÉPANNAGE Si l'appareil ne fonctionne pas, vérifiez que la fiche est correctement insérée dans la prise ;...
9. TRAITEMENT DES DÉCHETS A la fin de la vie de l'appareil, il est nécessaire de le jeter, conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur. ATTENTION! Afin d'éviter toute utilisation non autorisée et les risques qui y sont liés, avant de jeter l'appareil, assurez-vous qu'il ne peut pas être réactivé.
INSTALACIÓN – USO – MANTENIMIENTO EXPOSITOR REFRIGERADO 1. INTRODUCCIÓN Este aparato ha sido fabricado en su interior, en su estética y en sus componentes según los requisitos específicos de nuestros clientes. Ha sido revisado en su funcionamiento y en su estética en todas sus partes antes de su envío.
Página 36
conllevará una reducción del rendimiento del aparato. Limpieza inicial Antes de conectar el aparato a la red eléctrica, límpielo correctamente. Utilice detergentes neutros antibacterianos para las partes internas, y paños húmedos para las partes de plástico. Secar con un paño suave y limpio.
Página 37
5. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO SLIMW SLIMB SISTEMA DE REFRIGERACIÓN VENTILADO VENTILADO TAMAÑO DEL PRODUCTO 390*475*1880 390*475*1880 TAMAÑO DEL ENVASE 450*515*1950 450*515*1950 GAS REFRIGERANTE R600A R600A NÚMERO DE ESTANTES 220 V – 50 Hz 220 V – 50 Hz VOLTAJE COLOR...
Página 38
MODELO VIP50W VIP50B VIP80W VIP80B SISTEMA VENTILADO VENTILADO VENTILADO VENTILADO REFRIGERACIÓN TAMAÑO DEL PRODUCTO 426x460x805 426x460x805 466x460x950 466x460x950 TAMAÑO DEL ENVASE 460x505x885 460x505x885 510x505x1030 510x505x1030 GAS REFRIGERANTE R600a R600a R600a R600a NÚMERO DE ESTANTES 220 V – 50 Hz 220 V – 50 Hz 220 V –...
Página 39
MODELO VIP700WH VIP700BH VIP700WS VIP700BS SISTEMA VENTILADO VENTILADO VENTILADO VENTILADO REFRIGERACIÓN TAMAÑO DEL PRODUCTO 1120×585×1900 1120×585×1900 1120×565×1900 1120×565×1900 TAMAÑO DEL ENVASE 1160x615x1940 1160x615x1940 1160x595x1940 1160x595x1940 GAS REFRIGERANTE R290A R290A R290A R290A NÚMERO DE ESTANTES 220 V – 50 Hz 220 V – 50 Hz 220 V –...
Inactividad del aparato Durante los periodos de inactividad desconecte el enchufe de la toma de corriente, limpie a fondo como para la limpieza periódica y deje que el aire circule por el aparato cubriéndolo con un paño y dejando la puerta ligeramente abierta.
9. ELIMINACIÓN Al final de la vida útil del aparato es necesario eliminarlo, de acuerdo con la normativa local y nacional vigente. ¡ATENCIÓN! Para evitar cualquier uso no autorizado y los riesgos relacionados, antes de deshacerse del aparato, asegúrese de que no puede ser reactivado. Para ello, hay que desconectar el aparato de la red eléctrica y cortar el cable de alimentación.
Página 43
SCHEMA ELETTRICO ELECTRIC CIRCUIT DIAGRAM ELEKTRISCHER SCHALTPLAN DIAGRAMAS DE CABLEADO SCHEMAS DE CABLAGE SLIMW // SLIMB...